А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вот это и есть жизнь человека, подумал Боб. Так трясет всю дорогу, что глаза не могут ничего толком рассмотреть.
На ужин была фасоль с рисом и жилистая говядина в столовой пансиона. Боб ел с Карлоттой почти в молчании, слушая разговоры обедающих и позвякивание посуды. В любом настоящем разговоре между Бобом и Карлоттой наверняка прозвучало бы что-то необычное, что могло бы запомниться, привлечь внимание, вызвать вопросы. Например, откуда внук у женщины, говорящей как монахиня? Почему этот ребенок, с виду шестилетний, разговаривает как профессор философии? И потому они говорили мало и только о погоде.
После ужина они оба вошли в сеть проверить почту. Приходившие Карлотте письма были интересными и настоящими. Все корреспонденты Боба, по крайней мере на этой неделе, считали его женщиной по имени Летти, которая работает над диссертацией и собирает сведения, но для личной жизни у нее нет времени, и потому она резко отвергает все попытки дружеских и личных разговоров. Пока что Боб не видел способа обнаружить почерк Ахилла за поведением какой-либо страны. Большинство стран просто не обладало возможностями так быстро похитить весь джиш Эндера, но из тех, у кого такие возможности были, Боб мог исключить некоторые, не обладавшие должной агрессивностью, или самодовольством, или презрением к закону. Да даже сама Бразилия могла бы это сделать - и бывшие товарищи по войне с муравьеподобными могли сейчас томиться в плену здесь же, в Араракуаре. И по утрам они слышат грохот того же мусоровоза, что подобрал брошенный Бобом сегодня стаканчик из-под сорвета.
- Не знаю, зачем люди распространяют такие штуки, - сказала Карлотта.
- Какие? - спросил Боб, обрадовавшись поводу отвлечься от утомительной для глаз работы.
- Да эти глупые суеверные драконы на счастье. Их уже небось десятки.
- О, йе! - согласился Боб. - Они повсюду. Я их уже вообще перестал замечать. И почему именно драконы?
- Этот, кажется, появился раньше других. Во всяком случае, я его увидела первым, и с ним вот этот стишок. Если бы Данте писал сегодня, он бы нашел в аду местечко для тех, кто эту лавину запустил.
- А что за стишок?
- Полюбуйся зверем сам и отправь его друзьям. Это чудо из легенд всем приносит happy end, - процитировала Карлотта.
- Ну да, драконы всегда приносят счастливый конец. Но что именно это значит? Что ты умрешь счастливым или будешь счастливым до конца?
Карлотта засмеялась.
Боб, которому надоело разбирать почту, продолжал разрабатывать тему:
- Драконы не всегда приносят счастье. В Боевой школе армию Драконов даже расформировали, так ей не везло. Ее возобновили потом для Эндера, и, несомненно, дали ему лишь потому, что считалось, будто она приносит несчастье, а начальство пыталось создать Эндеру максимум трудностей…
Тут Боба поразила мысль, и хоть она мелькнула лишь на миг, он встрепенулся.
- Переправь-ка мне эту картинку.
- Да у тебя же она у самого есть в десятках писем.
- Искать не хочу. Перешли мне ее, пожалуйста.
- Ты еще под именем Летти? Это ведь ты его уже две недели не менял?
- Пять дней.
Через несколько минут картинка попала к Бобу, и он сразу же стал пристально в нее вглядываться,
- Чего ради уделять внимание этой ерунде?
Боб поднял глаза и увидел, что Карлотта на него смотрит.
- Не знаю. А чего ради уделять внимание тому, что я уделяю внимание этой ерунде? - ухмыльнулся Боб.
- Потому что ты считаешь ее важной. Ты умнее меня почти во всем, но там, где дело касается тебя, я разбираюсь гораздо лучше. И знаю, когда тебя что-то по-настоящему интересует.
- Да вот - соседство дракона и слова " end ". Конец обычно не считается счастливым. Почему не написали «ждет счастье» или «счастливая судьба»? Зачем именно «счастливый конец»?
- А что?
- Конец. End. Эндер. И армия Эндера называлась «Драконы».
- Ну, это за уши притянуто.
- Погляди на картинку. Вот тут, в середине, где такой сложный растровый узор, - одна линия размыта. Точки разбросаны практически случайным образом.
- Мне это и кажется случайным шумом.
- Если тебя держат в плену, но дают доступ к компьютеру, зато каждый бит почты смотрят под микроскопом, как ты передашь весть на волю?
- Но ведь ты не думаешь, что это…
- Пока не знаю. Но раз уж я об этом подумал, то имеет смысл покопаться?
Боб уже передал дракончика в графическую программу и изучал линию сдвинутых точек.
- Да, вся эта линия - случайный набор. Он здесь не к месту, и это не просто шум, потому что остальные части картинки абсолютно неповреждены - вот только эта линия чуть изломана. А шумы распределились бы по картинке случайно.
- Так посмотри, что это, - сказала Карлотта. - Гений у нас ты, а я всего лишь монахиня.
Вскоре Боб выделил линию в отдельный файл и стал изучать информацию в виде двоичного кода. При попытках рассмотреть этот код как текст в однобайтовой или двухбайтовой кодировке смысла не получалось, но его и не могло быть - иначе письмо никогда бы не попало в сеть. Значит, если это действительно письмо, оно должно быть как-то зашифровано.
Несколько часов Боб писал и пробовал различные программы расшифровки. Он пробовал математические структуры и графические интерпретации, но понимал, что на самом деле здесь не может быть подобных сложностей, потому что автор письма не мог пользоваться компьютером. Это должно быть что-то относительно простое, что будет видно при поверхностном исследовании.
И потому Боб вернулся к попытке интерпретировать двоичный код как текст. Скоро он нашел схему, которая выглядела перспективной. Двухбайтный текстовый код, но сдвинутый на одну позицию вправо, кроме случаев, когда сдвиг вправо давал осмысленные символы - в этом случае сдвиг был двойной. При этом настоящий символ не мог появиться ни в одной программе просмотра файла.
Одна строка, обработанная подобным методом, состояла только из текстовых символов, которые вряд ли могли бы появиться случайно. Но вторая строка содержала мусор, с виду совершенно бессмысленный.
Тогда Боб сдвинул ее влево, и она тоже оказалась заполненной текстовыми символами.
- Врубился, - объявил Боб. - И это в самом деле письмо.
- И что в нем сказано?
- Понятия не имею.
Карлотта заглянула ему через плечо:
- Это даже не язык. Символы не разбиты на слова.
- Это нарочно, - объяснил Боб. - Если разделить на слова, это бы выглядело как осмысленное сообщение и вызывало бы желание расшифровать. Самый простой способ для любителя расшифровать язык - проверить длину слов и частоту появления определенных групп символов. В общем языке надо было бы искать буквы "а", слова " the " и " and " - такого рода вещи.
- А ты даже не знаешь, на каком это языке написано.
- Нет, но скорее всего на общем - его посылают человеку, у которого заведомо нет ключа. Значит, сообщение должно поддаваться расшифровке, а это подразумевает общий язык.
- Тогда шифр должен быть и трудным и легким одновременно?
- Да. Легким для меня, трудным для других.
- Ладно, перестань. С чего ты взял, что оно адресовано тебе?
- Эндер. Дракон. Я был в армии Дракона, как почти все они. Они знают, что там собраны все они, кроме меня. А я - единственный человек, с которым, как им ясно, они могут связаться, не зацепив никого лишнего.
- У вас что, был какой-то свой шифр?
- На самом деле нет, но у нас есть общий опыт - сленг Боевой школы, какие-то рассказы - в общем, скоро будет ясно. Я его должен расколоть, потому что узнаю слово, которое никто другой не мог бы узнать.
- Это если письмо от них.
- От них, - отмахнулся Боб. - Они понимают, что я сделал бы. Нашел бы это слово. Подпись разошлась повсюду, и код сейчас в миллионах компьютеров, но никто не знает, что это код, потому что люди видят смысл и не ищут более глубокого. Это не письмо, а фишка - для всех, кроме меня.
- Ты убедил меня - почти.
- Я его расколю раньше, чем спать лягу.
- Ты еще слишком мал, чтобы пить столько кофе. Аневризму себе заработаешь.
И сестра Карлотта вернулась к своей почте.
Поскольку буквы не делились на слова, Бобу пришлось искать какую-то другую систему, чтобы выделить смысл. Не было сочетаний двух или трех букв, которые не вели бы в явный тупик, но это Боба не удивило. Если бы он составлял такое сообщение, он бы опустил все артикли, союзы, предлоги и местоимения, которые только мог бы. И не только в этом дело, но и почти все слова наверняка были нарочно написаны с ошибками, чтобы не было повторений. Но некоторые слова будут написаны верно, и это те, которые незнакомы людям, чьи корни не лежат в субкультуре Боевой школы.
Было всего два места, где повторялся один и тот же символ - по одному в каждой строке. Вполне возможно, что здесь следующее слово начиналось с той буквы, на которой заканчивалось предыдущее, но Боб в этом сомневался. В таком сообщении ничего не было бы случайным. И Боб написал программку, которая подставила различные буквы в повторяющиеся сочетания, начиная с «аа», и стал выбирать из них те, что казались ему осмысленными. Начал он с пары одинаковых букв во второй строке, потому что они тоже были окружены одинаковыми буквами - по системе 1221.
Легко было отбросить полную бессмыслицу, вроде " xddx ", или " pffp ", но пришлось покопаться в вариантах " abba ", " adda ", " deed " и " effe " и посмотреть, что происходит с письмом при такой подстановке. Некоторые варианты казались осмысленными, и Боб оставил их для дальнейшего изучения.
- А почему оно теперь по-гречески? - спросила Карлотта. Она снова заглядывала ему через плечо. Боб не слышал, как она подошла.
- Я все исходное сообщение перевел в греческие буквы, чтобы не отвлекаться на поиски смысла в еще не раскодированных буквах. А те, с которыми я работаю, - латинские.
Программа показала сочетание " iggi ".
- Piggies, - предположила Карлотта.
- Может быть, но для меня это ничего не значит. - Боб полазил по словарю в поисках этого сочетания букв, но все было так же бессмысленно, как и " piggies ".
- А это должно быть слово? - спросила Карлотта.
- Ну, если это число, то здесь тупик, - ответил Боб.
- Нет, в том смысле, может ли это быть имя? Боб сообразил тут же:
- Какой же я дурак!
Он вставил буквы w и n в начале перед и после iggi и сделал эту подстановку во всем тексте, велев программе показать дефисы вместо нераскодированных букв. Строки стали такими:
- n-g-n-n-n-i-n-g
- n-n-wiggin-
- Не похоже это на общий, - сказала Карлотта. - Букв i должно быть больше.
- Я полагаю, что было опущено как можно больше букв, особенно гласных, чтобы трудно было узнать общий язык.
- А как ты узнаешь, что ты его расшифровал?
- Когда в нем появится смысл.
- Спать пора. Но я знаю, что ты не ляжешь, пока не расшифруешь.
Он едва заметил, как она отошла. Теперь Боб взялся за другую сдвоенную букву. На этот раз работа оказалась сложнее, потому что буквы перед и после пары были разные, значит, надо было пробовать больше комбинаций, а возможность исключить буквы g, i, n и w не сильно ускорила процесс.
И опять Боб стал пробовать различные подстановки, но ничего не вызывало ассоциаций, пока не попалось слово " jees ". Так товарищи Эндера по последней битве называли свою группу - jeesh. А что? Это слово вполне могло быть паролем.
h-n-jeesh-g-en-s-ns-n-si-n-s-g
- n-n-wiggin-
Если эти двадцать семь букв угаданы правильно, остается всего тридцать. Боб протер глаза, вздохнул и стал работать.
Запах апельсинов разбудил его в полдень. Сестра Карлотта чистила апельсин «мексемерика».
- Люди их едят на улице и сплевывают мякоть на тротуар - ее не разжевать так, чтобы можно было проглотить. Но сок лучше, чем из любого другого апельсина.
Боб вылез из кровати и взял предложенную дольку. Карлотта была права. Она протянула ему миску - сплевывать мякоть.
- Отличный завтрак, - сказал Боб.
- Ленч, - поправила сестра Карлотта. Она держала в руке бумагу. - Я так понимаю, это и есть решение?
Там была распечатка, которую Боб сделал перед тем, как идти спать.
hlpndrjeeshtgdrenrusbnstun 6 rmysiz 40 ntrysbtg
bnfndwigginptr
- А! - сказал Боб. - Я не показал, где тут разбивка на слова.
Сунув в рот дольку мексемерики, Боб прошлепал босиком к компьютеру, вызвал нужный файл и распечатал. Потом отнес его Карлотте, сплюнул мякоть, взял еще один фрукт из ее сумки и стал чистить.
- Боб, - сказала она, - я простой смертный, а не гений. Я только вижу вот здесь - " help ", а здесь - " Ender ".
Боб взял у нее листок.
hlp ndr jeesh tgdr en rus bns tun 6 rmy siz 40
n try sbtg
bn fnd wiggin ptr
- Гласные опущены по максимуму, и есть ошибки в написании. Но в первой строке сказано: « Help. Ender's jeesh is together en Russia…»
- « T - g - d -г» - это значит " together " - вместе? А предлог " in " написан по-французски?
- Именно. Мне это понятно, а язык с виду не похож на общий. - Он продолжал переводить. - Дальше я долго не мог понять, пока не допер, что 6 и 40 - это числа. Уже почти все буквы разобрал, когда догадался. Дело в том, что числа эти важны, но без контекста их вывести невозможно. Так что следующие слова как раз дают контекст для чисел. Там говорится « Bean ' s toon 6» - «взвод Боба б», потому что Эндер разделил армию драконов на пять взводов вместо обычных четырех, но мне дал что-то вроде резервного взвода, и если добавить его, то получается шесть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов