А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Пока еще не совсем, но мне кажется, что за титулом сквайра может последовать и другой титул… Может быть, даже герцога Крондорского.
— Первого советника принца Крондорского? — с притворным восхищением спросила Анита.
Джимми подмигнул:
— У меня хорошие связи. Я близкий друг его нареченной. — И они опять рассмеялись.
Анита тронула его за руку:
— Я рада, что ты будешь с нами. Хорошо, что Арута так быстро тебя разыскал. Он думал, что найти тебя будет непросто.
Джимми чуть не споткнулся. Ему и в голову не приходило, что Арута мог ничего не рассказать Аните про убийц, но сейчас он понял, что девушка ничего не знает. Конечно, подумал Джимми, зачем зря расстраивать ее накануне свадьбы. Он побыстрее принял свой обычный вид.
— Это произошло скорее случайно. Его высочество никогда не упоминал о том, что хотел меня разыскать.
— Ты не представляешь, как мы с Арутой волновались за тебя. Мы в последний раз тебя видели, когда ты удирал с пристани от людей Гая. И больше ничего не знали. А когда мы ехали на коронацию Лиама, то миновали Крондор так быстро, что не успели разузнать, что с тобой случилось. Тревору Халлу и его людям Лиам отправил охранные грамоты, в которых объявил им амнистию и даже выплатил компенсацию за то, что они помогли нам, но никто ничего не знал о том, что случилось с Джимми. Я не знала, что ты сразу станешь сквайром, но он о тебе не забывал, это точно.
Джимми почувствовал себя тронутым. Это признание придало более глубокий смысл словам Аруты о том, что он считает Джимми своим другом.
Анита остановилась, указав на дверь.
— Я должна зайти на примерку. Этим утром прибыло из Рилланона мое свадебное платье. — Она поцеловала Джимми в щеку. — Мне пора идти.
Джимми пытался справиться с незнакомыми и пугающе сильными чувствами.
— Ваше высочество… Я тоже рад, что попал сюда… Ну и весело же нам будет!
Она рассмеялась и вошла вместе с фрейлинами в дверь, а гвардейцы встали на страже по обеим ее сторонам. Джимми подождал, пока дверь за принцессой закроется, и ушел, насвистывая веселый мотивчик. Он размышлял над событиями последних недель и решил, что все же счастлив, несмотря на наемных убийц и тесные сапоги.
Завернув за угол в один из пустовавших залов, Джимми остановился. В то же мгновение в его руке оказался кинжал — он уставился на пару глаз, поблескивавших перед ним в полумраке. Потом, издавая какие-то гнусавые звуки, обладатель красных, чуть ли не горящих глаз начал красться вперед. Существо размером с гончую было покрыто зеленой чешуей. Его голова с закругленным рылом напоминала голову аллигатора, на спине были сложены большие перепончатые крылья. Длинная гибкая шея позволяла существу поворачивать голову назад, почти к хвосту, длина которого равнялась длине туловища. В это время сзади раздался детский голосок:
— Фантус!
Маленький мальчик не старше шести лет подбежал и обвил руками шею странного существа. Он посмотрел на Джимми серьезными темными глазами и сказал:
— Он не кусается, сэр.
Джимми внезапно стало неловко, что до сих пор в руке его кинжал, и он поспешно спрятал оружие. Существо было домашним животным, правда, может быть, немного странным.
— Как ты его назвал?
— Его? Фантус. Он мой друг и очень, очень хороший. Он много чего умеет.
— Верю, — согласился Джимми, все еще чувствуя себя неуютно под пристальным взглядом зверя. — А кто он?
Мальчик так посмотрел на Джимми, словно тот был воплощением невежества, но все же ответил:
— Огнедышащий дракон. Мы только что приехали, а он прилетел за нами. Он умеет летать.
Джимми только кивнул.
— Нам надо идти. Мама рассердится, если узнает, что мы выходили из комнаты. — Потянув существо за собой, мальчик ушел.
Целую минуту Джимми не двигался с места, а потом оглянулся по сторонам, словно искал свидетеля того, что ему все это не померещилось. В изумлении пожав плечами, бывший воришка отправился дальше. Через некоторое время он услышал, как кто-то перебирает струны лютни.
Джимми вышел из зала в сад, где Лори настраивал лютню. Парнишка сел на ограду клумбы и заметил:
— Что-то ты грустноват для менестреля.
— А я грустный менестрель. — Лори и впрямь не выглядел и наполовину таким веселым, как обычно. Повозившись со струнами лютни, он заиграл что-то печальное.
— Хватит похоронных маршей, — сказал Джимми через несколько минут. — Сейчас полагается веселиться. Ты где взял такое длинное лицо?
Лори вздохнул, склонив голову набок.
— Ты еще молод, чтобы понять меня…
— Ха! Ты же не знаешь, — перебил его Джимми.
Лори отложил лютню.
— Принцесса Каролина.
— Она хочет за тебя замуж, да?
Лори разинул рот:
— Как…
Джимми расхохотался:
— Ты слишком долго вращался среди аристократов, певец. Я же тут новенький. Я еще не забыл, как надо разговаривать со слугами. И, что более важно, я знаю, как слушать. Приезжие горничные чуть не взорвались, так торопились рассказать здешним горничным все о тебе и о принцессе.
Лори, кажется, это нисколько не развеселило.
— Надеюсь, ты теперь знаешь все подробности?
Джимми изобразил полное безразличие.
— Принцесса — просто прелесть, но я-то вырос в публичном доме и женщин повидал немало, включая самых дорогих куртизанок, а некоторые из них совсем не такие, как обычные шлюхи. Многие мужчины готовы были продать свою дорогую мамочку, чтобы только обратить на себя их внимание. Так в чем же у тебя дело?
Лори с минуту глядел на парнишку.
— Дело в том, что все они — благородного происхождения, а я — нет.
Джимми искренне рассмеялся:
— И все? Ты просто должен привыкнуть приказывать людям, а вину сваливать на других.
Тут рассмеялся и Лори.
— Сомневаюсь, чтобы Арута или Лиам согласились с тобой.
— Ну, короли и принцы — это совсем другое дело, но другие вельможи ничего нового мне не показали. У старого Волнея есть немного мозгов, но он не очень стремится выделиться. Остальные же просто хотят казаться важными. Проклятье, музыкант, тебе надо жениться. Ты можешь улучшить их породу.
Лори шутливо замахнулся на Джимми и засмеялся, когда дерзкий юнец захохотал и легко отскочил. Когда засмеялся еще кто-то. Лори обернулся.
Невысокий стройный темноволосый человек в дорогой одежде простого покроя стоял, наблюдая за происходящим.
— Паг! — воскликнул Лори, вскакивая, чтобы обнять его. — Когда ты приехал?
— Часа два назад. У меня был короткий разговор с Арутой и королем. Сейчас они с графом Волнеем обсуждают подготовку к сегодняшнему банкету. Но Арута намекнул, что здесь происходит что-то странное, и предложил мне поговорить с тобой.
Лори дал понять Пагу, что тому лучше сесть, и Паг уселся рядом с Джимми. Лори познакомил их и спросил:
— Мне много чего надо поведать тебе, но сначала скажи: как Кейтала и мальчик?
— Прекрасно. Она сейчас в наших покоях, сплетничает с Каролиной. — При упоминании о принцессе Лори опять помрачнел. — А Уильям убежал куда-то с Фантусом.
— Так это ваш зверь? — воскликнул Джимми.
— Фантус? — засмеялся Паг. — Значит, ты его уже видел. Нет, Фантус никому не принадлежит. Он появляется и исчезает, когда захочет, вот почему, собственно, он и появился здесь без чьего-либо дозволения.
— Вряд ли де Лейси включил его в список гостей, — пошутил Лори. — Слушай, я лучше расскажу тебе о наших делах. — Паг глянул на Джимми, и Лори пояснил: — Этот непоседа изначально был в самом центре событий. Он не услышит ничего, чего бы уже не знал.
Лори рассказал о том, что случилось, а Джимми добавлял подробности, которые Лори упустил. Когда они поведали обо всем, Паг сказал:
— Некромантия — это плохо. Даже если бы ничто больше в вашем рассказе не наводило на мысли о действии темных сил, то одно это уже явно на них указывает. В этом городе больше жрецов, чем чародеев, но мы с Кулганом постараемся помочь, чем можем.
— Кулган тоже приехал из Звездной Пристани?
— Разве его можно остановить? Помнишь, ведь Арута был его учеником? Кроме того, хоть он сам ни за что не признается, он скучает без споров с отцом Тулли. Нет никаких сомнений в том, что Тулли будет распоряжаться свадьбой Аруты. Думаю, Кулган сейчас у Тулли, и они опять спорят.
— Я Тулли еще не видел, но сегодня утром он должен был прибыть из Рилланона с теми, кто едет медленнее, чем королевский кортеж. В его возрасте он полюбил спокойную жизнь.
— Ему, наверное, уже за восемьдесят.
— Почти девяносто, но он ничуть не сдал. В Рилланоне его слышно по всему дворцу. Пусть только какой-нибудь паж или сквайр попробует не выучить урок, и Тулли сразу выбьет дробь на спине мальчишки.
Паг засмеялся. Потом, немного помолчав, спросил:
— Лори, что у тебя с Каролиной?
Лори застонал, а Джимми подавил ухмылку.
— Как раз об этом мы говорили, когда ты пришел. Все хорошо. Все плохо. Не знаю.
Темные глаза Пага с сочувствием смотрели на него.
— Я знаю, каково это, друг. Когда мы были детьми, еще в Крайди… Помнишь, ты взял с меня обещание представить тебя ей, если мы вернемся в Мидкемию с Келевана? — Он покачал головой и с улыбкой прибавил: — Хорошо, что некоторые вещи не меняются.
Джимми спрыгнул со скамьи.
— Ну, мне пора. Рад был познакомиться с тобой, чародей. Не печалься, певец. Ты или женишься на принцессе, или нет. — И ушел, оставив Лори размышлять над логикой его заявления, а Паг громко захохотал.
Глава седьмая. СВАДЬБА
Джимми прохаживался по Большому залу. Тронный зал принца готовили к предстоящей церемонии, и все остальные сквайры надзирали за работой пажей и слуг — наносились последние штрихи перед празднеством. Все думали только о свадьбе — до ее начала оставалось меньше часа. Джимми обнаружил, что итогом его освобождения от обязанностей оказалось полнейшее безделье, а так как Аруте скорее всего не понравилось бы, если бы Джимми вертелся сейчас у него под ногами, то новоиспеченному сквайру оставалось самому себе находить развлечения.
Джимми не мог избавиться от чувства, будто в горячке приготовлений мало кто помнил о недавней опасности, угрожавшей принцу. Ужасы
были скрыты под ворохами свадебных букетов и праздничными декорациями.
В дверях появился носильщик. Джимми посторонился, пропуская его. Из коробки в руках носильщика выпал букетик цветов, и Джимми поднял его. Возвращая букетик в коробку, он вдруг подумал, что цветы — белые хризантемы — имеют едва заметный янтарный оттенок.
Джимми бросил взгляд вверх. Там, на высоте никак не ниже четвертого этажа, сводчатый потолок прорезали большие витражные окна и солнце светило прямо в них. Джимми разглядывал витражи, снова ощущая то самое беспокойство, которое уже не раз подсказывало ему — что-то не так. Оконные рамы располагались в толще купола, глубина ниши составляла футов пять, а то и шесть: вполне достаточно, чтобы мог укрыться человек. Но как туда попасть? Взобраться по лестнице? Но в последние дни здесь постоянно кто-нибудь суетился.
Джимми поспешно покинул зал и вышел в садик, тянувшийся вдоль наружной стены тронного зала. Мимо проходили двое гвардейцев, охранявших территорию между дальней стеной и главным зданием дворца, и Джимми остановил их:
— Передайте всем: я собираюсь прогуляться по стене Большого зала.
Стражники обменялись взглядами, но капитан Гардан приказал не мешать этому странному сквайру, если вдруг его заметят на дворцовых крышах.
— Хорошо, сквайр. Мы скажем лучникам, чтобы не стреляли в вас.
И Джимми пошел вдоль стены тронного зала.
— подумал он и огляделся. К стене зала, соседнего с тронным, была пристроена решетка для вьющихся цветов. Оттуда недалеко до крыши, а там…
Джимми решил додумать потом. Скидывая ненавистные сапоги, юный сквайр разглядывал каменную кладку. Он взобрался по решетке и пробежал вдоль края крыши. Оттуда он легко перепрыгнул на невысокий карниз, выложенный по стене тронного зала. С удивительной ловкостью, прижавшись к стене, он двинулся к дальнему концу зала. На полпути он поднял голову и посмотрел вверх. Этажом выше, дразняще близко, нависали подоконники витражей. Но Джимми знал, что здесь ему не взобраться, и продолжал движение по карнизу, пока не прошел две трети стены. Приблизительно отсюда в зале начинался помост, на котором стоял трон принца, и помещение расширялось. От стены, к которой прижимался Джимми, отходил выступ шириной два фута. Тут вполне можно было подняться. Джимми нащупал в стене трещину между каменными блоками. Он продвигался вверх очень медленно — казалось, вопреки законам притяжения, — упираясь в сходящиеся под углом стены. Это дело требовало всех сил, всего внимания, но прошло время (ему показалось, что целая вечность), и его пальцы коснулись выступа под окнами. Этот карниз, шириной всего в фут, мог вполне оказаться непреодолимым барьером — стоило пальцам соскользнуть, и Джимми полетел бы навстречу смерти, которая караулила его четырьмя этажами ниже. Джимми крепко схватился за карниз, на миг повис на одной руке и сразу ухватился второй;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов