А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Всем было любопытно.
– Учкур?! – Гуркан отпрянул.
Джихан бросил на брата мимолётный взгляд, и вновь повернулся к cвоему сокровищу. Юноша, похоже, сам не верил, что его видит.
Зверь был покрыт мелкой, зеркально-блестящей изумрудной чешуёй. Необычайно красивую голову венчали два длинных, прямых рога цвета тёмного золота, под ними чуть дрожали изящные перепончатые ушки. В громадных золотых глазах отражался страх, зверёк лежал неподвижно, крепко сложив зеркальные крылья на спине и поджав четыре мощные, похожие на львиные, лапы. Длинный хвост, имевший на конце тройной шип, очень напоминал хвост вэйтара, вдоль позвоночника сверкал небольшой гребень шипов, похожий на россыпь алмазов.
– Дра… дракон… – прошептала Ри. Джихан счастливо рассмеялся.
– Да, дракон! – юноша хлопнул в ладоши. – И он мой! Ни у кого в мире нет ручного дракона, а у меня теперь есть! Джихан положил руку на спину дракончика и осторожно его погладил.
– Я назову тебя Иль-Катан, в честь реки, в водах которой был зачат. Ты принесёшь мне славу и власть, мы станем повелителями мира! Гуркан, с завистью следивший за братом, что-то сказал на родном языке. Джихан встрепенулся.
– Аксакан!
Лысый воин обернулся. Юноша что-то приказал ему, закончив уже знакомым Ри словом «хош» – «быстро». Нукер молча выпрыгнул из повозки.
Гуркан подошёл к бывшей тюрьме Ри и, не обращая внимания на рычание волков, вытащил из-под неё небольшой, но тяжёлый мешочек. Джихан тем временем вылез из клетки и дал знак бывшему хозяину дракона приблизиться.
– Бир день'га – Гуркан протянул брату мешочек. Тот, не глядя, сунул его чёрнобородому.
– Можешь пересчитать.
– Спасибо, господин, как-нибудь потом…
– Садись, поговорим, – Джихан указал на сундук. Чернобородый поклонился.
– Да, мой хан?
– Где ты достал драконёнка? – юноша присел напротив. – Я слышал, даже найти дракона – неслыханно, а найти дракона с детёнышем уже из ряда чудес!
– Я не находил его, господин – улыбнулся человек. – Я его украл. Джихан раскрыл рот.
– И ты открыто это говоришь?!
– Конечно, – гость скрестил руки на груди. – Украсть у врага – не воровство, а доблесть. Юноша прищурился.
– У кого ты украл эту прелесть?
– У эльфа.
– Эльфа?! – Джихан вскочил. – Где ты видел эльфов?!
– Не здесь, господин, – чернобородый усмехнулся. – Я охотник, и бывает охочусь очень далеко отсюда, хотя живу в Зиккурате… Он покачал головой.
– Я вовсе не собирался продавать дракона, хотел оставить себе. Но у меня большая семья, их надо кормить, а дракон – зверь хоть и чудесный, да бесполезный… Вот, прослышал я, что в Зиккурат прибыл хан, собирающий редких зверей, и решился. Дракон вам больше к лицу. Охотник бросил внимательный взгляд на Ри, молча наблюдавшей за людьми из своего угла.
– Как вижу, господин, вы действительно можете похвастать редкостными зверями… Джихан обернулся.
– Ты о моей ящерице?
– Это вэйтар, господин. Удивительно редкое и очень ценное существо.
– Ценное? – юноша заинтересовался. – Что в ней ценного? Охотник причмокнул языком.
– О, так это самка… Тем лучше. Вы наверняка поймали её в городе, верно, господин? Джихан изумлённо приподнял брови.
– Как ты узнал?!
– Вэйтары – прирождённые воры и шпионы. Ри вздрогнула.
– Неправда… – выдавила она.
– Правда, правда, – усмехнулся охотник. – Ваш род испокон веков ценится шахами на вес золота. Джихан прищурился.
– К чему ты ведёшь?
– Господин, вы щедро заплатили за дракона… Но, быть может, изменим сделку? Я верну вам деньги и возьму вместо них эту самочку. Юноша озадаченно почесал в затылке.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что она – ценнее дракона?!
– Смотря для кого, мой хан, – учтиво ответил охотник. – Для человека вроде меня – важнее постоянно получать пусть небольшие, но деньги, чем один раз отхватить мешок золота. А продавая яйца, которые будет откладывать эта самочка, я получу стабильный источник дохода для себя и детей. Джихан вздрогнул.
– Постой. Сколько лет живут ящерицы?
– Этого никто не знает, поскольку ещё никто не видел старого вэйтара, – ответил охотник.
– Я видела! – не выдержала Ри. Охотник живо заинтересовался.
– Ещё один вэйтар? Где ты его видела?
– Хватит, – резко оборвал Джихан. Он задумчиво теребил подбородок. – Я заплатил за дракона двести семьдесят динаров, цену табуна жеребцов, и всё же ты желаешь вернуть такие деньги в обмен на ящерицу?
– Я же говорил, мой хан – за несколько лет она принесёт мне больше.
– Странно ты торгуешься, – подозрительно заметил юноша. – Не скажи ты о ценности вэйтаров, я продал бы её за двадцать-тридцать динаров, поскольку остался без денег после покупки дракона… Но ты расписал её достоинства так, словно это ты – продавец.
– Честность ты считаешь подозрительной? – хмуро спросил охотник. Джихан решительно кивнул.
– Ещё бы! Нет, я отвергаю твоё предложение. Ящерица останется у меня, а у тебя – деньги. Он встал.
– Иди. И помни – я, Джихан, сын Гаруна, сына Улама, собираю редких зверей со всего мира. Найдёшь пару для моего дракона – заплачу пять тысяч динаров.
– Пять тысяч?! – вырвалось у охотника.
– Да, даю слово, – кивнул Джихан. – А за пару для моей ящерицы – получишь, как и хотел, двести семьдесят монет. Справедливо? Охотник облизал губы.
– Я знаю, где можно достать вэйтара… Но хозяин попросит больше.
– Ты своё получишь, – усмехнулся юноша. – Приведи сюда хозяина.
– Но ты сказал, что остался без денег… Джихан внезапно рассвирипел.
– Не считай моих динаров! – рявкнул он в лицо чёрному человеку. На крик в повозку сразу заглянули несколько нукеров, юноша небрежным жестом их успокоил. – Ещё раз попытаешься посчитать мои деньги, получишь палок! Лицо охотника потемнело.
– Прости, господин. – он угрюмо поклонился. – Я всё понял.
– Тогда иди. Я задержусь в Зиккурате на неделю, найдёшь вэйтара – приходи, заплачу как договорились.
Поклонившись, охотник удалился. Джихан дал знак лысому нукеру, что-то вполголоса приказал и уже собрался было вновь лезть в клетку, любоваться на дракона, когда тихий голос Ри заставил его обернуться.
– Он лгал! – юная вэйта трепетала от волнения. – Это всё неправда!
– Знаю, – усмехнулся Джихан. – Он разбойник, это же видно. Ри отпрянула.
– Разбойник?!
– У него на запястьях следы кандалов, – пояснил юноша, – а в рукавах он прятал ножи. Не бойся, ящерица, ты ему не достанешься – я позабочусь, чтобы его сегодня же бросили в зиндан. Вэйта отпрянула.
– За что?
– За кражу двухсот семидесяти динаров, конечно, – рассмеялся Джихан. – Кто видел, как я передавал ему деньги? Никто. Но кому поверит кади, бывшему разбойнику или сыновьям хана? Ри открыла пасть от изумления. Юноша расхохотался.
– Посмотрите на неё… Ящерка, не думаешь ли ты, что я намерен потерять деньги своего отца? За рабойником уже пошли нукеры, всё будет хорошо.
– Урок номер три: никогда не считай моего брата простаком, – весело добавил Гуркан.
***
Почти весь этот день юноша провёл со своим драконом; он гладил его и рассматривал, пытался учить говорить и даже вывел на прогулку, одев крепкий поводок. Драконыш быстро освоился и к вечеру уже сам заигрывал с Джиханом, к великой радости последнего.
Из-за дракона юноша даже забыл отдать приказ покормить зверинец, и Ри пришлось ему напомнить. У Джихана было прекрасное настроение.
– Этот малыш станет моим талисманом! – ни с того ни с сего вдруг заявил он на общем языке, хотя «малыш», наевшийся баранины, размером превосходил Бату. Леопард отнёсся к дракончику очень спокойно, он вообще ко всем кроме Ри относился флегматично.
Юная вэйта тоже во всю изучала чудесное создание. В огромных золотых глазах дракончика она ясно видела разум и не понимала, почему это не видят Джихан с братом.
«Надо коснуться его, попробовать прочесть мысли…»
Только поздно вечером, когда уставший и злой Джихан – нукеры упустили разбойника – уже пошёл спать, Ри набралась достаточно храбрости. Осторожно выскользнув из угла, она подкралась к клетке драконыша и с замиранием сердца коснулась зеркальной чешуи.
Её первым ощущением стало изумление. Дракончик не был холодным – он оказался тёплым, почти горячим, словно Ри тронула млекопитающее, а не рептилию. Чешуя слегка пульсировала в такт сердцебиению, драконыш был поразительно настоящим и прекрасным.
Набравшись храбрости, вэйта передвинула руку к голове спящего малыша и коснулась основания рога. Потом дотронулась до лба, до уха, даже до носа – напрасно. Несмотря на все старания, уловить даже отдалённые следы мыслей не удалось. Это могло значить только одно их двух: либо вэйтары не могли читать мысли драконов, либо…
«Либо он умеет говорить!» – подумала Ри. И тут она внезапно осознала, что уже несколько минут драконыш внимательно следит за ней золотыми глазами.
– Ты меня понимаешь? – шепнула вэйта.
– Нет, – шепнул в ответ дракончик. Ри едва не отпрыгнула.
– К-к-как нет?…
– Я не понимаю, зачем ты мою голову трогаешь. Вэйта раскрыла пасть. Потом, немного подумав, закрыла.
– Так ты разумен… – Ри недоверчиво покачала головой. – Наверно, у тебя и имя есть?
– Есть, конечно, – драконыш беззвучно поднялся и одним движением когтистых пальцев раздавил замок на двери клетки словно пустой орех. Вэйта попятилась. – Меня зовут Альтаир. Дракончик спокойно спрыгнул вниз и поднялся на задние лапы. Теперь он был на голову выше Ри.
– Позволь… – нагнувшись, Альтаир щёлкнул когтями словно ножницами и разодрал канат, которым вэйта была привязана к прутьям. – Где твой хозяин держит деньги?
Совершенно растерявшись, Ри машинально кивнула в сторону бывшей своей клетки. Альтаир кошачьей походкой прокрался туда, наклонился и пару минут молча смотрел.
– Здесь ничего нет, – заметил он наконец.
– Джи… Джихан ск-казал, у него б-б-больше нет д-денег… Дракон грациозно пожал крыльями.
– Жаль. Ну что ж, полетели. Ри прижалась к тенту.
– К-куда полетели?!
– На свободу, – бодро ответил Альтаир.
– Я… я…
– Хочешь остаться и до конца жизни быть зверюшкой у хана? – с неподдельным интересом спросил драконыш. Вэйта сглотнула.
– Н-нет…
– Наш отряд нуждается в вэйтаре, – серъёзно сказал Альтаир. – То, что мы нашли тебя – огромная удача.
– Ваш отряд?… – Ри начинала понимать. – Какой отряд?
– Обычно нас кличут разбойниками, но я предпочитаю называть это – свободной охотой.
Дракончик внезапно улыбнулся, и сразу стал таким симпатичным и неопасным, что у Ри словно камень с сердца упал.
– Не бойся, эсайкан. Мы ценим верность и в отряде у нас все равны, а там, ты увидишь – далеко не только люди. Вэйта бросила нерешительный взгляд на войлочный полог.
– Меня… меня не станут держать в клетке? Дракон решительно расправил крылья и шагнул вперёд.
– Как твоё имя?
– Ри…
– Что ж, Ри, выбирай. Здесь тебя ждёт вечный плен, зато уверенность в завтрашнем дне и лёгкая, бездумная жизнь зверя. Я предлагаю – свободу, гордость, но и опасность.
Юная вэйта закусила губу. Взглянув в золотые глаза Альтаира, она внезапно увидела в них отражение картин, что приходили во снах, и это явилось последней каплей. Ри судорожно стиснула коготки.
– Хорошо! – решившись, она быстро подбежала к сундуку, где Жансу спрятала её одежду, и вытащила магический шар. Затем, осторожно протянув руку мимо спящего волка, вытянула из соломы драгоценное письмо. Дракончик с любопытством следил.
– Я готова, – Ри надеялась, что голос не слишком дрожит. Альтаир широко улыбнулся.
– Молодец, эсайкан. Забирайся мне на спину и держись крепче. Дракон беззвучно подошёл к прорези в войлоке.
– Когда полетим, смотри вниз, – предупредил он. – Если заметишь, что кто-то из стражников достал лук – сразу кричи, иначе меня могут сбить. Ри молча кивнула. У неё дрожал хвост.
– Держишься?
– Держусь…
– Хэйях! – оборвав войлок, Альтаир могучим прыжком рванулся в тёмное небо. Ри успела только услышать, как разворачиваются гремящие крылья, а в следующий миг её поглотила скорость, и ветер захохотал, волком цепляясь за чешуйки. От страха и восторга Ри завопила.
– Луки?! – дракон резко лёг на крыло и сменил курс, затем ещё раз, ещё – и наконец рванулся вверх, туда, где небесная ткань полыхала лиловым сиянием четырёх лун. Юная вэйта боялась дышать.
– В нас никто не стрелял, – сурово заметил Альтаир через минуту.
– Я… я испугалась… Дракончик тяжело вздохнул.
– О, бескрылые… – он тряхнул головой. – Ничего, бывает. Далеко внизу вспыхнули огоньки, послышались крики и шум. Альтаир звонко рассмеялся.
– Иль-акатай о'онага ильсор! – он обернул голову к дрожащей Ри. – Не бойся, для меня воздух – дом родной! Хочешь, расскажу, что я придумал однажды в такую ночь? Вэйта замотала головой.
– А я всё равно расскажу, – весело заметил дракончик. – Посмотри вниз. Видишь, огоньки факелов? Ри судорожно кивнула. У неё трепетали оба сердца.
– Взгляни, как они похожи на звёзды, – серьёзно сказал Альтаир.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов