А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Мартин! — приветствовал его Арута.
Герцог Крайди сел на лошадь.
— Вы добирались дольше, чем я думал.
— Остался хоть кто-нибудь в Крондоре, кто не знает, что принц уехал?
— спросил Джимми.
— Нет, если задуматься, — с улыбкой ответил Мартин. Они поехали дальше, и Мартин сказал Аруте: — Лиам просил тебе передать, что он оставит столько ложных следов, сколько сможет.
Лори удивился:
— Значит, король знает?
— Конечно, — ответил Арута. Он указал на Мартина: — Мы планировали это с самого начала. В тот вечер, когда Лиам запретил мне ехать, Гардан поставил у моих дверей необыкновенно много стражников.
Мартин прибавил:
— Гвардейцы Лиама переоделись, чтобы изображать всех нас, — прибавил Мартин. — Есть парень с вытянутым лицом и бородатый блондин, притворяющиеся Арутой и Лори. — Он улыбнулся, что нечасто с ним бывало. — Есть и какой-то красавчик, который сидит в моих покоях. Лиам даже ухитрился позаимствовать на время у кешианского посла высокого громкоголосого мастера церемоний. Когда кешианцы сегодня уедут, он незаметно вернется во дворец. В фальшивой бороде он как две капли воды похож на капитана. На худой конец он того же цвета. Его будут встречать во дворце то тут, то там.
Гардан рассмеялся.
— Значит, вы на самом деле не пытались уехать незаметно, — с удивлением сказал Лори.
— Нет, — ответил Арута. — Я хотел просто напустить туману. Мы знаем: кто бы ни стоял за всем этим, он отправил новых убийц в город — по крайней мере, так считал Веселый Джек. Если в Крондоре есть шпионы, они несколько дней не смогут понять, что происходит. Когда наконец выяснится, что нас нет во дворце, они не будут знать точно, в какую сторону мы поехали. Только те, кто присутствовал, когда Паг заколдовал комнату Аниты, знают, что нам надо в Сарт.
Джимми рассмеялся:
— Прекрасный обманный удар. Если кто-то узнает, что вы поехали в одну сторону, потом окажется, что в другую, он не будет знать, чему верить.
— Лиам тщательно все подготовил, — сказал Мартин. — Еще трое, одетые, как вы, направляются на юг, в Звездную Пристань вместе с Кулганом и семьей Пага. Они будут прятаться достаточно неумело, и их не смогут не заметить.
— И специально для Аруты он добавил: — Паг сказал, что попробует разузнать о лечении Аниты в библиотеке Макроса.
Арута натянул поводья своей лошади, остальные тоже остановились.
— Мы в полудне пути от города. Если к закату нас никто не догонит, можно считать, что удалось уйти от преследования. Тогда надо будет беспокоиться только о том, что лежит впереди. — Он помолчал, словно ему нелегко было продолжать. — Отбросив лишние слова, скажу: все вы выбрали опасность. — Он посмотрел в глаза своих спутников. — Я считаю, что мне повезло с друзьями.
Казалось, Джимми больше других был смущен словами принца, но сдержал порыв сказать какую-нибудь колкость.
— У нас… у них, у пересмешников, есть клятва. Она пошла от старой поговорки:
. Когда впереди трудное дело, а человек хочет дать понять остальным, что он желает сделать это дело до конца, он говорит:
, — он оглядел всех и произнес: — Пока с кошки не снимут шкуру.
Лори сказал:
— Пока с кошки не снимут шкуру.
Гардан и Мартин повторили клятву.
— Спасибо вам всем. — Арута пришпорил лошадь, и все последовали за ним.
Мартин подъехал к Лори:
— Почему ты так задержался?
— Меня задержали, — сказал Лори. — Все не так-то просто. Мы собираемся пожениться.
— Знаю. Мы с Гарданом ждали Лиама, когда он вернулся от тебя. Думаю, она могла бы вести себя и по-другому. — По лицу Лори понятно было, как ему неловко. Потом Мартин, едва заметно улыбнувшись, добавил: — Но, может быть, и не могла. — Свесившись, он протянул руку: — Желаю счастья. — Пожав Лори руку, он продолжал: — Это все равно не объясняет опоздания.
— Это деликатный вопрос, — сказал Лори, надеясь, что его будущий шурин переменит тему.
Мартин внимательно посмотрел на Лори и понимающе кивнул:
— Хорошее прощание требует немало времени.
Глава девятая. ЛЕС
На горизонте появилась группа всадников. На фоне красноватого предвечернего неба четко выделялись черные фигуры. Первым заметил их Мартин, и Арута приказал остановиться. С тех пор, как они покинули Крондор, им впервые встретились не купцы. Мартин прищурился.
— Так далеко не очень хорошо видно, но, кажется, они вооружены. Может быть, это наемные солдаты?
— Или разбойники, — заметил Гардан.
— Или еще кто-нибудь, — прибавил Арута. — Лори, ты из нас самый бывалый бродяга. Есть ли здесь другая дорога?
Лори огляделся, изучая местность. Указав на лес по другую сторону узкого поля, он сказал:
— Примерно в часе езды верхом на восток лежит заброшенная дорога, которая ведет к Каластийской гряде. Когда-то ею пользовались шахтеры, но сейчас там мало кто ездит. Она приведет нас к другой дороге, идущей поодаль от береговой линии.
— Надо сразу ехать к той дороге — предложил Джимми. — Кажется, эти уже устали, дожидаясь нас.
Арута заметил, что всадники вдалеке направились в их сторону.
— Показывай путь, Лори.
Они свернули с дороги, направляясь к низким каменным стенам, отмечавшим границы фермы.
— Смотрите! — крикнул Джимми.
Путники увидели, что группа воинов, заметив их маневр, пустила своих коней в галоп. В оранжевом сиянии раннего вечера их фигуры казались совсем черными на фоне серозеленого склона холма.
Лошади Аруты и его товарищей преодолели первую каменную стену плавным прыжком, но Джимми чуть не свалился. Ему удалось удержаться в седле и нагнать остальных, но он уже пожалел, что между ним и лесом еще три таких стены. Все-таки он кое-как усидел на лошади и даже не очень отстал от товарищей, когда они въехали в лес.
Остальные ждали его, и Джимми натянул поводья. Лори указал на преследователей:
— Они не могут нас догнать, поэтому едут параллельно нашему пути, надеясь перехватить нас ближе к северу. — И, рассмеявшись, прибавил: — Наша поворачивает к северовостоку, так что этим неизвестным друзьям придется проехать лишнюю милю по густому подлеску, чтобы выйти на тропу. Если они вообще ее найдут. А мы тем временем будем уже далеко впереди.
Ему ответил Арута:
— Мы все равно должны торопиться. Уже темнеет, а в лесах и раньше было неспокойно. Далеко еще до той дороги?
— Мы должны быть там через два часа после заката, может быть, немного раньше.
Арута махнул рукой, приглашая Лори вести их небольшой отряд. Лори повернул лошадь, и они пустились в глубь леса, где быстро сгущались сумерки.
Темные стволы вздымались по обеим сторонам дороги. Света средней и большой лун, пробивавшегося сквозь ветви высоких деревьев, было недостаточно, чтобы разогнать тьму, и лес казался сплошной темной стеной. То, что Лори назвал тропой, оказалось едва заметным просветом между деревьями, он внезапно появлялся в нескольких футах перед лошадью Лори и так же внезапно пропадал в нескольких футах позади лошади Джимми. Парнишка все время оглядывался через плечо, выискивая признаки преследования.
Арута приказал остановиться:
— Мы не заметили, чтобы за нами кто-то ехал. Наверное, мы оторвались от них.
Мартин спешился.
— Не обязательно. Если среди них есть опытный следопыт и они нашли, где мы повернули, тогда теперь они пробираются так же медленно, как и мы, и рано или поздно нас нагонят.
Арута тоже спешился.
— Здесь мы немного отдохнем. Джимми, достань из-за седла Лори меток с овсом.
Джимми, тихо ворча, начал кормить лошадей. Еще в первую ночь на дороге он узнал, что сквайр обязан заботиться о лошади своего сеньора, а также обо всех остальных лошадях.
— Пожалуй, я пройдусь назад и посмотрю, не приближается ли кто к нам,
— сказал Мартин, повесив на плечо лук. — Если что-нибудь случится, не ждите меня. Завтра ночью встретимся в аббатстве. — И он исчез в темноте.
Арута сидел на своем седле, Джимми о помощью Лори обихаживал лошадей, а Гардан, оставаясь настороже, продолжал всматриваться во мрак леса.
Шло время, и Арута погрузился в размышления. Уголком глаза Джимми наблюдал за ним. Лори и в темноте разглядел, что Джимми посматривает на Аруту, и, помогая чистить лошадь Гардана, придвинулся к нему поближе:
— Беспокоишься за него?
— Нет у меня ни семьи, певец, ни толпы друзей. Поэтому он мне очень дорог. Да, я беспокоюсь за него. — Джимми подошел к Аруте, который сидел, глядя в темноту. — Лошади накормлены и вычищены.
Арута, казалось, очнулся от размышлений.
— Хорошо. Теперь отдохни немного. С первым светом мы поедем дальше. — Он огляделся. — А где Мартин?
— Он еще не вернулся.
Джимми устроился на ночлег, подложив под голову седло и закутавшись в одеяло. Прежде чем уснуть, он долго вглядывался в темноту.
Джимми не понял, что его разбудило. К ним приближались двое, и парнишка уже был готов вскочить на ноги, когда понял, что это Мартин и Гардан. Джимми вспомнил, что Гардан оставался сторожить. Мужчины, тихо ступая, приблизились к маленькому лагерю.
Джимми разбудил Аруту и Лори. Арута, увидев, что брат вернулся, сразу спросил его:
— Ты видел преследователей?
— Они в нескольких милях от нас. Идут по тропе. Это группа людей… или моррелов… или вообще не знаю кого. Они разожгли совсем маленький костер. По крайней мере, один из них — моррел. Кроме него, все остальные одеты в черные доспехи и длинные черные плащи. У каждого — странный шлем, который закрывает всю голову. Мне не понадобилось много времени, чтобы понять — вряд ли они дружески к нам расположены. Я поставил в стороне от нашей тропы ложный условный знак. Их это ненадолго задержит, но мы должны выступать немедленно.
— А этот моррел? Он бы одет не так, как остальные?
— Нет. И вообще, это самый крупный моррел из всех, кого мне доводилось видеть — на нем нет туники, только кожаный жилет. На обритой голове оставлена одна длинная прядь, завязанная так, что свисает назад на манер лошадиного хвоста. В свете костра я хорошо его рассмотрел. Я никогда таких не видел, хотя кое-что слышал о них.
— Это вабонский горный клан, — сказал Лори. Арута взглянул на певца. Лори пояснил: — Я рос неподалеку от Тайр-Сога. Нам доводилось слышать о нападениях всадников из северных горных кланов. Они отличаются от лесных жителей. Хвост на макушке означает, что он правитель клана, причем весьма влиятельный.
Гардан заметил:
— Издалека же он явился.
— Да, и это означает, что со времен Войны Врат порядки поменялись. Мы же знаем, что многие из тех, кого цурани оттеснили на север, стремились вернуться к своим народам, но сейчас, похоже, они и родственников с собой привели.
— Исходя из того, что произошло… — сказал Мартин.
— Это союз. Военный союз моррелов. То, чего мы всегда опасались, — закончил за него Арута. — Поехали, уже почти светло. Мы все равно не разгадаем эту загадку, если будем оставаться на месте.
Они оседлали лошадей и вскоре уже выехали на лесную дорогу -главный путь, соединявший Крондор и Северные земли. Немногие караваны ее использовали; хотя она и была короче, все же большинство путешественников предпочитали ехать по прибрежной дороге — так было безопаснее. Лори заявил, что сейчас они проезжают мимо Залива Кораблей, примерно в дне пути от ишапианского аббатства у Сарта. Аббатство располагалось среди холмов к северо-востоку от города, так что они сразу должны попасть на дорогу, которая вела от города к аббатству. Если поторопиться, можно быть в аббатстве уже на закате.
Никаких признаков опасности в лесу не наблюдалось, но Мартин рассудил, что скорее всего отряд, возглавляемый моррелом, спешит по их следам. В шумах утреннего леса позади он различал чуждые звуки, говорившие ему, что нечто нарушает привычный порядок лесной жизни.
Мартин ехал рядом с Арутой позади Лори.
— Думаю, я мог бы поотстать и посмотреть, не догоняют ли нас наши приятели.
Джимми бросил взгляд через плечо и между деревьями увидел людей, одетых в черное.
— Поздно! Они нас нашли! — прокричал он.
Отряд Аруты пустил лошадей вскачь — топот копыт эхом отдавался среди деревьев. Все низко наклонились, почти прильнув к шеям лошадей; Джимми все время оглядывался. К радости Джимми, расстояние между ними и черными всадниками увеличивалось.
Через несколько минут бешеной гонки они оказались у глубокой расщелины. Поперек нее был переброшен крепкий деревянный мост. Перебравшись через мост, Арута остановился. Они развернули лошадей — уже был слышен звук приближающейся погони.
Арута собирался отдать приказ начать атаку, когда Джимми соскочил с лошади. Отвязав свой мешок от седла, он подбежал к мосту и склонился над настилом.
— Что ты делаешь? — закричал Арута.
— Отойдите подальше! — крикнул Джимми.
Топот копыт вдали стал громче. Мартин соскочил с лошади и снял с плеча лук. Он вложил стрелу и натянул тетиву, как только из-за поворота показался первый черный всадник. Без колебаний он спустил тетиву, и стрела полетела прямо в цель, ударив всадника в доспехах в грудь с той силой, которую развивает тяжелая стрела, выпущенная из длинного лука.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов