А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Уэстлейк Дональд Эдвин

Блаженный грешник


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Блаженный грешник автора, которого зовут Уэстлейк Дональд Эдвин. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Блаженный грешник в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Уэстлейк Дональд Эдвин - Блаженный грешник онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Блаженный грешник = 15.98 KB

Блаженный грешник - Уэстлейк Дональд Эдвин => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



Рассказы – 0

Дональд Уэстлейк
Блаженный грешник
Все были согласны с тем, что преподобный мистер Уимпл, новый священник, творил чудеса, и самым чудесным из них стало укрощение мисс Грейс Петтигрю, а та ведь была известна своей скаредностью и частенько торговалась с бакалейщиком из-за грошовой чашки. В семьдесят четыре года она все еще выкашивала лужайку вокруг своей запущенной усадьбы, пользуясь давно нуждавшейся в починке ручной косилкой и из экономии никого для этой цели не нанимая; а ведь она легко могла бы привести к банкротству Лэнсвиллский торгово-сельскохозяйственный банк — просто лишь закрыв свой счет, как часто грозилась. Ходили даже слухи, что мисс Грейс Петтигрю настолько смягчилась под воздействием священника, что почти решилась сделать щедрое пожертвование в фонд строительства новой больницы, ставшей любимым детищем преподобного мистера Уимпла со времени его появления в Лэнсвилле всего-навсего восемь месяцев назад. Самым безумным в этих слухах было то, что вкладом мисс Петтигрю должен стать знаменитый и почти бесценный алмаз стоимостью в миллион с четвертью долларов.
Между тем слух был вполне верен. И вот теперь престарелая леди Петтигрю (как к ней обращались представители нынешнего поколения) тихо-спокойно восседала в кабинете преподобного мистера Уимпла, смиренно положив ручки на колени, с благочестиво-капризным выражением поблекшего лица. Поодаль в сумке на полу лежала коробка из-под сигарет, набитая ватой, в самой сердцевине которой покоился огромный, безупречного качества алмаз — фамильная драгоценность, названная по имени того Петтигрю, который вывез его контрабандой из Африки в Балтимор примерно двести лет назад. Мисс Грейс Петтигрю, семидесяти четырех лет, сдалась.
Преподобный мистер Уимпл ступил на порог своего кабинета и задержался там, блаженно воззрясь на алмазоносную грешницу. Это был высокий мужчина, крепко сбитый, но не толстый, с розовыми щеками и носом картошкой, щетинистыми бровями над добрыми глазами и великолепной седой шевелюрой, разметавшейся по обеим сторонам высокого лба. Ухоженные руки покоились на внушительном животе; приятные смешливые морщинки разбегались из уголков глаз и рта — а наверху, в аптечке, можно было найти флакончик краски для волос.
Преподобный Уимпл стоял, никем не замеченный, в дверях позади мисс Петтигрю, рассеянно глядя на оставленную ею на полу около кресла сумку. Уимпл знал, что в ней, знал, что мисс Петтигрю собирается ему сказать и что он скажет в ответ, — и все это было завершением почти годичного кропотливого и порой мучительного труда. Преподобный Уимпл возвышался в дверях, на губах его играла улыбка, и душа ликовала, словно от доброго бокала вина; мысленно он возвращался к прошлому — к двум шикающим друг на друга собеседникам в тихой и прохладной библиотеке тюрьмы штата. И он улыбнулся еще шире.
Те двое мужчин были заключенными и сообщниками. Того, что повыше, потяжелее и постарше, звали Джо Докер; по профессии он был мошенник. Он торговал золотыми приисками, нефтяными скважинами, пенсионными субсидиями, муниципальными мандатами и методами забоя лошадей во всех штатах этой благословенной земли, за исключением Алабамы. Это не означало, что он имел что-то против Алабамы. Просто ему еще не случилось туда добраться.
Сообщником его был Арчибальд (Левша) Денкер — на все руки мастер. С годами, а многие из них выдались неурожайными, у Левши Денкера, к несчастью, сформировалось специфическое выражение лица, мягко говоря — хитрющее, так что род его занятий был буквально написан у него на лбу. Человеку наподобие Левши Денкера не верил никто. Природа, однако, причудлива и может компенсировать потери приобретениями другого рода. Друзья божились, что Левша может проникнуть в Форт-Нокс <Форт-Нокс — хранилище золотого запаса США.> при помощи старой зубочистки. Руки у него правда были золотые, и чужие карманы, замки и любые механизмы в равной мере были им подвластны.
Тандем Докера — Денкера процветал. Там, где было недостаточно гласа и взора Докера, приходили на помощь руки Денкера. Лишь небрежностью работника бюро по прокату автомобилей, забывшего наполнить бак седана, сдававшегося Джо Докеру, объясняется тот факт, что машина застряла посреди четырехрядного шоссе, будучи преследуема пятью полицейскими автомобилями. Парочка оказалась на казенных хлебах в большом доме, снабженном почтовым адресом, и с довольно тусклыми перспективами.
Джо Докер был весьма предан своему делу и не поддавался унынию. Он давно уже понял, что хороший мошенник — хороший собеседник, а последний должен быть человеком начитанным. Сохраняя таковую убежденность, он стал завсегдатаем тюремной библиотеки, где прочитывал решительно все, что попадалось под руку: книги, журналы, старые газеты. Джо проводил за этими занятиями столь много времени, что он вскоре завоевал доверие библиотекаря и фактически стал его помощником. Немалую роль здесь сыграли и его продолжительные и приятные беседы с заведовавшим библиотекой кровожадным убийцей по фамилии Симпсон — маленьким очкастым джентльменом, постоянно моргавшим и державшим в голове десятичную систему библиотечной классификации Дьюи, им самим усовершенствованную.
Левша тем временем для поддержания формы проводил время в тюремной мастерской, где коротал часы, собирая и разбирая замки. Однажды они встретились в библиотеке, единственном месте, где можно было безопасно пошептаться, и Левша потихоньку взмолился:
— Джо, давай отсюда сматываться. Я уже присмотрелся к замкам.
Джо усмехнулся и покачал головой:
— Левша, не торопись. Смотри на вещи проще. Питаешься ты хорошо. Спать есть где. Чего еще жаловаться?
— Из принципа, Джо. Замки я изучил, их можно ногтем открыть. Но и не только это. Внизу, в мастерской, я сварганил для себя парочку миленьких штучек. Так, для кайфа.
— Вот это нехорошо. Что, если охрана их найдет?
— Джо, я что, новичок? Да я у них могу танк спрятать.
У Джо опять усмехнулся и торжественно воздел палец к небу.
— От гордыни, Левша, от гордыни погибли...
— Джо, давай смоемся отсюда. Не нравится мне тут.
— Терпение, Левша. Подождем, пока будет куда смываться. Вот когда у нас появится план, мотив, резон и цель...
— Цель у меня есть. Я хочу на волю.
Так текли месяцы, Джо тренировал свои мозги, Левша — руки, пока в один прекрасный день Джо не прочел заметку в журнале, издававшемся некоей маленькой религиозной организацией. Он спрятал журнал в карман и продолжил слоняться по библиотеке за Симпсоном, чей разговор почти полностью ограничивался бормотанием чисел. Всякий раз, кидая взгляд на книгу, Симпсон машинально классифицировал ее по своей системе и точно так же автоматически и бессознательно повторял соответствующую цифру вслух. Библиотеки по природе своей полны книг, и Симпсон, будучи на работе в библиотеке, час за часом автоматически повторял цифры, а потом не мог объяснить, отчего охрип.
Наконец для обычной послеобеденной болтовни явился Левша, и они с Джо присели за столик.
Джо ухмыльнулся и, протянув Левше журнал, открытый на пятьдесят второй странице, указал на маленькую заметку внизу, обведенную черным.
— Взгляни-ка на это, — сказал он.
Левша прочел заметку, извещавшую о кончине пастора Лэнсвиллской церкви и завершавшуюся сообщением о том, что замены покойному пока не последовало. Потом он уставился на Джо с удивлением и спросил:
— Ну и что?
Джо выпрямился по-театральному и очень четко произнес:
— Алмаз Петтигрю. Левша стиснул кулаки.
— Старуха! Та, что звонила в ФБР!
— К счастью, — напомнил Джо, — Федеральное бюро не занимается золотыми приисками. А к тому времени, когда она обратилась по нужному адресу, мы были уже далеко от Лэнсвилла.
Левша нахмурился:
— Думаешь тряхнуть ее снова?
— На этот раз, — пояснил Джо, — я хочу алмаз. И не менее. Алмаз.
— Она нас вспомнит.
— Она никогда тебя не видела, — возразил Джо. — Я все утро ломал голову. Подумай, Левша. Каким я тогда был в Лэнсвилле? Черные усы и черные волосы?
— И монокль?
— Нет, вряд ли. По-моему, усы. Левша призадумался.
— Ты прав. Усы.
— Ну так вот. Пораскинь мозгами. Что, если так: чисто выбритый, седовласый, в круглых очках — вот как у Симпсона, к примеру.
Левша поглядел поверх стола на Симпсона, моргающего и бубнящего цифры, и кивнул.
— Неплохо, — сказал он. — Ну и кто ты будешь? Брокер? Директор колледжа?
— Не глупи. — Джо сгреб журнал. — Я — новый священник. Оказавшись на свободе, они обнаружили в миле от тюрьмы закрытую автозаправку. Левша отпер дверь, потом распахнул ее бесшумно, и они с Джо проскользнули внутрь, — как раз в тот момент, когда вдалеке взвыли сирены.
— Они поняли, что мы смылись, — прошептал Левша.
— Нет, — возразил Джо, — пока они поняли, что нас нет в камерах, только и всего. — Он прикрыл дверь. — Вот почему хорошо запирать за собой двери. На это уходит секунда, а выигрываешь целый час. Вначале они обыщут здание, а уж потом пустятся в погоню.
Левша обнаружил фонарик и включил его, но Джо запротестовал:
— Нет, Левша! Здесь будет полно полицейских. Левша послушно погасил свет и произнес:
— Надо осмотреться, Джо.
— Сейчас, — отвечал тот, включая освещение.
— Что ты делаешь! — вскрикнул Левша.
— Мы открываем новое дело.
Джо направился к силовому щиту. В считанные секунды все здание внутри и снаружи было ярко освещено. Левша растерянно моргал, объятый страхом.
— Левша, можешь пойти открыть колонки? Тот, изумленный, вышел, привел колонки в готовность и вернулся, покачивая головой.
— Ну, Джо, ты и нахал, — только и сказал он.
— Там, на мойке, новый “шевроле”, — пояснил Джо. — Поезжай в город и привези нам одежду, понял? И еще привези мне краску для волос.
— А город где?
— Не знаю. Давай посмотрим по карте.
Они расстелили дорожный атлас и определили свое местоположение. Затем Левша выкатил машину, и Джо велел ему на сей раз проверить бак. Вспыхнув, Левша взялся за шланг. Джо тем временем заглянул в кассу, она оказалась пуста, и вновь позвал Левшу.
— Ты можешь открыть сейф? Мне понадобится сдача.
— Нет проблем, — отвечал Левша. Открыв сейф, он забрался в “шевроле” и уехал. Джо уселся за стол и взялся пересчитывать содержимое сейфа.
Через полчаса у колонок остановился автомобиль, и Джо, одетый теперь в комбинезон, наполнил бензобак, следуя указаниям водителя. Он проверил масло и воду, подкачал шины и дал сдачу с двадцатидолларовой бумажки. Следующая машина не заставила себя ждать.
Работа шла довольно-таки споро. Один клиент, явно местный, с любопытством поглядел на Джо.
— С каких это пор Дик решил работать допоздна? — поинтересовался он.
— Наверное, с тех пор, как нанял меня, — отозвался Джо. — Вечером тоже можно хорошо подзаработать.
Минут через пятнадцать подъехала патрульная машина, и на автозаправку зашли двое полисменов. Сидя за столом, Джо поприветствовал их взмахом руки:
— Привет, ребята. Чем могу служить?
— Не видели тут, ближе к вечеру, двух подозрительных типов?
Джо задумался.
— Нет. Боюсь, что нет. А что стряслось?
— Пара заключенных сбежала из тюрьмы.
— То-то я недавно слышал сирену.
— Будьте осторожны. Это отчаянные парни. Им могут понадобиться деньги и машина.
Джо выглядел встревоженным. Он поднялся на ноги:
— Может, мне лучше закрыться?
— Мысль неплохая.
— Спасибо, что предупредили, ребята.
Едва полиция укатила, появился Левша.
— Здесь что, были копы? — испуганно спросил он, вылезая из машины.
— Угу. Заглянули предупредить, что двое заключенных сбежали вечером из тюрьмы.
— Ну да?
— Отчаянные, говорят. Может, нам лучше закончить работу?
— Ну что ж, — согласился Левша. — Закрывай лавочку. Они переоделись, и Джо провозился какое-то время в туалете с краской для волос. Наконец, выключив повсюду свет, перекрыв колонки и заперев двери, они забрались в “шевроле” и, прихватив атлас дорог, покатили к Лэнсвиллу — Джо вел машину, а Левша устроился на сиденье рядом с ним. Ему явно было не слишком уютно.
— Как насчет кордонов? — поинтересовался он.
— А что?
— Первый же коп нас загребет. У тебя нет водительских прав.
— А я не собираюсь встречаться ни с какими копами. Зачем? — Джо ткнул в карту. — Посмотри на эти синие линии. Одна из них приведет нас в Лэнсвилл.
— Дело твое, — с сомнением пробормотал Левша.
— Я вот думаю про имя. — Джо был задумчив. — Как насчет Амадеус?
— Что?
— Амадеус.
— А имя-то как?
— Амадеус и есть имя. А фамилия, например, Уимпл. Амадеус Уимпл. Как звучит?
— Шикарно, Джо.
— Преподобный мистер Амадеус Уимпл. Левша задумался и признал:
— Звучит впечатляюще.
— Я тоже так думаю.
— А как насчет меня? — вопросил Левша. — Я-то кто?
— Не знаю. Сын? Нет. Что-нибудь подходящее священнику.
— Может, прислужник ему?
Джо поглядел на Левшу, еще раз оценив его злополучную физиономию, и с сожалением покачал головой:

Блаженный грешник - Уэстлейк Дональд Эдвин => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Блаженный грешник писателя-фантаста Уэстлейк Дональд Эдвин понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Блаженный грешник своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Уэстлейк Дональд Эдвин - Блаженный грешник.
Ключевые слова страницы: Блаженный грешник; Уэстлейк Дональд Эдвин, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов