А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мы сразу же не улетели после взятия Гантурака лишь потому, что не знали дороги домой, а смерть лучше, чем блуждание среди звезд. Мы были вынуждены напасть на Стуларакс, ибо Хуруга поймет кто мы такие и уничтожит нас. Своим нападением мы нарушим равновесие и Хуруга будет считать нас могущественнее, чем мы есть.
Я знал, что сэр Роже импровизирует. Он был похож на бегуна, который спотыкается и, чтобы не упасть, вынужден бежать еще быстрее.
Но как прекрасно он бежал!
Эти рассуждения успокоили меня и я стал ждать рассвета.
Утром сэр Роже отправил наш рейдовый отряд, из двадцати человек, во главе с сэром Оливером и Рыжим Джоном.
– Идите через лес, к месту, где лежит корабль, – говорил барон. – Ждите до полудня и тогда взлетайте, вы ведь умеете управлять этой воздушной каретой. Приблизившись за час к Стулараксу, приземлитесь в укрытие. Дайте из ваших орудий несколько выстрелов, этим вы сломите внешнюю оборону. Падайте им на голову, пока они не опомнились. Хватайте, что попадется из арсенала и возвращайтесь. Если здесь будет спокойно, тогда тихо приземляйтесь, ну а если будет сражение – поступайте, как сочтете нужным.
– Конечно, сэр!
Сэр Оливер пожал барону руку. Больше этот жест между ними не повторялся.
– Подождите!
– Я только что узнала о вашем походе, – сказала она, обращаясь а сэру Оливеру. – Как это… Двадцать человек против целой крепости?
– Двадцать человек. – Он поклонился с мрачной усмешкой. – И я сам, с воспоминаниями о вас, миледи.
Ее обычно бледное лицо слегка покраснело. Она прошла мимо каменно стоявшего сэра Роже к молодому рыцарю и стала прямо напротив него. Все видели, что руки ее окровавлены. В них она держала шнурок.
– После того, как лопата уже не держалась в моих руках, – прошептала она, – я помогала натягивать луки. У меня нет другого подарка для вас на память…
Сэр Оливер принял подарок – шнурок, в полном молчании. Спрятав его под камзол, он поцеловал ее маленькие израненные пальцы. Затем повернулся и повел свой отряд в лес.
Сэр Роже не двигался.
Леди Катрин слегка кивнула ему:
– А вы будете заседать сегодня за столом с версгорцами?
И она скользнула в утренний туман, к палатке, которую он с ней больше не делил. Сэр Роже подождал, пока она не скрылась из виду, потом пошел в лагерь…
12
Наши люди использовали долгое утро для отдыха. Теперь я уже разбирался в циферблате версгорских часов, но еще не знал, как они относятся к земным часам. В полдень я оседлал свою кобылу и встретился с сэром Роже, чтобы отправиться на переговоры. Он был один. Мне кажется, что он немного волновался, хотя и не показывал виду.
– Возьмем с собой охрану? – запинаясь, проговорил я.
– Для этого нет причин, – с непонятным выражением лица ответил он. – Если Хуруга узнает о нападении, это свидание плохо кончится для нас. Мне очень жаль, но я вынужден подвергать вас опасности.
Мне тоже было жаль, но что толку тратить время на сожаления, лучше посвятить его молитвам.
Те же версгорские офицеры ждали нас внутри перламутровой беседки. Хуруга удивленно смотрел на наше приближение.
– Где ваши спутники? – удивленно спросил он.
– Молятся, – ответил я, и это было почти правдой.
– Опять это слово, – пробормотал один из синекожих. – Что же оно в конце концов означает?
– Вот что… – и я проиллюстрировал свой ответ, прочитав «Богородица, дева, радуйся», перебирая при этом четки.
– Разновидность вычислительной машины, по-моему, – сказал другой версгорец. – Возможно, она не так примитивна, как выглядит.
– На что он рассчитывает? – прошептал третий.
Хуруга выпалил:
– Это зашло слишком далеко! Вы проработали всю ночь. Если вы замыслили какую-то хитрость…
– А разве у вас нет своих планов? – прервал я его самым кротким христианским голосом.
Как я и рассчитывал, это остановило его, и пока он собирался с мыслями, мы сели.
Помолчав немного, Хуруга воскликнул:
– Относительно ваших пленников. Я отвечаю за безопасность жителей этой планеты, и я не могу разговаривать с существами, которые держат в плену версгорцев. Первым условием дальнейших переговоров является их немедленное освобождение!
– В таком случае, мы не будем продолжать переговоры, – ответил сэр Роже, и я перевел. – Но мы совсем не хотим уничтожать пленников.
– Вы не покинете этого места, пока наши соплеменники не будут освобождены, – сказал Хуруга.
Я сглотнул.
Он холодно улыбнулся:
– Я захватил с собой солдат на случай всяких недоразумений…
Хуруга порылся в своем костюме и извлек маленькое ручное оружие, стреляющее пулями, и ствол его уставился на нас.
Сэр Роже зевнул и постучал пальцами по своему серебряному рукаву.
– Что он говорит?
Я рассказал.
– Измена, – простонал я. – Мы ведь безоружны.
– Нет, вспомните, что не давались никакие клятвы. Впрочем, скажите его светлости герцогу Хуруге, что я предвидел этот его ход и позаботился о защите, – барон повернул драгоценное кольцо на пальце и сжал кулак. – Я взвел его. Если мой кулак разожмется, по любой причине, раньше, чем я вновь поверну кольцо, раздастся взрыв, который пошлет вас всех к святому Петру.
– Стуча зубами, я передал это лживое заявление. Хуруга вскочил на ноги.
– Это правда? – проревел он.
– Ко… неч… но… – язык мой заплетался. – К… к… клянусь Магометом…
Синие офицеры образовали тесную группу. По их шепоту я понял, что такие маленькие бомбы, как камень в перстне, теоретически возможны, но ни одна из известных версгорцам ранее не обладала такой мощностью.
Наконец они успокоились.
– Ладно, – сказал Хуруга. – Похоже, что мы зашли в тупик. Я считаю, что вы лжете, но не могу рисковать своей жизнью. – Он сунул пистолет обратно под одежду. – Но все же, вы должны понять, что это невозможная ситуация. Если я сам не сумею добиться освобождения пленников, мне придется передать дело императору и его правительству на Версгориксане.
– Не нужно так торопиться, – ответил сэр Роже. – Мы заботимся о заложниках, а вы можете послать врачей, чтобы они позаботились об их здоровье. Разумеется, мы конфискуем все захваченное оружие, как гарантию наших добрых отношений, но взамен мы выставим конную стражу против сарацин.
– Против кого? – Хуруга сморщил костлявый лоб.
– Сарацин. Пираты-язычники. Вы с ними не сталкивались? Трудно поверить, ибо они встречаются повсюду. Возможно, в эту минуту сарацинский корабль опускается на вашу планету, чтобы грабить и жечь…
Хуруга мигнул. Он отозвал в сторону одного офицера и что-то прошептал ему. На этот раз я не расслышал, что он сказал. Офицер торопливо исчез, а Хуруга повернулся ко мне и сказал:
– Расскажите о них еще.
– с удовольствием, – барон откинулся на сидение и скрестил ноги.
Я восхищался его спокойствием, но сам не мог не волноваться. По моим расчетам, лодка сэра Оливера уже должна была быть над Стулараксом.
Однако сэр Роже вел себя так, словно в запасе у него была целая вечность. Он объяснил, что мы, англичане, так яростно напали на версгорцев, поскольку их неспровоцированное нападение заставило нас подумать, что они новые союзники сарацин. Теперь же, когда это недоразумение разрешилось, есть надежда, что со временем англичане и версгорцы достигнут соглашения и заключат союз против общего врага…
И тут нашу беседу прервали. Вбежал синелицый офицер, и через открытую дверь я увидел, как в версгорском лагере поднялась суматоха, как солдаты разбегались по своим постам, а до моих ушей донесся рев проснувшихся машин.
– Ну? – рявкнул Хуруга на своего подчиненного.
Остальные офицеры заволновались.
– Доклад… Передатчик… Окружающее население видело яркий блеск… Стуларакс погиб, должно быть, взрыв сверхмощной бомбы… – тяжело дыша, докладывал офицер.
Когда я перевел сэру Роже то, что докладывал Хуруге офицер, взгляд его зажегся торжеством.
Но что же все-таки произошло? Стуларакс погиб? Полностью уничтожен? Нашей целью было всего лишь раздобыть оружие. Но если оно все уничтожено в облаках дыма…
Сэр Роже облизнул пересохшие губы.
– Скажите ему, брат Парвус, что это высадились сарацины.
Но Хуруга не дал мне такой возможности. Тяжело дыша от гнева, сверкая налитыми кровью глазами, он встал, тяжело шатаясь, и вновь вытащил свой пистолет.
– Довольно ломать комедию! – закричал он. – Кто был с вами? И сколько у вас космических кораблей?
Сэр Роже начал медленно подниматься – пока не навис над коренастым версгорцем, как могучий дуб над вереском. Он улыбнулся, зловеще тронул свое кольцо и сказал:
– Возможно, мне лучше вернуться в свой лагерь и подождать, пока вы успокоитесь?
Я не мог передать его слова с тем же спокойствием.
Хуруга фыркнул:
– О, нет, вы останетесь здесь.
– Я ухожу, – сэр Роже покачал своей коротко остриженной головой. – Кстати, если я не вернусь, мои люди получили приказ убить всех пленников.
– В таком случае, идите. Но, когда вы вернетесь в лагерь, мы нападем на вас. Я не хочу оказаться между двух огней – вами и вашими друзьями в небе.
– Заложники… – напомнил сэр Роже.
– Мы атакуем, – упрямо повторил Хуруга. – Нападение будет пешим, отчасти, чтобы спасти тех же самых пленных, а главным образом потому, что все корабли немедленно отправятся в Стуларакс. Мы также воздержимся от употребления мощных бомб, чтобы не повредить пленным. Но, – он постучал пальцем по столу, – если ваше оружие намного мощнее нашего, мы просто задавим вас численностью. Я не верю, что у вас есть даже бронированные тележки. Всего несколько легких каров, захваченных в Гантураке. Но помните, после этой битвы, те из вас, кто останется в живых, будут нашими пленниками. И если вы причините вред хотя бы одному версгорцу, ваши люди умрут немедленной смертью. А если вас захватят живым, то вы, сэр Роже де Турневиль, будете смотреть на то, как они умирают, и умрете последним…
Барон спокойно выслушал перевод. Только его побелевшие губы резко выделились на загорелом лице.
– Что же, брат Парвус, – тихо сказал он. – Получается не совсем так, как я надеялся, хотя и не так плохо, как можно было опасаться. Передайте ему, что если он действительно отпустит нас и нападет только пешим строем, не используя бомбы, то их соотечественникам ничего не угрожает. Кроме огня со стороны нападающих. – Затем сухо добавил. – Не думаю, чтобы я смог убить беспомощных пленников. Но этого ему переводить не нужно.
Хуруга лишь слегка наклонил голову, когда я передавал ему слова сэра Роже. Мы вышли из беседки, вскочили в седла и двинулись в лагерь. Мы заставили наших лошадей идти шагом, чтобы хоть немного продлить перемирие и поймать немного солнечного тепла на свои лица.
– Что же случилось в этом замке?
– Не знаю, – ответил сэр Роже. – Но уверен, что синелицые говорят правду (а ведь я раньше не верил), когда утверждают, что одна бомба может стереть с лица земли целое укрепление. Итак, оружие, которое мы надеялись приобрести, пропало. Остается лишь молиться за наших воинов, которые тоже, наверное, погибли при взрыве. Теперь мы можем только защищаться.
Он поднял увенчанную плюмажем голову.
– Но англичане сражаются даже лучше, когда их спины прижаты к стене…
13
Мы въехали в лагерь, и милорд закричал «ура!», как будто возвращался с радостной вестью с поля битвы. С громким железным лязгом наши солдаты принялись занимать свои места.
Позвольте мне описать подробнее сложившуюся ситуацию. Как вспомогательная база, Гантурак не был предназначен для отражения массированных атак. Его меньшая часть, которую мы занимали, состояла из нескольких приземистых строений, расположенных почти идеальным кругом, вне которого находилась позиция бомбард. Но эти бомбарды, предназначенные только для стрельбы вверх, в небо, были для нас бесполезны. Под самой крепостью находился лабиринт подземных комнат и коридоров. Здесь мы разместили детей, стариков, пленников и скот под надзором нескольких вооруженных крестьян. Престарелые или по другим причинам негодные для участия в битве, ждали в центре круга, чтобы заботиться о раненных, подносить пиво и вообще помогать сражавшимся.
Линия сражающихся, обращенная фронтом к версгорскому лагерю, пряталась за низкой земляной стеной, возведенной минувшей ночью. Пешие воины были усилены через равные промежутки отрядами лучников. На флангах разместились кавалеристы. Рядом с ними находились женщины и нетренированные солдаты, среди которых мы распределили все наше захваченное оружие, стреляющее пулями – защитный экран делал бесполезными огненные лучи.
Вокруг нас сверкало бледное сияние этого экрана. За нами возвышалась древняя крепость. Перед нами синеватая трава покрывала всю долину. Изредка то тут, то там были разбросаны отдельные группы деревьев, над отдаленными холмами проплывали светлые облака. Прекрасная местность напоминала рай. Готовя бинты вместе с теми, кто не будет участвовать в сражении, я с грустью думал, почему на такой прекрасной земле существуют ненависть и убийство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов