А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Вы готовы к переходу?
— Готовимся, — ответил Эрик, соскочив с лошади. — Капралы получили приказ, и через несколько минут мы выступаем. — Эрик тяжело опустился на обочину и сказал:
— Я полагаю, мы все уже сделали.
— Все, что касается подготовки солдат, — : ответил Грейлок. Он отпустил лошадь пастись, а сам присел рядом с Эриком. — Когда мы снова здесь появимся, все будет по-настоящему.
Эрик сказал:
— Я тысячу раз жалею о том, что у меня нет еще нескольких дней, недели-другой, чтобы привести этих людей в хорошую форму.
— Вы сотворили чудо, — сказал Грейлок. — Честное слово, я не могу себе представить, чтобы кто-нибудь смог сделать из этих людей больше, чем сделали вы, Эрик. Ни Кэлис, ни Бобби де Лонгвиль.
— Спасибо, Оуэн. — Эрик вздохнул. — Я все еще беспокоюсь, что этого недостаточно.
— Тут вы не одиноки, мой юный друг.
— Лорд Уильям сказал вам, что будет дальше?
— Да, — сказал Грейлок. Он кивком указал на дорогу. — По крайней мере то, что касается нас. Я могу предугадать остальное.
— Мы отдадим Крондор, не так ли?
— Вероятно, — сказал Грейлок. — Вы видели, что случается с городами, которые сопротивляются Королеве. Но мы собираемся продержать ее в Крондоре подольше, чтобы она попала в горы как можно позже.
Эрик посмотрел на высокое бледно-голубое небо, по которому изредка проплывали легкие облачка.
— Если погода продержится, лето может затянуться.
Грейлок вздохнул:
— Я знаю. Принц Патрик просил магов установить, какая будет погода, и все они говорят, что лето будет долгим.
Эрик сказал:
— Я все думаю об этих волшебниках. Королева их использует. Почему бы и нам не попробовать?
Оуэн улыбнулся.
— Я полагаю, у нас есть в запасе несколько чудесных сюрпризов. Но вы же помните объяснение Накора о том, почему магов лучше не использовать в военных целях? Он довольно часто это повторял.
Эрик рассмеялся.
— Да, я помню. «Первый маг произносит заклинание, а второй маг произносит заклинание против его заклинания, тогда третий маг пытается помочь первому, а четвертый маг пытается помочь второму, и пока они расшвыривают повсюду свою магию, появляется армия и всех их рубит в капусту», — передразнил он.
Грейлок расхохотался.
— Вы просто вылитый Накор.
Эрик пожал плечами.
— Но дело в том, что, если мы не примем никаких мер против ее волшебников, у них будет огромное преимущество.
Грейлок встал на ноги.
— Ох, мои кости уже слишком стары для поездок по сельской местности. — Он потащил лошадь на дорогу, всем своим видом изображая глубокого старца. Эрик рассмеялся. Грейлок перекинул уздечку через голову коня и вставил ногу в стремя. Усевшись в седло, он сказал:
— Эрик, чем больше вы говорите, тем больше мне кажется, что вы не сержант-майор, а рыцарь-генерал. Так что не задавайте принцу таких вопросов, а то он вас повысит в звании.
Эрик засмеялся.
— Иными словами, я должен держать рот на замке.
— Как я уже сказал, — продолжал Грейлок, — у принца есть несколько тузов в рукаве, я в этом уверен.
Эрик тоже сел на коня.
— Увидимся в городе.
— Хорошо, — сказал Грейлок. — Да, еще один момент.
— Да?
— Местные командующие были вызваны на последнее совещание. По официальной версии, они приедут, чтобы отпраздновать Банапис вместе с принцем, но мы-то знаем, зачем их вызвали. Так вот, это значит, что де Бесвик будет в Крондоре.
— Я буду осторожен.
— Хорошо. Праздник в Крондоре будет не таким, к какому вы привыкли.
Эрик кивнул. С тех пор, как он поступил на службу к принцу, он умудрился каждый Банапис встречать за пределами города. Он никогда не видел, как город празднует Середину Лета.
— Я постараюсь не слишком отвлекаться.
Эрик поехал назад, туда, где должны были собраться его люди. Он не сталкивался с де Бесвиком с того времени, как ушел в горы со второй половиной отряда. Но его не оставляла мысль о том, что это может, быть агент Матильды фон Даркмур. Кроме того, у Эрика было по меньшей мере четыре причины следить за этим человеком, даже если он не был ее агентом.
***
Эрик чувствовал себя неловко, поскольку в этой комнате он был единственный не-дворянин и не-офицер. Капитаны Кэлис и Грейлок, единственные, кого он хорошо знал, были далеко от него, на другом конце комнаты, возле рыцарь-маршала Уильяма, герцога Крондорского и принца — единственных, кого он еще знал.
Он был знаком и с некоторыми другими придворными, дворцовыми офицерами, местными аристократами, хотя лишь с несколькими из них ему случалось беседовать раз или два в жизни. Он знал, что в течение часа его отпустят, и можно будет выкроить немного времени на личные дела, прежде чем нужно будет возвращаться сюда за распоряжениями, которые, несомненно, уже будут его ждать.
Патрик встал.
— Лорды, господа. Я рад видеть вас всех в сборе. Вы получите все разъяснения позже, по группам. Не секрет, что на нас надвигается вражеская армия, и последние несколько месяцев мы потратили на подготовку к этому вторжению.
Некоторые из вас знают намного больше, чем другие, и по соображениям государственной безопасности я запрещаю вам делиться своими соображениями или информацией. Считайте, что ваш сосед осведомлен в той же степени, что и вы, не в большей и не в меньшей, и не может дать вам никакой дополнительной информации сверх той, что вы уже имеете, так что не задавайте вопросов.
Некоторых аристократов этот приказ слегка шокировал, но никто ничего не сказал. Кое-кто поглядел вокруг, пытаясь определить реакцию остальных.
— Теперь о ситуации в целом. Это вам всем надо знать, прежде чем начнутся военные действия. — Принц сделал знак двум сквайрам, и они отдернули большую занавеску, висящую на стене. За ней оказалась огромная карта Западного Княжества от Дальнего Берега до Малакз Кросс. Принц взял длинную указку и отошел к дальнему левому краю карты. — Здесь, — сказал Патрик, указывая на Проливы Мрака, — мы ожидаем флот врага, который может прибыть уже на следующей неделе.
Несколько знатных горожан что-то пробормотали друг другу, но вскоре наступила тишина.
— Пока они оттуда доберутся вот сюда, — он указал на точку к северу от Лэндз Энда, — мы должны быть полностью мобилизованы. Поэтому всю следующую неделю вы потратите на встречи, получение приказов и приготовления. Мы все будем отмечать Праздник Середины Лета, как будто ничего не происходит, — нельзя будоражить народ, и так уже ходят всякие слухи. Лорд Джеймс?
Герцог Крондорский сказал:
— Мои агенты в городе сейчас как раз занимаются распространением слухов. Мы не пытаемся отрицать возможность того, что в Крондор придет война, мы просто хотим создать впечатление, что наш враг — армия Великого Кеша. Поскольку Крондор не видел кешийских войск более двухсот лет, население в данный момент больше обеспокоено повышением налогов и тем, что будет закрыта дорога в Шамату и Лэндрет, чем немедленной опасностью.
Лицо Джеймса помрачнело.
— Но долго это не продлится. Когда суда из Вольных Городов и Дальнего Берега не смогут приплыть в Крондор из-за флота захватчиков, в мгновение ока от доков до отдаленных ферм распространится слух о том, что с запада надвигается опасность. Когда это произойдет, мы будем вынуждены запереть Крондор.
— Военное положение? — спросил кто-то из местных богачей.
— Да, — сказал принц Патрик.
Герцог Джеймс продолжил:
— Наш враг гораздо опаснее, чем вы можете себе представить. Когда мы на этой неделе закончим со всеми нашими встречами, вы будете лучше представлять себе эту опасность, а до тех пор поверьте мне на слово: Крондор никогда не подвергался таким испытаниям, как это нашествие.
Мы введем комендантский час и, если получится, разрешим организованную эвакуацию города, прежде чем он будет окружен. Но как только враг высадится, мы закроем ворота, и Крондор должен будет держаться.
— Держаться? — спросил другой дворянин. — А как же помощь с Востока?
Патрик поднял руку.
— Тихо. Как я уже сказал, мы расскажем вам только то, что вы должны знать. Вы должны повиноваться, — произнес он тоном, не терпящим возражений. Если кто-то из присутствующих и почувствовал себя обиженным, то виду не подал.
Рыцарь-маршал Уильям сказал:
— Теперь разберемся в иерархии. Прежде всего, рыцарь-маршал Уильям теперь становится командующим Западной армии, — Он взял со стола документ. — По приказу короля. — Это известие кое-кого заинтересовало, но никого не удивило. По традиции, рыцарь-маршал Крондорский по высоте положения приравнивался к герцогу, и в прошлом иногда герцог Крондорский имел оба титула. Потом Патрик указал на Кэлиса.
— Капитан Калис получает звание рыцарь-генерала Королевства. — Патрик взял следующий документ. На мгновение смысл того, что он только что сказал, не достиг назначения; потом у аристократов отвисли челюсти от изумления, как, впрочем, и у Эрика. Звание рыцарь-генерала Западной армии сделало бы Кэлиса вторым человеком, командующим войсками Княжества. Но звание рыцарь-генерала Королевства ставило его на ступеньку ниже рыцарь-маршала Уильяма и выше любого герцога в Королевстве.
Кэлис сказал:
— Я предпочел бы и впредь именоваться капитаном. — Он указал на Эрика. — Это моя правая рука — сержант-майор Эрик фон Даркмур. Несмотря на его скромное звание, считайте, что он говорит моим голосом, когда он придет к вам с моим приказом.
Это вызвало обиженное бормотание в комнате. Патрик немедленно пресек нарушение порядка: он ударил по столу указкой, и нотабли тут же заткнулись.
— Этот специальный отряд будет действовать независимо от традиционного порядка Западных армий, но на тот случай, если вам когда-нибудь придется решать, подчиняться ли распоряжениям офицера этого особого отряда, позвольте мне прояснить: вы обязаны повиноваться распоряжениям любого офицера любого звания этого специального отряда, как если бы они исходили от монарха. Достаточно ли ясно я выразился?
Яснее выразиться было невозможно.
— Да, ваше высочество, — сказал кто-то из знати.
— Отряды особого назначения, отряд лорда Кэлиса, Королевские Следопыты и другие специальные формирования перечислены в этом указе. Вас снабдят полным списком этих отрядов перед тем, как вы отправитесь по своим собственным отрядам.
Эрик огляделся по сторонам. Некоторых из присутствующих герцогов указ привел в бешенство, и они плохо скрывали свои чувства. Патрик приструнил своих придворных, ударив по столу указкой с такой силой, что она сломалась.
— Милорды! — громко произнес он.
Потом, понизив голос, сказал:
— Когда все закончится, вы поймете, почему создание специальных отрядов обязательно. Мне не нужно вам напоминать, чему научила нас Война Провала: единое командование необходимо. Поскольку у меня только один рыцарь-маршал, я предоставляю ему решать, как будут действовать вверенные ему отряды.
Уильям, словно актер, которому подали реплику, сказал:
— Мы организуем защиту района вокруг Крондора, используя большинство ваших солдат, милорды. Те из вас, кто приписан к гарнизонам или находится поблизости, вернутся на следующий день после Банаписа по своим местам. Те же, кто был вызван издалека, могут рассчитывать на присоединение своих отрядов к гарнизону принца, под мое командование. Некоторых из вас попросят выделить добровольцев для выполнения особо опасной миссии. Теперь я вновь прошу вас воздержаться от обсуждения с посторонними того, о чем вы узнаете на следующей неделе. Наш противник хитер, и у него повсюду свои агенты, возможно, даже в ваших собственных отрядах. Не доверяйте никому за пределами этой комнаты. Пока мы не встретимся с каждым из вас в отдельности, можете быть свободны.
Эрик смотрел, как лорды Западного Княжества Крондорского выходят из зала. Многие все еще кипели от ярости. Когда в комнате остались только Патрик, Джеймс, Уильям, Кэлис и Эрик да еще горстка должностных лиц двора, Патрик сказал:
— Что ж, все прошло лучше, чем я ожидал.
Эрик не мог скрыть своего изумления. Кэлис сказал ему:
— Он имеет в виду, что мы не встретили открытого сопротивления.
Уильям рассмеялся.
— Мы до последней минуты скрывали, что отодвигаем их на вторые роли, но дольше тянуть уже было нельзя.
Эрик сказал:
— Я не совсем понимаю.
— Так и должно быть, — успокоил его Кэлис, после чего спросил принца:
— Могу ли я уйти?
— Да, и лучше бы вам поторопиться, — сказал Патрик.
Эрик поглядел на Уильяма, и тот сказал:
— Особое задание.
Эрик привык к особым заданиям Кэлиса за то время, что был его старшим сержантом. Он скрыл свое любопытство и сказал: «Да, сэр».
— У меня для вас много работы, сержант-майор, — сказал Уильям. — Но нет необходимости ее начинать, пока я не разберусь с этими аристократами, которые только что вышли отсюда в таком грязном настроении. У вас сегодня свободный вечер, отдохните, расслабьтесь. Начиная с завтрашнего дня и до Банаписа, вы будете работать от рассвета до темноты.
— Да, сэр, — сказал Эрик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов