А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он никак не решался подойти к телефонному аппарату. Наконец, тяжело вздохнул, взял трубку и набрал номер.
— Алло, это ты, Джози? — спросил он.
— Конечно, я, Бен, — ответила Джози Пэккард.
— Она там? — спросил Хорн.
— Нет, я только что вернулась, — ответила Джози, — ее там нет.
— Обязательно нужно, чтобы она была на лесопилке, позаботься об этом.
— Да, я позабочусь, я постараюсь вытащить ее туда, — ответила Джози. — Это произойдет сегодня? — переспросила она.
— Да.
— Тебе лучше не звонить сюда какое-то время.
— Хорошо, я знаю, — ответил Хорн.
— Ты одна? — спросил Бен.
— Конечно.
— Ну хорошо, мы теперь уже обо всем договорились. Я постараюсь не звонить тебе в последние дни. Надеюсь, ничего непредвиденного не произойдет.
Бен повесил трубку в полной уверенности, что Джози была одна. Джози Пеккард тоже повесила трубку. Но она соврала Бену. Рядом с ней сидел Хэнк. Он радостно улыбался. Все шло так, как он и предполагал. Джози с укором посмотрела на него.
— Ничего, не волнуйся, — сказал Хэнк, — все хорошо, все получится как надо.
Уже почти весь Твин Пике был погружен во мрак. Стояла поздняя ночь, шел дождь, и ветер шумел в кронах деревьев. Голые ветки стучали по крышам домов, улицы были пусты. Лишь изредка проносились машины по почти пустынному шоссе. Звуки моторов отдавались гулом на пустынных улицах и тонули в шуме дождя.
Лишь в редких домах горел свет. Одним из таких неспящих домов и был дом Палмера. Сам хозяин дома, Лиланд Палмер, сидел в гостиной на первом этаже и смотрел на экран телевизора. Он ничего не понимал из происходящего на экране. Там проносились машины, слышались взрывы, гремели выстрелы. Кто-то кого-то убивал, кто-то гнался, настигая жертву.
Лиланд Палмер смотрел на это и думал о своем. Он думал о своей дочери Лоре, о том, что ее больше нет с ним, и что его жизнь прожита зря, что он, обладая большими деньгами не смог дать дочери счастья, не мог уследить за ней, не смог предотвратить несчастье. Ему было очень тяжело. Он упрекал себя в том, что слишком много времени уделял бизнесу и почти не уделял времени своей семье.
— Лора, — шептал он, — я никогда себе не прощу этого.
Мистер Палмер раскачивался из стороны в сторону. Ему было невыносимо тяжело и одиноко.
— Хоть бы Сарра была здесь рядом, — шептал Лиланд.
Но жена лежала наверху в спальне. Она спала после успокаивающего укола, который ей сделал доктор. И мистеру Палмеру некому было сказать о тяжелых мыслях, которые навестили его в этот вечер. Он услышал наверху шаги и встрепенулся. На какое-то мгновение ему показалось, что он слышит шаги Лоры, ведь звук доносился из ее спальни. Но потом он встряхнул головой.
— Нет, это же Мэдлин, как же я забыл. Чудес на свете не бывает и Лора мертва.
Мистер Палмер вновь уставился в телевизор, ничего не понимая в происходящем на экране.
А его племянница Мэдлин в это время запаковывала в сумку довольно странный набор: белокурый парик, короткую шубу Лоры. На ноги она надела сапоги своей покойной двоюродной сестры.
Она выглянула за дверь и прислушалась. В доме разносились лишь звуки фильма, идущего по телевизору.
Крадучись Мэдлин спустилась по лестнице. Она увидела, как сидя па диване ее дядя раскачивается из стороны м сторону, обхватив руками голову. Стараясь ступать беззвучно, на цыпочках, Мэдлин пробралась к входной двери и отворила ее. Сразу же ей в лицо ударил холодный влажный ветер, смешанный с дождем.
Лиланд Палмер встрепенулся, прислушался.
— Да нет, вроде бы почудилось, — сказал он.
Но по ногам явственно потянуло сквозняком.
Мэдлин неслышно закрыла входную дверь и побежала к автомобилю, стоящему у самых ворот особняка. Лиланд Палмер вышел в прихожую.
— Да нет, все мне чудится, дверь закрыта, да и куда могла пойти Мэдлин в такое время. Она же сейчас наверху. Все мне чудятся шаги Лоры.
Лиланд вернулся в гостиную.
Мэдлин сняла машину с ручного тормоза, и та неслышно покатила с горы. Лишь в самой ложбине она включила зажигание, заработал мотор, и она выехала к центральной площади городка. Мэдлин припарковала машину возле старинного, литого из чугуна, пожарного гидранта. Она всматривалась в темноту сквозь мелькание дворников на лобовом стекле.
Наконец, из-под навеса магазина выбежала Донна. На ней была спортивная кепка с длинным козырьком и толстая теплая куртка.
— Привет, Мэдлин, — сказала Донна впрыгивая в машину.
— Куда теперь? — спросила Мэдлин.
— Сначала тебе нужно переодеться, — сказала Донна. Надеюсь, ты прихватила все, о чем мы договаривались?
— Конечно, — Мэдлин перегнулась и взяла с заднего сиденья сумку.
Донна доставала одну за другой вещи. Она критично осмотрела белокурый парик. Примерив его себе, она посмотрела на себя в зеркальце водителя.
— Да, такой должен подойти. Ну-ка, давай, переоденься тут, а то потом будет Джозеф. Он должен увидеть тебя сразу в наряде Лоры.
Мэдлин принялась переодеваться. Через полчаса она уже очень сильно напоминала свою двоюродную сестру Лору, и неудивительно, ведь они были очень похожи, да и в детстве росли вместе. Так что почти все жесты и повадки Лоры Мэдлин знала наизусть. Донна достала расческу и поправила парик на голове Мэдлин.
— Ну вот, теперь все в порядке, теперь можно приступать к осуществлению нашего плана. Давай, трогай.
Мэдлин, волнуясь, запустила двигатель машины, и они проехали еще пару кварталов.
В конце улицы стояла небольшая беседка. Под навесом ее крыши горела яркая лампочка. Прислонившись к столбу, прячась под козырек от дождя, подняв воротник черной кожаной куртки, стоял Джозеф.
Когда машина остановилась невдалеке и распахнулись дверцы он вздрогнул: у машины рядом с Донной стояла Лора.
Парень протер глаза и встряхнул головой. Холодок пробежал по его спине и сковал на какое-то время его движения. Джозеф стряхнул с себя оцепенение и еще раз, но уже более придирчиво, оглядел Мэдлин, которая издалека была как две капли воды похожа на покойную Лору. Та же одежда, те же светлые прямые волосы, та же походка.
— Боже, боже, не может быть, — прошептал Джозеф.
Мэдлин медленно шла ему навстречу. И Джозеф, вновь преодолев оцепенение, сковывавшее его, двинулся к ней навстречу, все пристальнее вглядываясь в лицо девушки, как бы пытаясь найти то, чем Мэдлин отличается от Лоры. Но ни одна деталь и ни один жест не выдавали резкого отличия. Только, может, Мэдлин была чуть выше ростом. Но для операции, которую они задумали, это не имело никакого значения.
— Послушай, Джозеф, а здесь достаточно света? — скептично оглядывая беседку и лампу под козырьком, поинтересовалась Мэдлин.
— Думаю, что да. Пленка довольно чувствительная, да и камера может снимать при зажженной спичке.
— Я как-то сомневаюсь, — сказала Донна.
— Не сомневайся, я уже снимал этой камерой. Так что, давайте, быстро!
Он вытащил из полиэтиленового пакета видеокамеру, сунул руку за пазуху и достал из нее сегодняшнюю газету.
— Вот, возьми эту газету, Мэдлин, стань у беседки, а я попробую снять.
Мэдлин послушно встала возле беседки.
Джозеф отошел метров на двенадцать, положил камеру на плечо, навел фокус и принялся снимать. Но первый дубль чем-то ему не понравился, и пришлось переснимать заново.
Наконец, когда съемка была закончена, Джозеф вытащил из камеры видеокассету, аккуратно вложил ее в большой конверт из плотной зеленоватой бумаги и заклеил его липкой лентой.
В доме, где жил психиатр местной больницы, доктор Лоуренс Джакоби, тоже горел свет. Доктор сидел в глубоком мягком кресле. В одной руке он держал бокал с коктейлем, а другой нажимал на клавишу дистанционного управления. На экране его телевизора шла видеозапись одной из кассет Лоры. На экране было очень крупное лицо девушки. Она смеялась, глядя прямо в объектив.
— Не стоит забывать старых друзей, — раздался голос за кадром.
И прямо перед лицом Лоры появился высокий бокал с таким же коктейлем, который сейчас держал в руках доктор Лоуренс.
— Джакоби.
Но просмотр видеокассеты прервал резкий телефонный звонок.
Доктор недовольно отставил бокал с коктейлем, нажал на клавишу дистанционного управления, экран погас, и он лениво потянулся к телефону, не вставая с кресла.
Наконец, он взял трубку, приложил к уху и громко сказал:
— Алло, доктор Джакоби вас слушает.
В ответ несколько секунд было молчание. Доктор слышал только тяжелое дыхание абонента. Потом, он услышал голос:
— Как дела, док? Еще несколько слов перед сном.
Услышав этот голос, доктор вздрогнул. Его сердце учащенно забилось в груди. На какое-то мгновение ему показалось, что он задыхается, и что ему вдруг стало не хватать воздуха. Доктор теснее прижал трубку к уху, прикрыв микрофон рукой, чтобы тот, кто с ним разговаривает, не слышал, как доктор тяжело вздыхает.
— Я чувствую, что сегодня ночью мне приснится странный сон, — слышался из трубки такой знакомый голос. Голос, который несколько минут тому назад раздавался из динамика его телевизора, голос, принадлежащий покойной Лоре Палмер.
— Это будет один из тех снов, док, который тебе так нравится.
— Ты не Лора, ты не Лора! — почти закричал в трубку доктор и только потом сообразил, что он зажимает микрофон рукой.
Он убрал руку и зашептал в трубку: Ты не Лора, ты не Лора, я не верю.
— Прежде всего, тебе нужно открыть дверь. Ну, иди же, иди и открой дверь — звучал голос Лоры.
Доктор дернулся к своему письменному столу и выдвинул ящик. Его рука мгновенно нащупала холодную сталь револьвера.
— Ну, иди же, иди, — вновь послышалось из трубки.
Доктор поднялся из кресла, снял предохранитель револьвера и поспешил к входной двери. Он опасливо приоткрыл ее и посмотрел. За дверью никого не было.
Тогда доктор, пряча пистолет за спиной, раскрыл дверь шире и глянул под ноги. Прямо на крыльце у самой двери лежал большой конверт из плотной зеленоватой бумаги. Доктор глянул на липкую ленту, которая заклеивала конверт, и поднял его. По всему было видно, что конверт положили только что. На нем было только несколько свежих дождевых капель. Доктор тут же на крыльце, прямо у двери, разорвал липкую ленту и запустил руку в конверт. Там лежала видеокассета без футляра.
Доктор все понял и заспешил назад в свой кабинет. Он суетливо и испуганно попытался сунуть кассету в видеомагнитофон. Но она не входила, и он несколько мгновений не мог сообразить, что делать дальше. Наконец, он догадался, резко нажал на клавишу, и магнитофон выбросил кассету, которая в нем была.
— О, черт! — прошептал доктор, — совсем испугался.
Стараясь ходить как можно тише, потому что телефонная трубка лежала рядом с аппаратом, доктор, наконец, смог заправить кассету. Он быстро подбежал к креслу, схватил пульт дистанционного управления и нажал на клавишу. Экран телевизора вспыхнул. Доктор внимательно смотрел, все больше и больше бледнея. Прямо на экране возникла Лора Палмер. Она стояла у белой беседки, прижимаясь плечом к колонне. В ее руках была свежая сегодняшняя газета.
Оператор, который снимал ее, сделал быстрый наезд на лицо, потом на заголовок газеты. Доктор схватил телефонную трубку и прижал ее к уху.
— Док, ну что? Теперь-то ты поверил? Ты видел, у меня в руках сегодняшняя газета. И я хочу с тобой встретиться. Встретимся на углу шестой и двадцать первой, — сказала Лора и повесила трубку.
Доктор сжал виски ладонями рук и принялся раскачиваться в кресле. Он никак не мог поверить в то, что Лора реально существует. Но голос, голос и эта кассета. И Лора на кассете со свежей газетой в руках. Это было выше его понимания. Доктор не мог, конечно, видеть, что рядом с Мэдлин, которая играла роль покойной Лоры стоит Донна и Джозеф. Когда Мэдлин повесила трубку и довольно улыбнулась, Джозеф тронул ее за плечо, заглянул в глаза и спросил:
— Ну что, Мэдлин, как ты думаешь, Лоуренс попался?
— Да, я думаю, он проглотил нашу наживку, я думаю, он поверил.
— Молодец, Мэдлин, — сказала Донна, — ты оставайся тут, а мы поедем к его дому.
— Хорошо.
— Ну как, Мэдлин, справишься? — поинтересовался Джозеф.
— Думаю, что справлюсь. Ведь это важное дело.
— Ну, тогда успеха.
Донна и Джозеф побежали к автомобилю, а Мэдлин в одежде Лоры Палмер и в парике осталась стоять у телефонной будки.
У автомобиля Джозеф задумался.
— Слушай, Донна, мне кажется, будет лучше воспользоваться моим харлеем. Он как-то менее приметен и на нем, в случае чего, будет легче удрать.
— Мне все равно. Как ты скажешь. Ведь ты все это придумал.
— Ну, тогда на мотоцикле.
Джозеф открыл машину, аккуратно положил на заднее сиденье видеокамеру, завел мотор своего мотоцикла. Девушка села сзади, крепко обхватила руками Джозефа, и они умчались в ночь. Мэдлин еще несколько секунд слышала рев мотора, потом все стихло.
Но ни Мэдлин, ни Джозеф, ни Донна не знали и не чувствовали, что за ними наблюдает, спрятавшись в кустах Боб.
Он все слышал и все понял.
Едва завелся мотоцикл, как он развернулся и коротким путем, через пустырь, побежал в сторону дома доктора Джакоби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов