А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я хочу, чтобы мы поженились.
Она посмотрела на него большими глазами.
— Что?
— Я сказал, что хочу…
Она закрыла его рот ладонью. И поцеловала его. Никаких слов не требовалось. Совсем не сразу Каролина отстранилась. На ее лице играла опасная улыбка.
— Нет, пока ничего больше не говори, — тихо сказала она, покачав головой. — Я не позволю снова вскружить мне голову дурманящими словами. — Она медленно подошла к двери. — Стража! — закричала она, и в ту же минуту появилась пара стражников., Указав на окаменевшего от неожиданности Лори, принцесса велела: — Никуда его не пускайте! Если он захочет уйти, сядьте на него верхом!
И Каролина исчезла за углом коридора, а стражники с любопытством посмотрели на Лори. Тот вздохнул и спокойно уселся на кровать.
Через несколько минут принцесса вернулась; за ней следовал сердитый отец Тулли. На старом жреце была ночная рубаха — он явно собирался отойти ко сну. Лиам, который выглядел тоже слегка не в своей тарелке, замыкал шествие. Когда Каролина вступила в комнату, указывая на него, Лори повалился на постель с громким стоном.
— Он сказал мне, что хочет на мне жениться!
Лори сел. Лиам вопросительно смотрел на сестру:
— Мне его поздравить или велеть повесить? По твоему тону трудно решить, чего ты добиваешься.
Лори вскочил, словно его укололи иголкой, я кинулся к королю.
— Ваше величество…
— Не позволяй ему ничего говорить, — перебила Каролина, вперив указующий перст в Лори. Угрожающим шепотом она добавила: — Он — король лгунов и соблазнитель невинных. Он заговорит тебе зубы.
Лиам, покачав головой, спросил чуть слышно:
— Невинных? — Его лицо помрачнело. — Соблазнитель? — переспросил он, устремляя на Лори пристальный взгляд.
— Ваше величество… — начал Лори.
Каролина, скрестив руки на груди, нетерпеливо топнула ногой.
— Ну вот, — пробормотала она, — он начал заговаривать тебе зубы, чтобы не жениться на мне.
Тулли вклинился между Каролиной и Лори:
— Ваше величество, если мне будет позволено…
Немного смутившись, Лиам ответил:
— Позволено.
Тулли посмотрел на Лори, потом на Каролину:
— Следует ли понимать, ваше высочество, что вы хотите выйти замуж за этого человека?
— Да!
— А вы, сэр?
Каролина начала что-то говорить, но Лиам перебил ее:
— Пусть он ответит!
Лори заморгал от смущения, когда все вдруг замолчали. Он пожал плечами, словно желая показать — есть из-за чего городить огород.
— Конечно да, отец!
Казалось, Лиам из последних сил сохраняет спокойствие.
— Так в чем тогда дело? — Он обратился к Тулли: — На следующей неделе, не раньше. Надо подождать. Все немного успокоится, решим и со свадьбой. Ты, Каролина, не возражаешь? — Она покачала головой, в глазах у нее стояли слезы. Лиам продолжал: — Когда-нибудь, когда ты будешь бабушкой с дюжиной внуков, тебе придется мне все объяснить. Лори, — сказал он певцу, — ты храбрее многих, — и, бросив быстрый взгляд на сестру, добавил:
— и счастливее многих. А теперь, если больше никаких дел нет, я удаляюсь.
— Он поцеловал сестру в щеку.
Каролина, обняла руками шею брата.
— Спасибо.
Лиам, все еще покачивая головой, вышел.
— Должна же быть какая-то причина для суеты в столь поздний час, — проворчал Тулли. Вытянув руки, он поспешно добавил: — Но я согласен выслушать объяснения в другой раз. А теперь, если вы меня простите… — И он едва ли не бегом покинул комнату. Вышли и стражники, затворив за собой двери.
Когда они остались одни, Каролина улыбнулась Лори:
— Ну вот и все. Наконец-то!
Лори, усмехнувшись, обнял ее за талию:
— Да, и так быстро!
— Быстро! — воскликнула она, нанося ему весьма чувствительный удар в живот. Лори, согнувшись пополам, хватал ртом воздух. Он повалился назад и приземлился на постель. Каролина встала на колени на край кровати рядом с ним. Когда он попытался подняться, она толкнула его обратно. — Я что, страшная корова, которую ты должен терпеть только из политических соображений? — Она подергала кожаный ремешок его туники. — Надо было бросить тебя в темницу.
!
Схватив ее за платье, Лори притянул принцессу к себе, поцеловал и сказал улыбаясь:
— Привет, любовь моя, — и сомкнул объятия.
Позднее Каролина, очнувшись от полудремы, спросила его:
— Ты рад?
Лори рассмеялся, и ее голова, лежащая у него на груди, затряслась.
— Конечно. — И, поглаживая ее волосы, добавил: — Зачем ты затеяла все это с Лиамом и Тулли?
Она хихикнула:
— Я почти год пыталась женить одного певца на себе и поэтому не собиралась позволить так легко забыть свое обещание. Насколько я тебя знаю, ты просто хотел избавиться от меня, чтобы потихоньку уехать в Сарт.
— Святые боги! — вскричал Лори, выпрыгивая из кровати. — Арута!
Каролина, перевернувшись на спину, заняла освободившуюся подушку.
— Значит, вы с моим братишкой отправляетесь вдвоем?
— Да, то есть нет, то есть… проклятье! — Лори, натянув штаны, огляделся. — Где мой второй сапог? Я опаздываю на целый час. — Одевшись, он присел на край постели рядом с Каролиной. -Я должен идти. Аруту ничто не удержит. Ты же понимаешь.
Она крепко схватила его за руку:
— Я так и знала, что вы поедете. Как вы собираетесь выбраться из дворца?
— Джимми нам поможет.
Она кивнула:
— Думаю, есть потайной ход, о котором он забыл сказать королевскому архитектору.
— Что-то вроде этого. Мне пора.
Она еще немного подержала его руку.
— Ты ведь не так-то легко даешь клятвы, а?
— Нет. — Он наклонился и поцеловал ее. — Без тебя я — ничто.
Она молча заплакала, одновременно счастливая и несчастная. Она знала, что нашла своего мужчину, и боялась, что потеряет его. Словно читая ее мысли. Лори сказал:
— Я вернусь, Каролина. Ничто не помещает мне вернуться к тебе.
Если ты не вернешься, я пойду за тобой.
Он быстро поцеловал ее и ушел, тихо закрыв за собой дверь. Каролина поглубже зарылась в постель, пытаясь сохранить оставшееся от него тепло.
Лори проскользнул в дверь, ведущую в покои Аруты, когда стражники, обходя свой пост, были в дальнем конце коридора. В темноте кто-то прошептал его имя.
— Да, — ответил он.
Арута открыл переносной фонарь, осветив комнату. Приемная Аруты казалась какой-то пещерой. Принц сказал:
— Ты опоздал. — В желтом свете фонаря, освещавшем Аруту и Джимми снизу, они показались певцу совсем незнакомыми людьми. На Аруте было простое одеяние солдата-наемника — сапоги для верховой езды высотой до колен, грубые шерстяные рейтузы, поверх голубой туники — жилет из толстой кожи, на поясе — рапира. Сверху был надет длинный серый плащ, а объемистый капюшон лежал на спине. Лори пристально смотрел на принца — казалось, глаза Аруты излучают свет. Собравшись наконец в путь к Сарту, Арута сгорал от нетерпения. — Вперед.
Джимми показал им низенькую потайную дверь в стене; они вышли. Джимми быстро повел их по старым коридорам вниз, еще глубже сырой темницы. Арута и Лори молчали, хотя певец беззвучно ругался, когда под его ногами что-то пищало или уползало прочь. Лори был даже рад, что ничего не видно.
Вдруг коридор пошел вверх — под ногами появились грубые каменные ступени. На верхней площадке Джимми навалился на казавшийся ровным свод потолка. Плита слегка сдвинулась, и Джимми сказал:
— Заело.
Он протиснулся сквозь щель и принял вещи, которые передали ему спутники. Остроумное устройство поворачивало часть стены, как дверь, но годы и заброшенность не пошли на пользу механизму. Аруте и Лори с трудом удалось пробраться сквозь проем. Арута спросил:
— Где мы?
— Позади ограды королевского парка. До боковых ворот дворца — полторы сотни ярдов в ту сторону, — ответил Джимми, махнув рукой. Потом он указал в другую сторону. — За мной.
Через густые кусты он вывел их в небольшую рощицу, где стояли три лошади.
— Я не просил тебя покупать трех лошадей, сказал Арута.
Джимми ответил с нахальной улыбкой, которая была заметна даже при свете луны:
— Но ты и не запрещал мне, ваше высочество.
Лори почел за лучшее не вмешиваться и занялся навьючиванием своего мешка на ближайшую лошадь.
— Нам надо ехать, и у меня нет желания спорить. Останься, Джимми, — велел Арута.
Джимми подошел к лошади и легко вспрыгнул в седло.
— Я не исполняю приказов неизвестных авантюристов и безработных вояк. Я сквайр принца Крондорского. — Пошарив в тюке позади седла, он вытащил рапиру — ту самую, что подарил ему Арута. — Я готов. Я украл немало лошадей и хорошо научился на них ездить. Кроме того, кажется, все происходит только там, где ты. Мне будет очень скучно здесь без тебя.
Арута посмотрел на Лори. Тот вмешался:
— Лучше возьми его с собой, чтобы был у нас на глазах. Он все равно поедет за нами. — Арута собрался возразить, но Лори добавил: — Ты же не можешь позвать дворцовую стражу, чтобы его задержали.
Арута, явно недовольный, взобрался на лошадь. Больше не разговаривая, они поехали прочь от парка. Они двигались по темным улицам и дорогам, пустив коней шагом, чтобы не привлекать лишнего внимания.
— Так мы попадем к Восточным воротам, — сказал наконец Джимми. — А я думал, что мы покинем город через Северные.
— Скоро повернем на север, — ответил Арута. — Если кто-нибудь и увидит, что я покидаю город, скоро пойдет молва, что я отправился на Восток.
— Кто может нас увидеть? — невинно спросил Джимми, не хуже остальных зная, что любой всадник, проезжающий через ворота в такой час, не может не привлечь внимания.
У Восточных ворот двое солдат выглянули из будки, чтобы посмотреть, кто едет, но так как в городе не было слышно тревоги, да и комендантский час отменили, то они едва повернули головы, провожая взглядом трех всадников.
Миновав ворота, Арута и его товарищи оказались во внешнем городе, который начали строить, когда древние стены уже не могли больше вместить всех жителей. Свернув с главной восточной дороги, они между темными зданиями направились на север.
Арута натянул поводья, приказав Джимми и Лори сделать то же самое. Из-за угла показались четыре наездника в длинных черных плащах. Рапира Джимми тут же оказалась в его руке — в такой час ночи на маленькой улочке две группы всадников вряд ли встретились бы случайно. Лори тоже начал вытаскивать меч, но Арута сказал:
— Уберите оружие.
Когда всадники приблизились, Джимми и Лори обменялись недоумевающими взглядами.
— Вовремя, — сказал Гардан, поворачивая свою лошадь, чтобы подъехать поближе к Аруте. — Все готово.
— Хорошо, — ответил Арута. Разглядывая спутников Гардана, он спросил:
— Трое?
В темноте послышался добродушный смешок Гардана.
— Я последнее время не видел Джимми и решил, что он отправится с вами, не особо заботясь о позволении принца. Так что на всякий случай приготовился. Или я неправ?
— Прав, капитан, — ответил Арута, даже не пытаясь скрыть неудовольствие.
— В любом случае Дэвид из всех ваших гвардейцев самый невысокий, и, случись погоня, на большом расстоянии он вполне сможет напоминать мальчишку. — Он махнул рукой, указывая на трех стражников, которые направили лошадей в сторону дороги, ведущей на восток. Джимми, приглядевшись к ним, хихикнул: один из всадников был стройным темноволосым юношей, а второй, светловолосый бородатый мужчина, вез за спиной лютню.
— Солдаты на воротах почти не обратили на нас внимания, — сказал Арута.
— Не беспокойтесь, ваше высочество. Это два самых заядлых сплетника во всем гарнизоне. Если из дворца просочится хоть слово о том, что вы уехали, через несколько часов весь город будет знать, что вас видели на Восточной дороге. Трое всадников поедут на восток до самого Даркмура, если, конечно, им не помешают в пути. Если мне будет позволено высказаться, нам пора ехать.
— Нам? — спросил Арута.
— Таков данный мне приказ. Принцесса Каролина сказала: если что-то случится с любым из вас, — и он указал на Лори и Аруту, -мне незачем возвращаться в Крондор.
— А обо мне она ничего не говорила? — с притворной обидой спросил Джимми.
Остальные пропустили его слова мимо ушей. Арута посмотрел на Лори, тот глубоко вздохнул.
— Она давно обо всем догадалась. Кроме того, она умеет проявлять осторожность, если необходимо. Иногда. Принцесса не выдаст ни своего брата, ни жениха, — прибавил Гардан.
— Жениха? — спросил Арута. — Ну и ночка. Ну да, все к этому и шло — ты должен был жениться на ней или тебя прогнали бы прочь. Но я никогда не мог понять, как она выбирает мужчин. Ну ладно, похоже, ни от одного из вас мне не избавиться. Поехали.
Трое мужчин и мальчишка пришпорили лошадей и вскоре оставили позади внешний город, направляясь на север, в Сарт.
Ближе к полудню, миновав поворот прибрежной дороги, путники увидели одинокого человека, сидевшего на обочине. На нем был зеленый кожаный костюм охотника. Неподалеку щипала траву его серая в яблоках лошадь, а сам он выстругивал палочку охотничьим ножом. Увидев группу всадников, он убрал нож, отбросил палочку и собрал свои пожитки. Когда Арута подъехал к нему, он уже накинул плащ и повесил на плечо длинный лук.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов