А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Он направился к двери. – Следуй за моими людьми. Мы и так уже слишком задержались.
* * *
Буря утихла, холодный ветер очистил небо над горами от тяжелых туч, и утреннее солнце озарило вершины, снег на них искрился и сверкал. Все казалось сказочно прекрасным; покрытые снегом деревья опустили ветви – недвижные, спокойные и величественные.
Но сейчас, когда она попала в плен и была отвергнута Брейсом, эта красота усугубляла страдания Мариссы, ибо душа ее разрывалась от горя и унижения.
Судьба снова безжалостно напоминает ей, что она не заслужила счастья и никогда не обретет его.
Она украдкой взглянула на Брейса. Его, видимо, тоже одолевали мрачные мысли. Что ж, они оба действительно потеряли надежду.
Сообщники Фирокса толкнули Брейса на грубо сколоченные носилки и понесли его вниз по склону к глайдерам. Остановившись у самого большого из них, они грубо швырнули его на заднее сиденье, а рядом с ним сели два охранника. Он ни разу не взглянул на Мариссу. Его глаза были устремлены в пространство, а бесстрастное лицо не выражало никаких эмоций.
Когда Фирокс подвел Мариссу к своему глайдеру, она снова посмотрела на Брейса. «Он прекрасен», – с болью подумала девушка, вспомнив, какую нежность излучали совсем недавно его глаза. Тогда она думала, что они выражают восхищение ею. Но это было ошибкой – такой же, как и ее план заманить его в ловушку.
Марисса отвернулась. Придется вновь ожесточить свое сердце. Важно только одно – судьба Кандры. Она должна верить в это, чтобы выжить. Нельзя думать о Брейсе и о том, что его ждет. Пора сосредоточить все силы на спасении Кандры.
Они направились через горы в Тутелу и прибыли туда под покровом темноты. Сразу же стало ясно, что их целью в Тутеле была только транспортная станция. Заспанного техника сразу же растолкали и, даже не заплатив ему, заставили запрограммировать межпланетную переброску на Мораку. На станции остался вооруженный охранник, которому поручили проследить за правильностью транспортировки, а пленники и Фирокс со своими головорезами были переброшены через все пространство Империи.
На Мораке их уже ждал новый глайдер. Марисса едва успела бросить беглый взгляд на Витреум, мораканскую столицу, ибо они тут же направились к дальним горам. Интересно, куда они летят, подумала Марисса, и ждет ли их в конце пути Кандра? Надежда увидеть сестру наполнила девушку радостью и страхом.
Она украдкой взглянула на Фирокса, решив, что безжалостно убьет его, если он хоть пальцем дотронулся до Кандры.
Половину ночи они двигались в глайдерах, пока не углубились в горы. Восходящее солнце уже осветило небо, когда глайдеры начали спускаться и наконец приземлились на широком каменном уступе рядом с пещерой в отвесном склоне горы.
С беспокойно бьющимся сердцем Марисса выбралась из глайдера. Когда она направилась к пещере, Фирокс остановил ее.
– Позволь нашему гостю войти первым, – твердо сказал он.
– Ты столь же почтительно обращался и с моей сестрой? – резко спросила Марисса.
– Она жива и здорова, госпожа, – ответил Фирокс с фальшивой улыбкой. – Странница – товар чрезвычайно ценный, во всяком случае, до тех пор, пока ее способности не исчерпаны. После этого… – Он пожал плечами. – После этого я отдам должное ее прелестям, как, впрочем, и твоим. А пресытившись вами, уступлю вас моим людям.
«В таком случае ты очень скоро умрешь», – подумала Марисса, сосредоточив внимание на стражниках, которые вытаскивали Брейса из глайдера.
Он споткнулся и упал на колени. Стражники хохотали, глядя, как Брейс пытается подняться, но и не думали помочь ему. Кандалы до крови врезались ему в запястья, а ножные не позволяли встать.
Гнев охватил Мариссу, хотя она почла за лучшее не выказывать его.
– Мы так и будем торчать здесь, пока твои бандиты вдоволь не потешатся над Ардейном? – бросила она Фироксу.
– Осторожнее, госпожа, – предупредил тот, – смотри, как бы твоя забота о нашем пленнике не возбудила во мне ревность. Это не пойдет ему на пользу.
– Ты же все равно намерен убить его, – возразила Марисса. – Так что мои слова едва ли имеют значение.
– Ты права, – признался Фирокс. – Он, как ты знаешь, брат моего заклятого врага, и я хочу, чтобы он умирал медленно и мучительно. К тому же все это будет отснято на пленку, которую отправят на Аранию. Пусть Тирен полюбуется, как его брат умирает, моля о пощаде.
Холодное отчаяние охватило Мариссу. Она не может позволить себе думать об этом, ибо должна направить усилия на освобождение Кандры и составить план, как ускользнуть из рук Фирокса. И все же мысль об обреченном на муки Брейсе разрывала ее сердце. Необходимо найти способ освободить и его!
Марисса поняла, что теперь ей не удастся договориться об обмене Брейса на Кандру. Как они с Брейсом и подозревали, Фирокс имел виды на ее сестру. Что именно он задумал, Мариссе предстояло узнать очень скоро.
Фирокс дал знак своим людям. Те рывком подняли Брейса на ноги и потащили его вперед. Крепко схватив Мариссу за руку, Фирокс вместе с ней последовал за ними. Они вошли в темную пещеру и углубились в узкий извилистый ход. Наконец они достигли большого, ярко освещенного помещения.
Марисса быстро огляделась, надеясь увидеть Кандру. Но ее здесь не было.
– Где моя сестра? – спросила она Фирокса. – Ты получил Ардейна, так верни же мне Кандру!
Он приблизился к ней.
– Ты хочешь увидеть сестру, не так ли? – усмехнулся он, коснувшись пальцем ее щеки. – Если поцелуешь меня, я охотно это устрою.
Марисса содрогнулась при мысли об этом. Однако поцелуй – ничтожная плата за то, чтобы увидеть Кандру.
Она подняла голову:
– Ну что ж, я готова, но вели привести Кандру.
– О, да ты торгуешься? – улыбнулся Фирокс. – Приносишь жертву на алтарь сестринской любви! Но мне нужно твое страстное желание. У Ардейна не должно остаться никаких сомнений в твоих чувствах ко мне.
Марисса посмотрела на Брейса. Он стоял в центре пещеры под охраной двух бандитов, устремив лихорадочный взгляд на Мариссу и Фирокса.
«Фирокс хочет заставить Брейса еще глубже ощутить мое предательство», – подумала девушка.
У нее защемило сердце. Неужели это никогда не кончится?
– Ну же, госпожа, – настаивал Фирокс, – разве твоя сестра не стоит краткого мгновения страсти? Воспользуйся случаем – надеюсь, ты будешь приятно удивлена.
– Повторяю, Фирокс, ты обольщаешься, – ответила Марисса. – Твоя душа давно уже умерла, поэтому у меня нет ни малейшего желания целовать тебя.
В глазах Фирокса вспыхнула ярость.
– Ты заплатишь за это, моя маленькая госпожа. Ну а теперь поцелуй меня, иначе тебе никогда не увидеть сестры!
Марисса привстала на цыпочки, обхватила руками шею Фирокса и, зажмурившись, поцеловала его.
Едва девушка коснулась его губ, он с силой прижал ее к себе. Марисса попыталась высвободиться, но он держал ее так крепко, что она едва могла дышать. Наконец Марисса дала ему понять, что покоряется его воле, и он слегка ослабил свои объятия.
Его чувственные губы страстно, но с какой-то безнадежностью прижались к ее губам. Эта безнадежность удивила Мариссу. Несмотря на отвращение к Фироксу, она почувствовала жалость к нему. В этом жестоком человеке явно тлел какой-то слабый огонек, и он нуждался в сочувствии. Ах, если бы только найти эту искорку, раздуть ее и вернуть его к жизни!
Но тут Марисса почувствовала, как его язык пытается проникнуть к ней в рот. Она сразу же сжала губы, а Фирокс злобно прошептал:
– Пусти – или будет хуже!
Марисса подчинилась, и Фирокс принялся целовать ее с грубой, безудержной страстью. Руки преступника прижали ее бедра к своей напряженной плоти. До слуха Мариссы донеслись смешки и циничные замечания головорезов. Она сгорала от стыда.
Наконец Фирокс отпустил ее.
– Да, ты страстная девушка, – громко сказал он. – Но, пока мы не закончим наших дел, я, увы, не могу позволить себе насладиться твоим телом. Но ведь ты дождешься меня, да? Я щедро вознагражу тебя за это.
Его холодный взгляд не отрывался от нее. Марисса кивнула, решив не давать воли чувствам.
Фирокс взял ее за руку:
– Тогда идем, моя милая госпожа. Позволь проводить тебя к сестре.
Марисса последовала за ним, пройдя совсем рядом с Брейсом, и помимо воли взглянула на него. Он ответил ей взглядом, полным боли и ярости. У Мариссы перехватило дыхание – она внезапно поняла, что такова его инстинктивная реакция на мужчину, который только что целовал ее.
«Он все еще хочет меня, – поняла она. – Я ему небезразлична!»
Радость охватила ее. Значит, еще остается надежда, если ей удастся вернуть его доверие. На секунду их взоры встретились. На глаза Мариссы навернулись слезы. Но Фирокс уже увлек ее в туннель, начинающийся в дальнем конце пещеры.
В узком темном проходе не было мерцающего пламени вечных факелов. Они шли недолго. Фирокс остановился перед массивной дверью и, достав из кармана электронный ключ, отпер замок, распахнул дверь и пригласил Мариссу войти.
– У тебя полчаса, не больше. А потом мы поговорим.
Какое-то движение привлекло внимание Мариссы. Она попыталась разглядеть в тусклом свете лицо той, что находилась в комнате.
– Марисса? – спросил знакомый голос. – Неужели это действительно ты?
Издав тихий крик, Марисса бросилась к Кандре и порывисто обняла ее.
– Да. Это я, дорогая, – задыхаясь, ответила она. – Клянусь Хрустальными Огнями, я думала, что никогда уже не увижу тебя в живых! – Отстранившись, она внимательно поглядела на сестру: – С тобой все в порядке, правда?
Кандра улыбнулась и снова приникла к Мариссе:
– Все хорошо. Но неужели ты пришла спасти меня?
– Как только смогла! – воскликнула Марисса. Сестра доверчиво посмотрела на нее.
– Я так боялась за тебя, хотя и знала, что ты придешь, – промолвила Кандра. – Ты всегда была такой сильной и храброй! Ты, моя сестра, Марисса Лаомед, прославленная воительница!
Марисса ощутила горечь, ибо сейчас не была ни сильной, ни храброй. Напротив, из-за Фирокса она чувствовала себя беспомощной и униженной, такой же, как и другие женщины ее планеты.
И тут она подумала, что даже в ярости Брейс, считавший, что она предала его, не способен унизить ее так, как Фирокс. Теперь она знала, что за его гневом и раздражением таятся совсем иные эмоции.
Брейс всегда относился к ней как к равной, ободрял Мариссу, когда она пыталась преодолеть свои страхи, мягко укорял, если это ей не удавалось. Брейс, нежный любовник и преданный друг, тот, кого она против своей воли предала злобному дьяволу.
Тряхнув головой, Марисса отогнала эти тягостные мысли. Нельзя тратить время на бесполезные сожаления. Главное сейчас – Кандра. Возможно, позднее, когда сестра будет в безопасности, она попытается помочь Брейсу.
– Мы должны поговорить быстро и тихо. Ты понимаешь, зачем Фирокс похитил тебя, чего он хочет?
– Он мне почти ничего не говорил. – В голосе Кандры звучал страх. – Появляясь в этой темной, сырой камере, он всегда был груб со мной, а мои тюремщики приносили мне еду и чистую одежду. Я думала, ты никогда не придешь сюда. И вместе с тем не хотела, чтобы ты приходила.
– Поэтому ты и не вступила в общение со мной? Ведь ты наверняка слышала, что я звала тебя?
Кандра вздохнула:
– Да, я слышала тебя и едва удержалась от ответа, но я почему-то знала, что мы будем в безопасности только порознь. Фирокс явно опасается причинить мне вред. Видимо, я нужна ему живой и невредимой. Так же нужна ему и ты.
– Ему нужна не я, – возразила Марисса, – а тот, кого я привела с собой.
– Фирокс как-то упоминал, что с тобой придет еще кто-то, человек, наделенный особым даром. Это он и есть?
– Да.
– Хорошо! – радостно воскликнула Кандра. – Фирокс говорил, что я должна помочь этому мужчине в каком-то важном деле, а потом он освободит нас. Когда мы сможем начать, как ты думаешь?
– Возможно, завтра.
Мариссу охватило смятение. У них есть только одна ночь, чтобы разработать план. И ей надо узнать как можно больше об этой крепости в горах, чтобы найти способ убежать отсюда.
Пусть Кандра считает, что Фирокс освободит их после того, как они сделают свое дело. Любя сестру, Марисса всегда знала, что слишком мягкая и деликатная Кандра будет только помехой для осуществления ее планов. Так что улаживать все предстоит ей самой, равно как и заботиться о безопасности сестры. Лишь так им удастся сохранить жизнь.
– Ты знаешь еще какой-нибудь выход отсюда, кроме того, что в пещере на склоне? – спросила Марисса.
Кандра задумалась:
– Однажды охранники упомянули при мне о другом выходе – через туннель из главной залы.
Марисса вспомнила не менее пяти, а то и шести туннелей, ведущих из залы.
– Какой именно, Кандра? Мне надо точно знать это!
– Послушай, ты говоришь так, словно я здесь свободно разгуливала.
Марисса смутилась. Неужели она дошла до того, что упрекает сестру? И как, во имя всего святого, им обрести свободу, если для этого предстоит изучить все туннели? Ладно, здесь наверняка есть еще один выход – только бы найти его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов