А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Я все видела, сир, – сказала она. – Этот человек будет наказан, уверяю вас.
– Наказан? Да я убью его прямо сейчас на ваших глазах! – бушевал король.
Валентина окинула его ледяным взглядом.
– Вы не посмеете сделать это здесь, в моем королевстве, ваше величество. Сегодня в Бриавеле не прольется ни капли крови!
– А моя кровь не считается?
– Я не вижу ее, сир. Вы, наверное, приняли за кровь пот, который выступил у вас от страха.
– Этот человек должен быть казнен! – настаивал Селимус. – Я требую этого!
Присутствие Джессома немного успокоило его, и теперь король говорил твердо и решительно.
– Король Селимус, – ледяным тоном промолвила Валентина, – я одна имею здесь право определять меру наказания. Прошу вас удалиться в свои покои!
– Я хочу видеть лицо вашего рыцаря! – заявил Селимус.
Валентина похолодела. Ромен предал ее, нарушив слово. Он решил пойти своей дорогой, и эта дорога привела его к пропасти. Любовь, так внезапно вспыхнувшая в душе Валентины, померкла. Мысль о том, что ее предали, словно яд вытравила нежные чувства.
– Поднимите забрало! – потребовал Селимус. Стражники смотрели на королеву, ожидая ее приказаний. У Валентины не было выхода. Она не могла рисковать безопасностью Бриавеля и его народа. Ромен должен понести за предательство заслуженное наказание. Королева кивнула, и Уил почувствовал, как остановилось сердце. Он понял, что потерял любовь.
ГЛАВА 41
Селимус с видом триумфатора подошел к противнику и поднял забрало, но, увидев лицо Ромена, сразу же сник и посерел от злости. Уил со злорадством наблюдал за ним. Вскинув голову, он язвительно улыбнулся.
– Привет, Селимус! Какая неожиданная встреча!
– Ты?! – взревел король, не веря собственным глазам, и вдруг громко расхохотался, удивив этим даже хорошо знавшего его Джессома.
– В чем дело, ваше величество? – с недоумением спросила Валентина. – Может быть, скажете, что так сильно вас рассмешило?
– О, Валентина, мое бедное, неразумное дитя, – промолвил Селимус, вытирая слезы, выступившие у него на глазах от смеха. – Оказывается, Рыцарь Королевы, защищающий вашу жизнь, честь и корону, есть тот самый презренный наемник, который не так давно убил вашего отца.
– Не смейте примешивать сюда моего отца! – воскликнула королева.
– Я хочу спасти вас, моя наивная крошка. Этого человека зовут Ромен Корелди. Он предлагал мне свои услуги, заявляя, что может за деньги убить вашего отца, а также генерала Уила Тирска. Расправившись с ними по своей инициативе, негодяй притащил тело генерала в Моргравию как доказательство своего злодеяния.
– Лживая, изворотливая змея! – бросил Уил в лицо королю.
Видя, какое впечатление произвели на Валентину слова Селимуса, он испугался, что она поверит ему.
– Я говорю чистую правду, ваше величество, – продолжал король. – Он стал требовать у меня денег, бахвалясь тем, что расчистил путь моргравийской армии, которая, по его словам, теперь с легкостью захватит слабый Бриавель.
– Я убью тебя… – процедил сквозь зубы Уил.
Но что он мог сделать? Селимус снова почувствовал уверенность, и на его лице заиграла самодовольная улыбка.
– Это вымогатель, Валентина. Я, конечно, прогнал его, предупредив, что если он снова появится на моргравийской земле, его повесят или четвертуют. Жаль, что генерал Тирск, отправляясь по моему заданию в Бриавель, назначил этого человека командиром отряда. Вы, наверное, слышали, что у меня с Тирском были кое-какие разногласия. Но к тому времени мы уже уладили свои отношения. Сами подумайте, ваше величество, смог бы я дать Тирску столь деликатное поручение, если бы не доверял ему? Человек, которого вы называете Рыцарем Королевы, предал Тирска, предал интересы Моргравии, а сегодня он предал и вас, Валентина. Он заслужил смерть! Казните его!
Слушая Селимуса, Валентина чувствовала, как в ее душе закипает гнев. Она не верила ни единому слову короля. Стараясь сдержать обуревавшие ее эмоции, женщина сжала кулаки и в упор посмотрела на Селимуса.
– Раз уж мы заговорили на эту тему, Селимус, то скажу откровенно, я считаю, что это вы приказали убить генерала Тирска, – промолвила она.
Уил пожалел о том, что рядом с ними нет солдат моргравийской армии.
– Я вижу, вы прекрасно осведомлены, ваше величество, – сказал Селимус. – Однако уверен, вы не знаете, что генерал хотел развязать войну с Бриавелем.
– Что?! – воскликнули в один голос Валентина и Уил.
– Да, ваше величество, – продолжал Селимус. – Уил Тирск был ненадежным человеком. И мой отец хорошо об этом знал. Он предупреждал меня, чтобы я не доверял Уилу, но я любил его, несмотря на все наши разногласия. Ведь мы выросли вместе.
Уил хотел возразить, но Валентина не желала слушать его. Повернувшись к стражникам, она приказала увести арестованного, посалить под замок и не спускать с него глаз.
– Мы продолжим разговор в моем шатре, – сказала она Селимусу и, повернувшись, двинулась прочь с арены.
Селимус, кипя от негодования, последовал за ней в сопровождении верного Джессома.
В шатре было тихо и прохладно. Королевским особам подали закуски и напитки. Когда слуги удалились, Валентина попросила Селимуса продолжить свой рассказ.
– Как я уже сказал, я любил Уила Тирска и высоко ценил его способности. Но он не оправдал моего доверия. По словам Ромена Корелди, Тирск во время поездки в Бриавель принял решение убить короля Валора.
Валентина ахнула, не сдержав эмоций. Неужели Финч все это время врал ей? Неужели он тоже был предателем?
Селимус почувствовал, что заронил сомнения в душу королевы, и воспрял духом.
– Он посвятил в свой замысел наемников, которые входили в его отряд.
– Но почему вы не отправили с ним моргравийских солдат?
– Я боялся неприятностей. Моргравия и Бриавель – давние враги. Достаточно искры, чтобы вспыхнул пожар новой войны. Тирск сам настаивал на том, чтобы в его отряд вошли только наемники, и в конце концов я согласился с ним.
Валентина кивнула, удовлетворенная его ответом.
– Я знал Ромена Корелди как опытного воина и послал его присматривать за Тирском, разрешив наемнику устранить генерала в том случае, если Тирск задумает предать меня или как-нибудь скомпрометирует Моргравию в глазах бриавельцев. Уил Тирск был человеком неуравновешенным и склонным к авантюрам. Об этом меня предупреждал отец. Во время казни одной женщины с Тирском произошел несчастный случай, и после этого он сильно изменился в худшую сторону. Если хотите, я расскажу вам об этом подробней.
– Нет, не надо, – сказала Валентина.
Она знала, что речь идет о казни Миррен.
– Подозреваю, что Уил бессовестно лгал вам и вашему отцу, стараясь очернить меня, – продолжал Селимус. – Он распространял слухи, что я казнил его друга Элида Донала и едва не отправил на эшафот его сестру. Но это просто смешно, ваше величество! Я отношусь к Илене как к своей младшей любимой сестренке. Сейчас она находится у себя на родине, в Аргорне.
– А где капитан Донал?
– Донал скорее всего сейчас служит на заставе, охраняет наши северные границы. Не понимаю, что это за допрос, ваше величество? – недовольным тоном спросил король.
Валентина нахмурилась. Она совсем запуталась и не знала, кому верить.
– Корелди говорит, что он, как и Тирск, был свидетелем казни Донала, – сказала она.
– Он лжет, ваше величество. Корелди – известный обманщик, мошенник и разбойник. Вы что-нибудь знаете о его прошлом?
Валентина покачала головой.
– Ну, тогда вам, наверное, будет интересно узнать, что в юности он занимался воровством, и за его голову вождь варварских племен Кайлех назначил большую цену. Из-за трусости Корелди погибли его старший брат и сестра. Они приняли жуткую смерть, их распяли на кресте.
Королева побледнела.
– Все эти сведения я получил от гренадинцев, земляков Корелди. По их словам, Ромен наблюдал из укрытия за казнью своих близких. Если бы он вышел к Кайлеху, то спас бы жизнь брату и сестре. Но он струсил. Некоторое время Корелди жил в Скалистых горах, а затем подался в Моргравию. После того как я выставил его из своего королевства, Корелди нашел приют в Бриавеле. Вижу, ему удалось очаровать вас.
– Давайте вернемся к вашему рассказу о Тирске. Итак, вы дали Корелди разрешение убить генерала?
– Да, и правильно сделал. Уил, как я уже сказал, задумал убить вашего отца. А вам он заявил, что Валора убили наемники.
– Но откуда вы знаете, что произошло на самом деле, если вас там не было?
– Один из наемников остался в живых. Он-то и рассказал мне правду, – не моргнув глазом, солгал Селимус.
– Это для меня новость. И что же рассказал вам этот человек?
– Оказывается, Корелди убил и Тирска, и Валора. Гренадинец хотел рассорить наши королевства, полагая, что тогда ему будет легче вымогать деньги и у вас, и у меня. Этот человек безжалостен и коварен, ваше величество. Ему нельзя доверять. Опасаясь, что он заманит вас в ловушку, я хорошо заплатил ему за то, чтобы он никогда больше не появлялся в Бриавеле.
– И тем не менее Корелди вернулся сюда.
Селимус кивнул.
– Мы потеряли его след. Я послал человека по имени Джерико установить, где он находится, но гренадинец убил его. Он отрубил несчастному Джерико голову и отправил ее мне вместе с запиской, в которой писал, что Моргравию и Бриавель скоро ждут большие неприятности. Очень жаль, что вы попались на удочку этого негодяя. Мне кажется, я разгадал его замыслы, ваше величество. Он хотел убить меня сегодня и тем самым разжечь пламя новой войны.
Валентина тяжело вздохнула. Все, что она услышала сегодня, требовалось как следует обдумать.
– Король Селимус, я ценю вашу выдержку и призываю вас к терпению.
Селимус не понял, куда она клонит.
– Что вы собираетесь делать с Корелди?
– Я должна подумать, прежде чем принять решение. Это драматическое событие выбило меня из колеи. Прошу простить меня, сир, но в ближайшее время я не смогу обсуждать с вами те вопросы, по которым у нас должны были состояться переговоры. Сожалею, что ваш визит оказался напрасным.
Селимус понял, что проиграл. Королева твердо стояла на своем, о чем свидетельствовал ее решительный тон. Король винил во всем Корелди. Однако ему не оставалось ничего другого, как извиниться и уехать домой.
– Я вас понимаю, ваше величество. Кстати, я получил известия из Моргравии. Кайлех вновь совершил набег на приграничные земли. Мне нужно срочно вернуться домой. Думаю, позже мы вернемся к теме несостоявшихся переговоров.
– Спасибо за понимание, сир.
Селимус поклонился.
– Я попросил бы вас держать нас в курсе событий. Меня интересует дальнейшая судьба Ромена Корелди. Предупреждаю, что если он вступит на землю Моргравии, то будет немедленно схвачен и казнен как предатель. Надеюсь, то же самое будет ждать его в Бриавеле.
– Я все хорошенько обдумаю, сир, и сообщу вам о своем решении.
Селимус поцеловал ей руку.
– Всего доброго, Валентина, я буду терпеливо ждать известий от вас.
Королева кивнула.
– Мы еще встретимся, сир, – пообещала она. – Я приду попрощаться с вами.
Селимус в сопровождении Джессома вышел из шатра. Когда они отошли подальше, король дал волю своему гневу.
– Если королева не казнит Корелди, подошли к нему убийц. Через неделю его фамильный перстень должен быть у меня. Ты понял?
– Будет сделано, сир.
Окончательно придя в себя, Финч напряженно прислушался. Однако за стенами постройки, в которой он находился, все было тихо. Праздничный шум, доносившийся раньше с площадок, на которых проходил турнир, уже смолк. Тишина показалась зловещей. Он тряхнул головой, почувствовал тупую боль, вспомнил видение и, охваченный тревогой, поспешно вышел на улицу. И там Финчу стало плохо. Его вырвало. Достав ведро воды из колодца, мальчик умылся, прополоскал рот и почувствовал себя значительно лучше. В голове прояснилось. Тяжело вздохнув, Финч отправился на поиски друзей, Уила и Нейва.
Неподалеку от дворца он увидел одного из пажей.
– Привет, Финч, тебя ищут!
– Кто?
– Люди ее величества. Правда, я не знаю, чего они от тебя хотят. Сегодня все как с цепи сорвались. – Паж понизил голос. – Корелди обвинили в предательстве.
Финч похолодел.
– Не может быть!
– Да провалиться мне на этом месте! Сейчас королева выносит ему приговор. Говорят, он вряд ли останется в живых.
Финн сорвался с места и что было духу помчался по направлению к дворцу. Ему не хватало Нейва, который всегда быстро находил Уила.
Нейв был уже рядом с Уилом и не отходил ни на шаг. Ждать приговора пришлось недолго. Валентина довольно быстро вынесла решение. Через некоторое время его под конвоем отвели в парадную залу, где собрались придворные и знать Бриавеля. Когда арестованного со связанными руками посадили на стул, стоявший напротив трона, в зале воцарилась тишина. Ожидая появления королевы, Уил сидел, понурив голову.
Невольно вспомнился тот далекий день, когда на его глазах в застенках Стоунхарта пытали Миррен. Уила одолевали дурные предчувствия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов