А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тихим шагом пошли солдаты, покатили кареты. Вдруг серый скакун подал назад, и, чтобы удержать его на месте, вновь потребовался второй грум. Джимми покачал головой. У него появилось уже знакомое чувство, будто все кусочки мозаики вот-вот встанут на свои места. Затем на его лице появилась понимающая улыбка.
Локлир заметил это.
— Что такое?
— Теперь я понимаю, что затеял Лори. Я знаю, что происходит. — Дружески хлопнув Локлира по плечу, он скомандовал:
— Пойдем, нам надо многое сделать, а времени очень мало.
Джимми вел Локлира через тайный туннель. Трепещущие тени от оплывшего факела плясали на стенах. Оба сквайра были одеты по-походному, захватили с собой оружие, запас еды и одеяла.
— Ты уверен, что у выхода никого нет? — пятый раз спросил Локлир.
— Я уже говорил тебе: этот выход я никогда никому не показывал, даже принцу и Лори, — нетерпеливо ответил Джимми. И как бы пытаясь объяснить такое упущение, добавил:
— Некоторые привычки невозможно искоренить.
Они исполняли свои обязанности весь вечер, а когда сквайров отпустили, пробрались туда, где торопливо припрятали походные сумки. Время близилось к полуночи.
Дойдя до выхода, Джимми надавил на рычаг, и они услышали щелчок. Джимми положил факел и плечом навалился на стену. После нескольких толчков она с трудом подалась и мальчики выползли через маленькую дверь, замаскированную под каменную кладку в стене под каретным сараем и оказались на ближайшей ко дворцу улице. Меньше чем в полуквартале от них находились боковые ворота с охранявшими их стражниками. Джимми попытался закрыть дверь, но она застряла. Тогда он знаком позвал Локлира и они навалились вместе. Дверь сперва не поддавалась, но потом внезапно захлопнулась с громким стуком. От ворот донесся голос:
— Эй, кто там? Стой и назови свое имя!
Не медля ни секунды, Джимми бросился наутек. Локлир следом. Не оглядываясь, чтобы посмотреть, гонятся ли за ними, пригибая головы, мальчики мчались по мощеным улицам.
Вскоре они затерялись в лабиринте улиц между кварталом бедняков и доками. Джимми остановился, чтобы Поправить мешок, и махнул рукой:
— Туда. Нужно торопиться. «Ворон» отплывает с ночным приливом.
Мальчики бежали по затихшему городу. Скоро они добрались до разрушенных зданий у самого берега. От доков донеслись голоса, отдающие приказы: корабль был готов выйти в море.
— Они отчаливают, — закричал Локлир.
Джимми не ответил, а лишь побежал еще быстрее. Сквайры добрались до доков в тот самый момент, когда был отдан последний конец. Отчаянными прыжками они домчались до корабля, когда тот уже отходил от причала. Сильные руки подтянули их, и через, мгновение они оказались на палубе.
— Так, что тут такое? — раздался вопрошающий голос, и в следующий миг перед ними оказался Аарон Кук.
— Ну-ну, Джимми Рука, ты так хочешь отправиться в морское путешествие, что готов сломать шею, чтоб попасть на борт?
Джимми усмехнулся.
— Привет, Аарон. Мне нужно поговорить с Халлом.
Человек с изрытым оспой лицом нахмурился:
— На борту корабля он капитан Халл для всех, будь то сквайр принца или кто другой. Пойду узнаю, есть ли у капитана для вас время.
Через некоторое время сквайры стояли перед капитаном, который сердито осматривал их единственным глазом.
— Оставили свой пост, так?
— Тревор, — начал Джимми, но заметив, как нахмурился Кук, поправился. Капитан. Нам нужно в Сарт. А судя по списку кораблей, который мы видели у начальника порта, вы сегодня уходите в дозор на север.
— Ты может думаешь, Джимми Рука, что тебе надо проехаться вдоль берега, но твоего звания недостаточно, чтобы приходить ко мне на корабль, даже не попросив у меня на то разрешения. И да будет тебе известно, что, несмотря на вывешенный во благо шпионов список, мой курс лежит на запад, так как до меня дошли сведения о работорговцах из Дурбина, ожидающих в засаде незадачливых купцов, да и квегские галеры всегда шныряют в том районе. Так что как только мы пройдем внешний волнорез, ты вместе с лоцманом сойдешь на берег, если только у тебя нет более веской причины остаться, чем просто желание бесплатно прокатиться.
По лицу бывшего контрабандиста было ясно, что, хотя он и привязан к Джимми, но на борту глупостей не потерпит.
— Могу я поговорить с вами наедине? — спросил Джимми.
Халл переглянулся с Куком, а затем пожал плечами. Джимми целых пять минут шептал что-то старому капитану. Затем Халл вдруг от души рассмеялся:
— Чтоб я утоп! — Через минуту он подошел к Аарону Куку. — Отведи ребят вниз. Как только выйдем из залива, поднять все паруса. Взять курс на Сарт.
Кук немного помешкал, а потом повернулся к матросу и приказал ему отвести мальчиков вниз. Когда они ушли, а лоцман отплыл в своем баркасе, первый помощник созвал всех наверх и приказал поднять паруса и взять на курс на север. Он бросил взгляд на корму, где рядом с рулевым стоял капитан Халл,. но капитан лишь улыбнулся своим мыслям.
Джимми и Локлир в ожидании стояли у поручня. Когда лодка была готова, они перебрались в нее. Тревор Халл подошел поближе.
— Вы уверены, что не хотите добраться до Сарта?
Джимми покачал головой:
— Лучше, если никто не увидит, как мы прибываем на борту корабля королевской таможни. Это привлечет слишком много внимания. Кроме того, здесь неподалеку есть деревня, где можно купить лошадей. В дне езды отсюда местечко, где мы в прошлый раз стояли лагерем. Оттуда можно наблюдать за проезжающими мимо, там мы их и увидим.
— Если только они уже не проехали.
— Они выехали лишь на день раньше нас, и мы плыли по ночам, а им приходилось спать. Мы их здорово опередили.
— Ну что ж, молодежь. Желаю вам покровительства Килиан, которая в минуты просветления помогает морякам и другим горячим головам, и конечно, Баната, бога воров, игроков и дураков. — И более серьезным тоном Халл добавил:
— Будьте осторожны, ребята. — А затем дал сигнал спустить лодку.
Было темно, так как солнце еще не успело разогнать прибрежный туман. Шлюпка направилась к берегу, и гребцы старались изо всех сил. Но вот нос лодки заскрипел по песку, и Джимми с Локлиром выпрыгнули на берег.
Хозяин таверны не хотел продавать лошадей, но уверенный тон Джимми, его властные манеры, ловкость, с которой он носил клинок в сочетании с соблазнительным количеством золота переубедили его. К тому времени, когда солнце осветило лес на востоке от деревни Лонгроуд, молодые люди, закупив все необходимое, верхом направлялись по дороге, соединяющей Сарт с Вершиной Квестора.
К полудню они были уже на месте — там, где дорога сужалась. С востока круто вздымались густо поросшие кустарником горы, а с запада прямо к дороге подступал обрыв. С этой выгодной позиции Джимми и Локлир могли видеть всех, кто ехал по дороге или внизу, вдоль берега.
Они зажгли небольшой костер и приготовились ждать.
Дважды за три дня им пришлось вступать в драку. В первый раз на них напала группа наемных солдат, оказавшихся не у дел. Однако решимость молодых людей, а также то обстоятельство, что поживиться у них, кроме двух лошадей, было нечем, охладили пыл нападавших. Один солдат пытался отобрать коня, но шпага Джимми воспрепятствовала этому. Так они и уехали, решив не проливать крови из-за столь ничтожной добычи.
Вторая встреча было значительно опасней: сквайрам пришлось с оружием в руках защищать своих лошадей от настоящих бандитов. Джимми был уверен, что если бы нападавших было больше, им пришел бы конец. Но бандиты убежали, услышав приближающихся всадников, которые оказались небольшим патрулем из гарнизона Вершины Квестора.
Солдаты допросили Джимми и Локлира и поверили их истории. Юноши назвались сыновьями мелкого помещика, которые должны были встретиться с отцом на атом самом месте, — чтобы отправиться в Крондор, вслед за похоронной процессией принца. Сержант, возглавлявший патруль, пожелал им безопасной дороги.
Вечером четвертого дня Джимми увидел троих всадников, скачущих вдоль берега. Он некоторое время наблюдал за ними, а потом сказал:
— Это они!
Джимми и Локлир быстро сели на коней и поскакали через узкое ущелье к берегу. Здесь они остановились.
Вскоре всадники появились перед ними. Судя по оружию и одежде, это были наемные солдаты, грязные и усталые, все бородатые, но у двоих темноволосых солдат бороды были короткими. Они замедлили ход. Разглядев сквайров, первый всадник выругался, а второй недоверчиво покачал головой.
Третий направил лошадь между двумя попутчиками и остановился прямо перед мальчиками.
— Как вы?..
Локлир в изумлении открыл рот: приятель поведал ему многое, но об этом умолчал.
Джимми усмехнулся:
— Долго рассказывать. Если хотите отдохнуть., тут у нас недалеко разбит небольшой лагерь. Правда, он у самой дороги.
Всадник почесал двухнедельную бороду.
— Отчего же. Нет смысла продолжать путь сегодня.
Усмешка Джимми стала еще шире:
— Должен заметить, что ты самый живой из всех трупов, какие я когда-либо видел, а видел я их немало.
Арута усмехнулся в ответ. Повернувшись к Лори и Роальду, он сказал:
— Надо дать отдых лошадям и выяснить, как эти двое мошенников раскрыли наш секрет.
Костер весело горел, солнце догружалось в море, а они лежали вокруг костра, все, кроме Роальда, который стоял на страже, наблюдая за дорогой.
— Мелочи, — объяснял Джимми. — Обе принцессы были скорее обеспокоены, чем убиты горем. А когда нас отстранили от участия в процессии, я начал подозревать, в чем дело.
— Это я первый сказал, — вмешался Локлир. Джимми метнул в сторону Локлир а суровый взгляд: он и сам расскажет, как было дело.
— Да, так и было. Он заметил, что нас стараются держать подальше. Теперь я знаю почему: я бы сразу узнал этого лже-принца и понял бы, что вы отправляетесь на Север, чтобы покончить с Мурмандрамасом.
— Именно поэтому вас и держали подальше, — сказал Лори.
— В чем и заключался весь план, — добавил Роальд.
Джимми выглядел уязвленным.
— Вы могли бы довериться мне.
Арута никак не мог решить, забавляет его эта ситуация или раздражает.
— Дело было не в доверии, Джимми. Я так решил, поскольку не хотел, чтобы ты поехал с нами. — И с усмешкой добавил:
— А теперь вас двое.
Локлир в тревоге посмотрел на Джимми, но уверенность старшего товарища успокоила его.
— Что ж, и принцы допускают ошибки. Вспомните, в какую передрягу вы бы попали, если бы я не обнаружил ту ловушку в Морелине.
Арута кивнул в знак того, что сдается.
— Значит, ты понял: во дворце что-то не так. Потом вычислил: Лори и Роальд собрались на Север. Но как ты заподозрил, что я жив?
— Меня осенило, когда мы наблюдали, как мимо нас провезли тело. Если тебя собирались хоронить в любимой одежде, то не забыли бы любимые сапоги. — Он показал на сапоги принца. — Но на его ногах были туфли. Это потому, что сапоги убийцы были испачканы грязью и кровью. Скорее всего, тот, кто обряжал тело, решил их не мыть, а поискать другую пару, но не нашел или они не подошли, поэтому он просто надел на ноги трупа туфли. Вы не сожгли все тело, сожгли только сердце. Должно быть, отец Натан наложил чары, чтобы сохранить его.
— Я еще не знал для чего, но подумал, что труп может пригодиться. Затем было покушение в храме. Кинжал был настоящим, — принц рассеянно потер больной бок, — но рана оказалась легкой.
— Ха! — сказал Лори, — Еще на дюйм выше и на два правее, и у нас были бы настоящие похороны.
— В первую ночь мы долго думали — Натан, Гардан, Волней, Лори и я, — пока не определили как быть, — продолжал Арута. — Я решил притвориться мертвым. Волней задержал процессию до тех пор, пока не прибыли местные дворяне, и у меня оказалось достаточно времени, чтобы залечить рану. Я хотел исчезнуть из города незамеченным. Если Мурмандрамас считает, что я мертв, он перестанет меня искать. А с этим, — он показал талисман, который ему дал ишапианский аббат, — он не найдет меня с помощью магии. Надеюсь, это заставит его начать действовать преждевременно.
Лори спросил:
— А как вы добрались сюда? — спросил Лори. — Вы не могли обогнать нас по дороге.
— Я попросил Тревора Халла подбросить нас, — ответил Джимми.
— Ты все рассказал ему? — спросил Арута.
— Но только ему. Даже Кук не знает, что ты жив.
Роальд заметил:
— Все равно слишком много людей знает об этой тайне.
— Но ведь всем, кто знает, можно доверять, сэр, — вставил свое слово Локлир.
— Дело не в том, — сказал Лори. — Знают Каролина и Анита, а также Гардан, Волней и Натан. Даже де Лейси и Валдис остались в неведении. Король узнает обо всем только тогда, когда Каролина наедине поговорит с ним в Рилланоне. Знают только эти люди.
— А Мартин? — спросил Джимми.
— Лори послал ему сообщение. Он встретит нас в Илите, — ответил Арута.
— Это опасно, — заметил Джимми.
Лори пояснил:
— Только несколько человек поняли бы содержание записки. Там было сказано: «Северянин. Приходи быстрее». И подпись: «Артур». Он поймет, что никому не следует знать, что Арута жив.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов