А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Не так, Боб. Деньги правят почти повсюду. Но в разных культурах это проявляется по-разному. В Араракуаре, например, сделано так, что трамвайные линии проходят к богатым районам. Зачем? Чтобы слуги могли ездить на работу. В Америке больше боятся воров, и потому признак богатства - сделать так, чтобы добраться в такие районы можно было только на личной машине или пешком.
- Иногда я скучаю по Боевой школе.
- Это потому, что там ты был одним из богатейших - в той валюте, которая там котировалась.
Боб задумался. Как только ребята увидели, что он, слабый и сопливый, может обогнать их по любому предмету, это дало ему какую-то власть. Каждый знал, кто он такой. Даже те, кто над ним насмехался, выказывали ему какое-то ворчливое уважение. Но…
- Там не всегда бывало по-моему.
- Графф мне рассказывал о твоих ужасных выходках. Ты лазил по вентиляционным каналам и подслушивал. Взламывал компьютерные системы.
- Но меня поймали.
- Не так быстро, как им бы хотелось. А разве тебя наказали? Нет. Почему? Потому что ты был богатым.
- Талант и деньги - вещи разные, - не сдавался Боб.
- Это потому, что деньги ты можешь унаследовать от предка, который их заработал. И ценность денег признают все, но только избранная группа понимает ценность таланта.
- Так где же живут Виггины?
У сестры Карлотты были адреса всех семей с этой фамилией. Их было немного - большинство писало свою фамилию как Виггинз.
- Но это вряд ли нам поможет, - сказала Карлотта. - Домой к нему ходить не надо.
- А почему?
- Потому что мы не знаем, в курсе ли его родители, чем он занимается. Графф считает, что наверняка нет. Если придут двое иностранцев, они могут заинтересоваться, чем занимается в сетях их сын.
- А тогда где?
- Он мог бы быть школьником, но, учитывая его ум, я почти ручаюсь, что он - студент колледжа. - Сестра Карлотта, продолжая разговаривать, запрашивала информацию. - Колледжи, колледжи, колледжи… их в этом городе полно. Начнем с самого большого, где ему удобнее всего затеряться.
- В каком смысле? Никто же не знает, кто он такой.
- Питер же не хочет, чтобы кто-нибудь заметил, что он совсем не тратит времени на учебу. Он должен выглядеть как нормальный парень своего возраста. Он должен проводить время с друзьями, или с девушками, или с друзьями в поисках девушек. Или с друзьями, которые пытаются отвлечься от того факта, что девушек найти не могут.
- Ты что-то слишком много знаешь об этом для монахини.
- Я не родилась монахиней.
- Да, но ты родилась девочкой.
- Никто лучше не знает повадок мальчишек-подростков, чем девчонки-подростки.
- И что тебя заставляет думать, что он этого не делает?
- Быть Локи и Демосфеном - это работа на полный день.
- Так почему ты думаешь, что он вообще учится в колледже?
- Родители бы забеспокоились, если бы он сидел целые дни дома, отправляя и получая письма.
Насчет родителей Боб ничего сказать не мог. Своих он узнал только после конца войны, и они ни разу не делали ему замечаний по какому-либо серьезному поводу. А может быть, они не чувствовали, что он по-настоящему их сын. Они и Николая не слишком воспитывали, но… но все же больше, чем Боба. Просто слишком недолго был у них новый сын Юлиан, чтобы чувствовать себя с ним так же по-родительски, как с Николаем.
- Интересно, что делают сейчас мои родители.
- Если бы что-то случилось, мы бы знали, - сказала Карлотта.
- Это я знаю. Но это не значит, что я не могу об этом думать.
Карлотта не ответила, только продолжала работать, вытаскивая на экран новые и новые страницы.
- Вот он, - сказала она. - Студент-экстерн, адреса нет - только электронная почта и почтовый ящик кампуса.
- А расписание занятий? - спросил Боб.
- Этого они не публикуют. Боб рассмеялся:
- И это ты считаешь проблемой?
- Нет, Боб, раскалывать их систему ты не будешь. Лучшего способа привлечь к себе внимания я и придумать не могу: вызвать срабатывание какой-нибудь ловушки, и программа-крот проследит тебя до дома.
- За мной кроты не бегают.
- Тех, что за тобой побегут, ты не увидишь.
- Это же просто колледж, а не какая-то секретная служба.
- Люди, у которых почти нечего красть, больше всего озабочены тем, чтобы сделать вид, будто прячут сокровища.
- Это из Библии?
- Нет, из наблюдений.
- Так что будем делать?
- У тебя слишком молодой голос, - сказала сестра Карлотта. - Я сама позвоню.
В конце концов ее соединили с секретарем университета.
- …такой хорошо воспитанный молодой человек, он перенес все мои вещи, когда у моей тележки сломалось колесо, и если это его ключи, я хочу отдать их ему сейчас же, пока он не стал волноваться… Нет, как же это, если я их пошлю по почте, разве это будет «сейчас же»? Нет, вам я их тоже оставить не могу, потому что это могут оказаться не его ключи, и что мне тогда прикажете делать? Если это его ключи, он будет очень рад, если вы мне скажете, где его найти, а если это не его ключи, то какой от этого вред… Хорошо, я подожду.
Сестра Карлотта легла на кровать, а Боб рассмеялся:
- Как это монахиня так хорошо умеет врать? Она нажала кнопку отключения микрофона:
- Наплести чиновнику историю, которая заставит его сделать свою работу, - не значит солгать.
- Если он сделает свою работу, то ничего тебе не скажет о Питере.
- Если он делает свою работу как надо, то понимает смысл правил, а потому понимает, когда надо сделать исключение.
- Люди, которые понимают смысл правил, не идут в чиновники.
Это мы в Боевой школе очень быстро сообразили.
- Именно так, - согласилась Карлотта. - А потому мне пришлось ему рассказать историю, которая поможет ему преодолеть собственную ограниченность… Спасибо, вы очень любезны, - вернулась она к телефонному разговору. - Да, благодарю вас. Я его там найду.
Она повесила трубку и засмеялась:
- Секретарь ему послал письмо, и Питер тут же подтвердил, что действительно потерял ключи, и готов встретить эту милую старую даму в «Ням-няме».
- А это что такое? - спросил Боб.
- Понятия не имею, но он это сказал так, что было понятно: если я действительно старая дама, живущая возле кампуса, то я это знаю. - Карлотта уже углубилась в путеводитель по городу. - Ага, ресторанчик возле кампуса. Что ж, пошли. Встретимся с мальчиком, который станет королем.
- Погоди, - сказал Боб. - Мы не можем так просто пойти.
- А что?
- Нам нужны ключи.
Сестра Карлотта посмотрела на него как на сумасшедшего:
- Боб, я же эти ключи придумала!
- Секретарь знает, что ты встречаешься с Питером Виггином, чтобы отдать ему ключи. Вдруг он туда как раз зайдет на ленч? И увидит, как мы встречаемся с Питером и никто никому никаких ключей не отдает?
- У нас мало времени.
- Ладно, есть мысль получше. Ты просто приди в отчаяние и скажи ему, что так спешила, что забыла принести ключи, и пусть он к тебе за ними зайдет.
- Боб, у тебя талант.
- Маскировка - моя вторая натура.
Автобус пришел вовремя и ехал быстро - время было не пиковое, и вскоре Боб и Карлотта оказались около кампуса. Боб лучше умел читать карту, и потому путь к ресторанчику нашел он.
Ресторан выглядел как забегаловка. Точнее, он пытался выглядеть как забегаловка прошлых времен, но был действительно в упадке и запущен, так что это была забегаловка, делающая вид, что она приличный ресторан, декорированный под забегаловку. Очень сложная ирония, подумал Боб и вспомнил, что отец говорил о ресторане, расположенном неподалеку от их дома на Крите: «Оставь надежду поесть, всяк сюда входящий!»
Еда выглядела как любая еда в ресторане средней руки: здесь больше заботились о жирах и сладости, чем о вкусе и питательности. Но Боб не был привередлив. Конечно, какие-то блюда нравились ему больше, другие меньше, и он понимал разницу между изысканной кухней и полуфабрикатами, но после улиц Роттердама и долгих лет на консервах в космосе был согласен на все, что дает калории, белки, жиры и углеводы. Но насчет мороженого он дал маху. Он только что приехал из Араракуары, где сорвет запоминался надолго, и это американское месиво было слишком жирным, и вкус его слишком приторным.
- М-м-м, deliciosa, - промычал Боб.
- Fecha a boquina, memino, - ответила Карлотта. - Enro fala portugues aqui.
- Я не хотел ругать это мороженое на языке, который здесь понимают.
- А память о голодных днях не делает тебя терпимее?
- Неужто по любому вопросу следует морализировать?
- Я писала диссертацию о Фоме Аквинском и Тиллихе, - сказала сестра Карлотта. - Все вопросы - вопросы философские.
- В этом случае все ответы бессмысленны.
- А ты еще даже в начальной школе не учился.
На стул рядом с Бобом опустился высокий молодой человек.
- Простите за опоздание, - сказал он. - Мои ключи у вас?
- Так глупо вышло, - сказала сестра Карлотта. - Я уже сюда пришла и только тут сообразила, что забыла их дома. Давайте я вас угощу мороженым, а потом пойдем ко мне, и я вам их отдам.
Боб видел лицо Питера в профиль. Сходство с Эндером было явным, но не настолько, чтобы их можно было перепутать.
Значит, это и есть тот мальчик, который организовал прекращение огня, положившее конец войне Лиги. Мальчик, который хочет быть Гегемоном. Симпатичный, но без киношной красоты - людям он будет нравиться, и они будут ему доверять. Боб изучал когда-то портреты Гитлера и Сталина. Разница была ощутимой - Сталину никогда не приходилось выигрывать выборы в отличие от Гитлера. Даже с этими дурацкими усами у Гитлера было что-то такое в глазах: умение заглянуть тебе в душу, создать ощущение, что все, что он говорит, предназначено тебе; куда он ни смотрит - он смотрит на тебя, он думает о тебе. А Сталин выглядел лжецом, каким и был. Питер был явно, из категории харизматиков. Как Гитлер.
Может быть, сравнение несправедливое, но люди, жаждущие власти, напрашиваются на такие мысли. А хуже всего было видеть, как сестра Карлотта ему подыгрывает. Конечно, она играла роль, но когда она с ним говорила, когда этот взгляд останавливался на ней, она чуть охорашивалась, чуть теплела к нему. Не настолько, чтобы вести себя глупо, но она ощущала его с повышенной интенсивностью, которая Бобу не нравилась. У Питера был дар искусителя. Опасный дар.
- Я пойду с вами, - сказал Питер, - я не голоден. Вы уже расплатились?
- Конечно, - ответила сестра Карлотта. - Кстати, это мой внук Дельфино.
Питер будто впервые заметил Боба - хотя Боб точно знал, что Питер его тщательно оценил еще раньше, чем сел за стол.
- Симпатичный мальчик, - сказал он. - Сколько ему? Он уже в школе?
- Я маленький, - радостно сказал Боб, - но я не дундук.
- Ох уж эти фильмы о Боевой школе! - вздохнул Питер. - Даже дети перенимают этот дурацкий полиглотский жаргон.
- Ну, дети, не ссорьтесь, - потребовала сестра Карлотта, - я этого не люблю. - Она встала и пошла к двери. - Видите ли, молодой человек, мой внук впервые приехал в эту страну и не совсем понимает американский юмор.
- Все я понимаю! - огрызнулся Боб, пытаясь выглядеть сварливым ребенком, и это оказалось очень легко, потому что Питер его действительно раздражал.
- Он отлично говорит по-английски, но через улицу его лучше водить за руку, потому что трамваи в нашем кампусе носятся как бешеные.
Боб закатил глаза и позволил Карлотте взять себя за руку. Питер явно старался его спровоцировать, но зачем? Конечно, он не настолько мелочен, чтобы думать, будто унижение Боба его как-то возвышает. Может быть, ему приятно заставлять людей казаться меньше.
Но в конце концов они достаточно удалились от кампуса и сделали достаточно поворотов, чтобы убедиться, что слежки за ними нет.
- Значит, ты и есть Юлиан Дельфийски, - сказал Питер.
- А ты - Локи. Тебя прочат в Гегемоны, когда кончится срок Сакаты. Жаль, что ты всего лишь виртуальная личность.
- Я думаю вскоре выйти на публику, - сказал Питер.
- А, так вот почему ты сделал пластическую операцию и стал таким красавчиком?
- Ты про эту морду? - спросил Питер. - Я ее надеваю, когда мне все равно, как я выгляжу.
- Мальчики! - сказала сестра Карлотта. - Вам обязательно надо вести себя как молодым обезьянам в клетке?
Питер искренне рассмеялся:
- Ладно, мамуля, мы же только в шутку. Неужели нас за это оставят без кино?
- Обоих положат спать без ужина, - ответила сестра Карлотта.
Боб решил, что хватит этой игры.
- Где Петра? - спросил он.
Питер поглядел на него как на сумасшедшего:
- У меня ее нет.
- У тебя есть источники, - настаивал Боб. - Ты знаешь больше, чем мне говоришь.
- Ты тоже знаешь больше, чем мне говоришь, - ответил Питер. - Я думал, мы хотим добиться доверия друг друга, и лишь тогда открыть шлюзы мудрости.
- Она мертва? - спросил Боб, не желая отклоняться от темы.
Питер посмотрел на часы:
- В эту минуту - не знаю.
Боб с отвращением остановился и посмотрел на сестру Карлотту:
- Мы зря прилетели. И рисковали жизнью без толку.
- Ты уверен? - спросила она.
Боб повернулся к Питеру, которого ситуация искренне забавляла.
- Он хочет быть Гегемоном, - сказал Боб, - но он ничтожество.
С этими словам Боб повернулся и пошел прочь. Дорогу он, конечно, запомнил и вполне мог добраться до автобусной станции без помощи сестры Карлотты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов