А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он поднял ужасный вой.
- Что делает полиция? - спросил Дэвис.
- Спрятались от прессы. Не вините их. Офицеры, занимавшиеся
следствием, вели себя подобно Кейстону Копсу. Они действительно признают,
что поймали воровку в доме и дали ей улизнуть.
- Тогда у них должно быть хорошее описание этой дамы, - подтвердил
Смит.
- У них отличное описание ее ночной рубашки, - ехидно заметил
Рейнольдс. - Они были так потрясены ее фигурой, что мозги их расплавились.
Они даже не заметили цвет ее волос. Она нацепила бигуди и чепчик, а лицо
замазала косметикой. По их описанию, женщине где-то лет двадцать пять -
двадцать шесть, у нее совершенно фантастическая грудь и зад. Больше ни
одной нити. Чтобы начать следствие, у нас нет ничего. Ничего.
Впервые за все время заговорил Даниэль Купер.
- У нас есть кое-что.
Все взгляды сошлись на нем, с различной степенью удивления.
- О чем вы говорите, - спросил Рейнольдс.
- Я знаю, кто была она.

Когда Купер прочитал утром докладную записку, он решил взглянуть на
дом Беллами как первую логическую ступень. Для Даниэля Купера, логика была
превыше всего. Божьим даром, основным решением любой проблемы и обращаясь
к логике, начинать надо было именно с начала. Купер подъехал к поместью
Беллами в Лонг-Айленде, взглянул на него, пешком обошел вокруг и вернулся
на Манхэттен. Он узнал все, что хотел. Дом был совершенно изолирован,
рядом не было общественного транспорта, и это указывало, что грабитель
подъехал на машине.
Он объяснил мотивы присутствующим в офисе Рейнольдса.
- Ясно, как ей было неудобно пользоваться собственным автомобилем,
который легко выследить, то автомобиль она либо украла, либо взяла
напрокат. Я решил сначала проверить прокат автомобилей. Я предположил, что
она арендовала машину на Манхэттене, где ей легче замести следы.
Джерри Дэвис был настроен скептически.
- Ты как ребенок, Купер. На Манхэттене берут на прокат тысячи машин в
день.
Купер не обратил внимания на вмешательство в свое повествование.
- Все операции с машинами заносятся в компьютер. Соответственно,
несколько машин взяли женщины. Я их всех проверил. Разыскиваемая женщина
взяла напрокат машину в 61 гараже на Западной 23 Улице, марки "шевроле
каприз" в 8 часов вечера, когда произошло ограбление, и вернула ее в два
часа на следующий день.
- Откуда вы знаете, что эта была та самая машина? - скептически
спросил Рейнольдс.
Куперу надоели все эти скучные вопросы.
- Я проверил спидометр. До поместья Лоис Беллами и обратно 64 мили.
Это совпадает с показанием на "капризе". Машина была оформлена на имя
Эллен Бранч.
- Псевдоним, - догадался Дэвид Смит.
- Правильно. Ее настоящее имя Трейси Уитни.
Все с удивлением смотрели на него.
- Черт побери, но как ты докопался до этого? - потребовал ответа
Шнифер.
- У нее фальшивые документы и имя, но она должна была подписать
соглашение. Я взял оригинал договора и получил оттуда отпечатки пальцев.
Они полностью совпали с отпечатками пальцев Трейси Уитни, отбывавшей
наказание в Южной Луизианской Исправительной Колонии для женщин. Если вы
помните, я рассказывал о ней около года назад в связи с похищением
Ренуара.
- Вспомнил, - кивнул Рейнольдс. - Вы говорили, что она невиновна.
- Была - тогда. Но сейчас - нет. Ограбление Беллами - ее работа.
Маленький ублюдок снова всех обставил. И сделал это так просто.
Рейнольдс пытался скрыть зависть.
- Это... это отличная работа, Купер. По-настоящему отличная работа.
Давайте прижмем ее к ногтю. Мы передадим ее полиции и...
- С каким обвинением? - спросил Купер слабо. - Взяла на прокат
машину? Полиция не смогла идентифицировать ее, и против нее нет ни единой
улики.
- И что мы, вы полагаете, будем делать? - спросил Шнифер. - Позволим
ей гулять на свободе?
- В этот раз - да, - сказал Купер. - Но теперь я знаю, кто она на
самом деле. Она попытается сделать что-либо подобное снова. Он вытащил
маленькую книжку и записал очень тщательно: ТРЕЙСИ УИТНИ.

20
Ну, вот и время начать новую жизнь, - решила Трейси. - Но какую
жизнь. Я была невинной, наивной жертвой, и что? Кем стала? Воровкой, вот
кем.
Она думала о Джо Р о и Энтони Орсатти, и Перри Поупе, и судье
Лоуренсе.
Нет. Мстительница. Вот кем я стала. И, наверное, авантюристкой. Она
обвела вокруг пальца полицейских, дважды утащила драгоценности. Она думала
об Эрнестине и Эме и почувствовала острую боль. В порыве, Трейси
направилась в магазин к Шварцу и купила кукольный театр, с полудюжиной
кукол и отослала подарок Эми. На карточке она написала - НЕСКОЛЬКО НОВЫХ
ДРУЗЕЙ ДЛЯ ТЕБЯ. СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ. ЛЮБЛЮ. ТРЕЙСИ.
Потом она посетила меховой магазин на Мэдисон авеню и купила синее
меховое боа для Эрнестины и послала вместе с переводом на двести долларов.
Записка, которую она написала, гласила:
- СПАСИБО, ЭРНИ. ТРЕЙСИ.
Все долги уплачены, думала Трейси.
Хорошее чувство. Она была совершенно свободна, могла уехать куда
угодно, делать, что ей хотелось.
Она отметила свою независимость, сняв номер-люкс в Хелмсли Палас
Отеле. Из ее гостиничного номера на сорок седьмом этаже она могла видеть
Кафедральный собор Св. Патрика и мост Джорджа Вашингтона вдали. Только
несколько миль отделяли ее от того унылого места, где она жила раньше.
Никогда снова, поклялась Трейси.
Она открыла бутылку шампанского, присланного управляющим, и сидела,
потягивая его, наблюдая за лучами солнца, пробивавшимися через облака. До
времени, как на небе появилась луна, Трейси решила, что ей делать. Она
поедет в Лондон. Она готова испытать все то чудесное, что может предложить
ей жизнь.
Я уже заплатила свои долги, думала Трейси. Я заслужила немножечко
счастья.
Она лежала в постели и смотрела поздние телевизионные новости. Брали
интервью у двоих мужчин. Борис Мельников, низенький, приземистый русский,
одетый в некрасивый коричневый костюм, и Петр Негулеску, напротив, худой и
высокий, выглядевший очень элегантно, Трейси стало интересно, что общего
было у этих мужчин.
- Где пройдет шахматный матч? - спросил ведущий.
- В Сочи, на берегу прекрасного Черного моря, - ответил Мельников.
- Вы оба международные гроссмейстеры, и одно это возбуждает. В ваших
предыдущих матчах вы оспаривали титул друг у друга, и последний матч
закончился вничью. Мистер Негулеску, мистер Мельников сейчас владеет
титулом. Как вы считаете, сможете вы получить его снова?
- Абсолютно точно, - ответил румын.
- У него нет шансов, - возразил русский.
Трейси ничего не знала о шахматах, но оба мужчины выглядели настолько
высокомерно, что ей стало противно. Она выключила телевизор и улеглась
спать.

Рано утром на следующий день Трейси вошла в бюро путешествий и
зарезервировала отдельную каюту на борт "Королевы Елизаветы II". Она была
подобно ребенку в предвкушении своего морского путешествия и провела
следующие три дня, покупая новую одежду и багаж.
В день отправления утром Трейси наняла лимузин, чтобы тот отвез ее на
пристань. Когда она прибыла на пристань 90, третий причал, западный 55 и
двенадцатый путь, где стояла "Королева Елизавета", там сновало множество
фотографов и телерепортеров и сначала Трейси запаниковала. Потом она
осознала, что вся это толпа собралась ради двух мужчин, расположившихся в
футе от трапа: Мельникова и Негулеску, гроссмейстеров. Трейси прошла мимо
них, предъявила паспорт офицеру около трапа и взошла на корабль. На борту
стюард взглянул на билет Трейси и направил к нужной каюте.
Каюта представляла собой симпатичные апартаменты с небольшой
террасой. Все стоило нелепо дорого, но Трейси решила, что заслужила это.
Она распаковала чемоданы и прошлась по коридору. В почти каждой каюте
прощались, со смехом, шампанским и бесконечными разговорами. И вдруг
почувствовала боль одиночества. Никто не пришел проводить ее, никто не
заботился о ней, да и она ни о ком не заботилась.
Не правда, подумала Трейси. Большая Берта хотела заботиться обо мне.
И громко рассмеялась.
Она отправилась на палубу, без всякой мысли, ловя восторженные
взгляды мужчин и завистливые - женщин, встречавшихся ей по пути.
Трейси слышала низкие звуки моторов и крики "Всем, кто собирается
сойти на берег...", и почувствовала небывалый подъем. Она направлялась в
совершенно неизвестное будущее. Она чувствовала, что огромный корабль
содрогается, потому что буксиры начали выводить его из порта, и она стояла
среди пассажиров на палубе, наблюдая, как Статуя Свободы исчезает из виду,
а потом направилась обследовать корабль.
"Королева Елизавета" представляла собой целый город, больше чем 90
футов длиной и высотой с тринадцатиэтажный дом. Здесь было 4 ресторана, 6
баров, два танцевальных зала и "Курорт Золотая Дверь в Море", а также
множество магазинов, 4 плавательных бассейна, гимнастический зал, площадка
для гольфа, дорожка для бега.
Я бы никогда не хотела покинуть этот корабль, изумлялась Трейси.

Она зарезервировала себе место за обеденном столом в Княжеском Гриле,
маленьком, но более элегантном, чем главный обеденный зал. Едва она
уселась, как знакомый голос произнес:
- О, приветствую вас!
Она взглянула и увидела Тома Бауэрса, "агента ФБР".
О, нет! Я этого не заслужила, подумала Трейси.
- Что за приятный сюрприз. Не возражаете, если я присоединюсь к вам?
- Очень даже.
Он уселся в кресло против нее и улыбнулся.
- Мы могли бы стать друзьями. После всего, мы с вами находимся здесь
с одной целью, не так ли?
Трейси не понимала, о чем он говорит.
- Видите ли, мистер Бауэрс...
- Стивенс, - легко сказал он, - Джефф Стивенс.
- Как угодно. - Трейси стала подниматься.
- Подождите. Я хочу объясниться по поводу последней нашей встречи.
- Не надо ничего объяснять, - уверила его Трейси. - Даже
ребенок-идиот смог бы разгадать все это.
- Я обязан был оказать любезность Конраду Моргану, - он печально
улыбнулся. - Но боюсь, что ему не очень-то повезло со мной.
Что-то легкое, мальчишеское промелькнуло в нем, что понравилось ей
при первой встрече.
Ради Бога, Деннис, нет никакой необходимости одевать ей наручники.
Она же не собирается сбежать...
С неприязнью она ответила:
- Боюсь, что мне с вами тоже не очень повезло. Что вы делаете здесь
на борту? Вам что, обязательно надо было попасть на этот корабль?
Он засмеялся.
- С Максимилианом Пьерпонтом на борту - обязательно.
- С кем-кем?
Он удивленно взглянул.
- Вы что, действительно не знаете?
- Кого?
- Макс Пьерпонт - богатейший человек. Его хобби - выкинуть вон из
бизнеса конкурирующую фирму. Он обожает медленных лошадей и быстрых
женщин, того и другого у него навалом. Он - последний из расточителей.
- И вы собираетесь освободить его от излишнего богатства?
- Да, у него всего слишком много. - Он задумчиво разглядывал ее.
- Знаете, что нам надо сделать?
- Определенно знаю, мистер Стивенс. Мы должны сказать друг другу
"прощай".
Он сидел, наблюдая как Трейси поднялась и вышла из зала.
Она пообедала у себя в каюте. Во время еды она подумала, что сулит
плохого встреча в пути этого Стивенса. Она хотела забыть тот страх,
который она почувствовала тогда в поезде, когда ее арестовали.
Ну, я не дам ему испортить это путешествие. Просто не буду его
замечать, подумала она.
После обеда Трейси вышла прогуляться на палубу. Ночь была просто
фантастическая. С огромными яркими звездами, сияющими на бархатном небе.
Она стояла около перил в лунном свете, наблюдая мягкое свечение воды и
слушая ласковое пение волн и ветерка.
- Вы даже не представляете, как чудесно выглядите, стоя здесь. Вы
верите в романы на кораблях?
- Определенно. Во что я не верю, так это в вас. - И она собралась
уйти прочь.
- Подождите. У меня для вас новости. Я обнаружил, что Макса Пьерпонта
нет на борту. Он отменил поездку в последнюю минуту.
- О, какой позор. Вы бесполезно тратите время.
- Не обязательно. - Он внимательно изучал ее. - Как вы посмотрите на
то, чтобы в этом путешествии немножечко разбогатеть?
Этот человек просто невероятный.
- Если вы не имеете подводную лодку или вертолет в кармане. Я и не
подумаю, что вы удерете отсюда, ограбив кого-нибудь.
- А кто говорит, что надо кого-то ограбить? Вы слышали что-нибудь о
Борисе Мельникове или Петре Негулеску?
- А что я должна была слышать?
- Мельников и Негулеску едут в Россию на матч за звание чемпиона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов