А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Все повскакали со своих мест. По знаку Приама Невелон и Готье растащили дерущихся в разные стороны. Из носа Аксиса текла кровь, под глазом Борнхелда красовался синяк. Оба тяжело дышали, с ненавистью глядя друг на друга.
— Ривка любила моего отца, а твоего ни во что не ставила, — глухо произнес Аксис, вытирая ладонью кровь.
Борнхелд взревел и, как безумный, бросился с кулаками на Аксиса, но его удержали Йорг и Готье.
— Побойтесь Артора! — прогремел гигант Роланд, встав между Борнхелдом и Аксисом. — Нашли время для ссоры. Королевству угрожает нешуточная опасность, а вы устраиваете драку между собой, — Роланд вперил взгляд в Борнхелда. — Как ты, Борнхелд, со своими замашками и необузданным темпераментом станешь командовать армией? Военачальнику должны быть свойственны хладнокровие, ясный ум и трезвый расчет.
Борнхелд посмотрел исподлобья на Роланда, что-то пробормотал и отошел в сторону. Похоже, пронять Борнхелда не удалось. Он лишь слегка побледнел, зато губы его сложились в дьявольскую усмешку.
Роланд перевел взгляд на Аксиса.
— А ты, Боевой Топор, тоже хорош. Злословие простительно женщине, но оно не красит мужчину. Стыдись!
Аксис смутился, потупил голову.
— Не ожидал подобной распущенности от высших военачальников королевства, — продолжил Роланд, покачав головой. — От вас зависит успех на поле сражения. Кому как не вам проявлять выдержку и присутствие духа в любой ситуации.
В комнате повисла гнетущая тишина. Первым из состояния оцепенения вышел король.
— Полагаю, что полученное известие могло на время помутить разум любому, и я рад, что нашелся здравомыслящий человек с холодным рассудком, — сказал Приам приглушенным голосом. — Вернемся за стол. Нам следует наметить план действий.
Первым заговорил Морисон.
— Простите, ваше величество, можно задать вопрос? — спросил он.
Приам кивнул.
— Скажите, ваше величество, есть ли в полученном донесении упоминание о количестве и о внешнем виде существ, напавших на обитель и форт?
— На Магариза с охраной напали два существа, а в обитель проникли трое. По свидетельству очевидцев, таких страшных существ они в жизни не видели.
— И какие они на вид? — спросил Роланд.
— Это прямоходящие существа высокого роста, покрытые белой клочковатой шерстью, из-под которой проступают желтые кости с ледяными суставами. У этих существ клыкастая морда, глаза словно из серебра, а вместо рта — клюв. Похоже, они способны летать, ибо кроме когтистых лап, у них имеются крылья.
— Какой ужас, — прошептал Айсенд, поежившись.
— Может, эти злобные существа выкрали тело Ривки непреднамеренно? — спросил Аксис.
Приам покачал головой.
— По словам тех монахов, что остались в живых, эти кровожадные изверги, переговариваясь, несколько раз произнесли имя Ривки. Кроме того, они сначала выкрали тело и только затем разгромили библиотеку.
Джейм и Морисон переглянулись.
— А монахи видели собственными глазами, как эти существа уносили тело? — спросил Брат-Наставник.
— Нет. Монахи прятались в кладовой, но они слышали, как злодеи сначала спустились в склеп и только потом поднялись в библиотеку. За этим началось кровавое пиршество, и монахи, сидевшие в кладовой, чуть не лишились рассудка, слушая, как с плотоядным урчанием поедают их братьев.
— Как такое могло случиться? — прошептал Борнхелд. — Как?
В ответ не прозвучало ни слова. Приам лишь недоуменно развел руками. Джейм побледнел и уронил на грудь голову. Затянувшееся молчание прервал Йорг. Он подался вперед, обвел всех угрюмым взглядом и размеренно произнес:
— Я старше любого из вас и потому выскажусь откровенно: разве это военный совет? По-моему, каждый из вас походит на девственницу, столкнувшуюся с насильником и не знающую, что предпринять: то ли орать во все горло, то ли конфузливо улыбнуться и задрать юбки, чтобы не рассердить негодяя, — Йорг перевел дыхание и продолжил: — Вы все упустили из виду, что наибольшей трагедией стала бы гибель Магариза, человека, который командует нашим опорным пунктом на севере. Пока ему не подоспеет подмога, он единственный, кто может остановить неприятеля.
Йорг замолчал, ожидая, что кто-то выскажется, но не дождавшись ни поддержки, ни возражений, заговорил снова:
— Я скорблю, как и вы, о гибели наших братьев, и не менее вашего возмущен похищением тела Ривки, но полагаю, нам не пристало стенать и предаваться отчаянию. Вряд ли Артор придет на помощь тому, кто заменяет дело жалобами и призывами. Мы должны объединить наши усилия и действовать рассудительно и решительно как государственные мужи, ответственные за судьбу королевства.
Йорг откинулся на спинку стула и взглянул на Приама. И это король? Вместо того чтобы проявить силу духа, сидит как в воду опущенный. А Борнхелд? Какой из него главнокомандующий? У него нет боевого опыта, лишь непомерное самомнение и необузданный темперамент, что он и доказал лишний раз своей непристойной выходкой. Йорг перевел взгляд на Аксиса.
— Боевой Топор, а что скажешь ты о сложившемся положении?
— Думаю, мы столкнулись с угрозой вторжения в королевство существ, о которых мы почти ничего не знаем. Полагаю, с наступлением холодов они перейдут в широкое наступление, недаром рейвенсбандцы спешно снимаются со своих мест. Я также допускаю, что бегство рейвенсбандцев на юг и появление около Смиртона человекоподобных существ — звенья одной цепи. Вполне вероятно, что эти человекоподобные существа бежали из леса Теней, испугавшись тех же существ, что и жители Рейвенсбанда.
— Ты что же, Аксис, считаешь, что отверженные, живущие в Ледяных Альпах, враждуют с отверженными, населяющими лес Теней? — спросил Джейм.
— Или, может, мы столкнулись с противником, который сильнее и страшнее отверженных? — вмешался в разговор Роланд.
— Да это никому неизвестно, — ответил за Аксиса Йорг. — Давайте лучше решим, что делать.
Борнхелд постучал по столу ладонью, привлекая к себе внимание. На его лице не осталось никаких следов возбуждения.
— Не думаю, что нам угрожают отверженные из леса Теней. Те человекоподобные существа, о которых говорит Боевой Топор, не причинили нам зла, — Борнхелд бросил неприязненный взгляд на Аксиса. — Опасность исходит с севера. Полагаю, крупные столкновения с неприятелем произойдут около Горкентауна. Я уже послал на подмогу Магаризу несколько соединений пехоты и кавалерии, но, думаю, этого недостаточно, и потому считаю необходимым направить в ближайшее время на север еще семь тысяч солдат. Большинство отправится в Горкентаун по морю и Андакилсе.
— Но Андейское море может вот-вот замерзнуть, — заметил Приам.
— Надеюсь, этого не случится. Другой путь — по Нордре на гребных шлюпках, а затем пешим строем по долинам Ихтара — слишком долог и утомителен. Я реквизирую в Нордмуте все имеющиеся суда и посажу на них столько солдат, сколько они вместят. Вся операция по переброске этих войск в Горкентаун займет не более трех недель. Я сам возглавлю эти войска. Полагаю, мы прибудем на место в середине месяца Обнаженных Деревьев. Остальные войска отправятся в Горкентаун на шлюпках по Нордре, а затем пешим строем. Думаю, они прибудут на место в Морозном месяце или, в крайнем случае, в начале Снежного месяца.
— Топороносцы также готовы отправиться в Горкентаун, — сказал Аксис.
Борнхелд собрался было ответить, но его опередил Джейм:
— Нет, Боевой Топор. Полагаю, тебе необходимо отправиться в другое место. К своему стыду, я действительно не имею никаких сведений о загадочных существах, напавших на Горкентаун. Однако есть место, где эти сведения можно попробовать отыскать. Это — башня Безмолвной Женщины.
Морисон согласно кивнул.
Все притихли. Никто из находившихся в кабинете — даже сам Брат-Наставник — ни разу не был в этой таинственной башне, воздвигнутой много веков назад. Она стояла посреди леса Безмолвной Женщины, единственного леса в стране, не вырубленного ахарами. Ходили слухи, что религиозное братство оставило этот лес в целости и сохранности, дабы получше скрыть башню, полную тайн. В башне жила горстка монахов, и их уединение старались не нарушать — не столько из почтения, сколько из страха.
— Считаю, Аксис, — продолжил Джейм после затянувшегося молчания, — топороносцам следует усилить регулярную армию, но только после похода к башне. Отправляйся туда не мешкая. В башне наши братья познакомят тебя с манускриптами, составленными еще во времена Войн Топора. Отыщи в этих бумагах сведения об отверженных. Затем через Аркнесс и Скарабост отправляйся в Смиртон. Там оставь часть людей и двигайся в Горкентаун. Борнхелду понадобятся и твоя информация, и твоя помощь.
— Превосходный план, Джейм, — отозвался Приам. — Нам крайне нужна информация об отверженных.
Предложением Брата-Наставника остался доволен и Йорг, рассудивший, что до наступления холодов противник вряд ли приступит к широкому наступлению, и если до этого времени Аксис и Борнхелд будут действовать обособленно, это пойдет на пользу. К тому же Аксис может добыть ценную информацию. А когда дело дойдет до сражения с неприятелем, Аксис и Борнхелд забудут о взаимной вражде.
Возразил один Борнхелд:
— Ваше величество, регулярная армия способна одна…
Его прервал Брат-Наставник:
— Когда топороносцы окажутся в Горкентауне, они перейдут в твое подчинение, Борнхелд.
Лицо главнокомандующего просветлело.
— Это меняет дело. Не сомневаюсь, что сумею распорядиться топороносцами.
Аксиса передернуло. Он не верил своим ушам. Никогда еще Джейм не уступал ни королевскому окружению, ни самому королю.
— С какой стати… — начал Аксис, сверкнув глазами, но его остановил Брат-Наставник:
— Поговорим позже, Боевой Топор.
Аксис нахмурился, твердо решив ни при каких обстоятельствах не отдавать топороносцев в подчинение Борнхелду.
— Ну что же, — подал голос Приам, — считаю, мы договорились о главном. Йорг, Роланд, надеюсь, вы поможете Борнхелду войсками и продовольствием. — Те кивнули. — Тогда на этом закончим, у каждого из нас много дел. Широкой борозды, глубокой борозды, и да поможет нам Артор.
В коридоре Борнхелда остановил Айсенд.
— Ты не уделишь мне немного времени? — спросил граф, удерживая Борнхелда за локоть.
Герцог выдернул руку и направился прочь: он недолюбливал щеголеватого графа. Граф скривил губы, но все-таки догнал Борнхелда и пошел рядом.
— Герцог, я хочу поговорить с тобой о своей дочери, Фарадей.
Борнхелд резко остановился и с интересом взглянул на Айсенда. Как и многие на именинах Приама, он обратил внимание на дочь графа.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В апартаментах Брата-Наставника
Выйдя из кабинета последним, Аксис взял боевой топор, оставленный им в передней, раздраженно сунул его в чехол, висевший на перевязи, и направился в коридор, охваченный злостью и возмущением. Подчинить мирянину воинов религиозного братства? Да это неслыханно! Аксис редко возражал Джейму, но сейчас решил твердо: Брат-Наставник ему не указ! Впрочем, надо поговорить с ним, и сейчас, не откладывая.
Аксис ускорил шаг, миновав остановившихся Борнхелда и Айсенда. О чем они говорят? Вряд ли о предстоящей кампании. Единственным оружием графа, с которым Айсенд не расставался, был нож для фруктов, неизменно свисавший у него с пояса.
Когда Аксис догнал Брата-Наставника, тот разговаривал с Морисоном. Оказалось, что они обсуждают, стоит ли послать Гилберта в башню Безмолвной Женщины вместе с топороносцами. До Гилберта Аксису дела не было. Он хотел одного: оставить топороносцев у себя в подчинении.
— Зайди ко мне, Аксис, — пригласил Брат-Наставник. Вместе с Аксисом в комнаты Джейма проскользнула упитанная белая кошка.
— Отец, я не собираюсь переходить в подчинение Борнхелду, — едва переступив порог, заявил Боевой Топор. — У тебя что, помутился разум? Прошу тебя, скажи Борнхелду, что, поразмыслив, ты передумал, и воины Сенешаля останутся в моем подчинении и по прибытии в Горкентаун.
По лицу Брата-Наставника пошли багровые пятна.
— Ты забываешься, Аксис! — гневно воскликнул он. — Мои приказы не обсуждают.
Аксис расправил плечи, сжал пальцы в кулак и окинул Джейма вызывающим взглядом.
— Я не для того связал свою жизнь с Сенешалем, чтобы топороносцами командовал кто-то другой, — запальчиво сказал Боевой Топор. — И не для того в течение пяти лет сражался с ними плечом к плечу, чтобы ты одной несуразной фразой подчинил меня человеку, который ничего не смыслит в военном деле. С чего бы это? Может, ты с годами потерял силу духа? Испугался собственной тени?
Лицо Брата-Наставника перекосилось от гнева, щеки дрогнули, ноздри раздулись. Аксис не унимался:
— Назови мне хотя бы одну причину, по которой я должен передать командование топороносцами Борнхелду.
Джейм молчал, хмуро глядя на Аксиса.
— Почему ты молчишь? — проговорил Боевой Топор хриплым от волнения голосом. — Говори!
В течение нескольких минут, показавшихся Аксису вечностью, Брат-Наставник задумчиво смотрел на него, а затем размеренно произнес:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов