А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В таком ярком свете они стали бы отличной
мишенью.
Так и случилось. Почти двадцать ярдов Джон и Пирри были совершенно
открыты. Оставалось только молиться, чтобы караульные не посмотрели в их
сторону раньше, чем закончится полоса предательского света. Пирри шел
первым, держа винтовку над головой. Вода доходила ему до груди. Река
оказалась еще холоднее, чем ожидал Джон. Каждый шаг давался с неимоверным
трудом. Несколько раз Пирри оступался на скользких камнях, и Джон
поддерживал его. К счастью, шум реки заглушал все другие звуки. Наконец,
лунная дорожка оборвалась, растворясь в длинной узкой тени холма. Отсюда
хорошо просматривались дорога и стена. Это было им на руку, - иначе не
помогла бы даже меткая стрельба Пирри. Ярдах в десяти от стены Пирри
остановился.
- Что случилось? - спросил Джон.
- Я... устал, - тяжело дыша, выговорил тот.
Джон вдруг вспомнил, что Пирри слабый пожилой человек. К тому же,
нелегкий переход и недавнее ранение, конечно, давали знать о себе. Джон
обнял его за талию.
- Отдохните немного. Может, вернетесь? Я все сделаю сам.
Несколько секунд они стояли неподвижно. Пирри вздрагивал. Наконец, он
чуть отстранился и выпрямился:
- Все в порядке.
- Вы уверены?
Не ответив, Пирри пошел вперед. Вот и стена осталась позади. Джон
обернулся. В мягком лунном сиянии четко обрисовывались фигуры часовых.
Трое стояли на платформе, возле пулемета, и еще трое или четверо спали на
земле.
- Здесь? - прошептал Джон.
- Пройдем еще ярдов двадцать, - ответил Пирри.
Голос его, казалось, окреп. "Все-таки железный старик", - подумал
Джон, из последних сил продираясь через бурлящую воду. Сильное течение
удваивало и без того чудовищную усталость.
Пирри встал, развернувшись против течения. Они уже продвинулись ярдов
на двадцать пять вглубь долины.
- Видите вон того, справа? - показал Пирри. - Он ваш. А я разберусь с
остальными двумя.
- Сначала - пулемет, - сказал Джон.
Пирри и не думал отвечать. Он поднял винтовку и прицелился. Чуть
помедлив, Джон сделал то же самое. Выстрел резко и зло рассек тишину.
Часовой у пулемета скорчился, вскрикнув от боли, упал, покатился к краю
платформы и сорвался вниз. Джон выстрелил по своей мишени и промахнулся.
Но самое удивительное, что Пирри, выстрелив во второй раз, тоже
промахнулся. Опомнившись, часовые бросились к пулемету, судорожно пытаясь
развернуть его. Новый выстрел Пирри достиг цели, и один часовой рухнул,
как подкошенный. Снова выстрел. Мимо. Внизу, под платформой полусонные
защитники долины лихорадочно искали винтовки. Застучал пулемет. Стаккато
звуков и огня взрезало тишину. После нескольких неудачных попыток Пирри
все же подстрелил свою третью жертву. Пулемет захлебнулся. Те, внизу,
наконец, открыли стрельбу.
- Лестница... - сказал Пирри, задыхаясь. - ...не пускай их на
платформу... - Ловким привычным движением он перезарядил винтовку,
тщательно прицелился, и уложил еще одного - уже на ступеньках платформы.
Джон вслушался - где Роджер? Им уже пора быть здесь. Внезапно он очнулся,
услышав обессиленный голос Пирри:
- Возьми, - он протянул винтовку.
- Зачем... - начал Джон.
- Дурак, меня зацепило!
Рядом жалобно просвистела пуля. Тут только Джон увидел, что рубашка
на плече Пирри разорвалась и намокла от крови. Он бросил ружье в воду и
взял протянутую винтовку.
- Держитесь за меня!
- Брось! Смотри за лестницей!
По ступенькам уже кто-то поднимался. Джон выстрелил, перезарядил
винтовку, снова выстрелил. Человек на лестнице упал. Джон повернулся.
- Вот...
Но Пирри исчез. Джону показалось, что тело его мелькнуло в нескольких
ярдах вниз по течению. Нет, не видно - слишком темно. Он отвернулся к
стене - наконец-то. На вершине вырисовывались неясные силуэты. Кто-то из
его отряда уже добрался до пулемета и направил дуло вниз.
Джон увидел, как побросали ружья защитники крепости. Только сейчас он
почувствовал, как сильно устал, и, дрожа от холода, стал пробираться к
берегу.

13
Много лет назад, когда умер старый Беверли, в эту комнату они вошли
вместе с Дэвидом, бок о бок, крепко держась за руки, испуганные, притихшие
перед великим таинством смерти. С тех пор комната мало изменилась. Дэвид
вообще не любил никаких новшеств...
- Милый, - сказала Анна. - Ты прости меня. Я ночью наговорила
лишнего. - Он не ответил. - Теперь все изменится. Ты был прав.
...Вечером того бесконечного дня из Лепетона приехал стряпчий.
Огласили завещание. Джон вспомнил, как смутился Дэвид, узнав, что земля и
все деньги старика перешли к нему...
- Джон, не мучь себя, - говорила Анна. - Ты не виноват.
Джон вдруг вспомнил слова матери:
"Ты ведь не расстроишься? Правда, мой хороший? Ты не думай - дедушка
тебя очень любил, он мне сам говорил. Просто он знал, что Дэвид хочет
стать фермером, а ты - нет. А все деньги, что оставил твой отец - твои. Ты
сможешь получить прекрасное образование и стать инженером. Ты ведь хочешь
этого, правда?"
Он кивнул, слегка обескураженный странной настойчивостью и
серьезностью матери. Он всегда знал, что именно Дэвид станет хозяином
Слепого Джилла, и ничего другого не ожидал. А тогда он вообще не мог
думать о наследстве. Какие деньги? Какая земля?.. Что это в сравнении со
смертью дедушки? Когда закончилась наконец отвратительная церемония
похорон, Джон хотел только одного - как можно скорее забыть этот кошмар.
"Ты не будешь ни в чем нуждаться", - говорила мать. Джон нетерпеливо
кивал, едва слыша ее, и мечтал, чтобы тягостный разговор поскорее
закончился. Голос Хильды чуть дрогнул, но Джон не придал этому значения -
за последний год она очень похудела. Он еще не знал тогда, что жить матери
осталось совсем немного. И не догадывался, что сама она уже знает об
этом...
- Джонни, - Анна подошла ближе и положила руки ему на плечи. -
Выброси все из головы...
"А потом, - думал Джон. - Каникулы с тетушками, внезапная смерть
матери..." Утрата очень сблизила их с братом. Неужели, несмотря на все
это, в его душе всегда таилась обида на Дэвида, даже ненависть к нему, в
которой он никогда бы не признался и самому себе? И только из-за того, что
Дэвид имел то, что имел? Нет, не может быть! Но неотвязчивая мысль
раздражала и не давала покоя...
- Все будет хорошо, - голос Анны доносился словно издалека. - Пусть
все летит в тар-тарары, пусть даже мир превратится в руины, зато наши дети
будут жить спокойно. Дэви станет возделывать землю... Ведь Дэвид так хотел
этого, - тихо добавила она, взглянув на мертвое тело на кровати.
- И даже больше, чем возделывать, - наконец ответил Джон. - Он будет
ею владеть. А землица-то какая хорошая! Правда, Каин оставил Еноху
побольше.
- Не говори так! Его убил Пирри. Ты не виноват.
- Разве? Не уверен. Конечно, легче всего обвинить Пирри во всех
грехах, да? Он сгинул, тело унесло рекой. И наступил рай - молочные реки и
кисельные берега. И никто не виноват!
- Джон! Это Пирри!
Он смотрел на нее.
- Пирри отдал мне винтовку. Он, наверно, уже знал, что с ним
покончено. Потом, когда все было позади, я хотел выбросить ружье. Мы
прошли через всю Англию, поливая дорогу кровью этого ружья. Я еле выбрался
на берег, оно мешало мне, я чуть не утонул, но не бросил ружья.
- Так в чем же дело - выброси сейчас. Ты не обязан его хранить.
- Нет, Пирри был прав - нельзя бросаться хорошим оружием. - Джон
взглянул на винтовку, мирно лежащую на столе. - Подрастет Дэви, ему
пригодится.
- Нет! - вздрогнув, Анна отпрянула от него. - Когда Дэви вырастет,
наступит мир.
- Енох был мирным человеком, - сказал Джон. - Он жил в городе,
который выстроил для него отец. Но отцовский кинжал он всегда носил на
поясе.
Джон подошел к кровати, наклонился и поцеловал мертвого брата.
Вдруг он вспомнил того убитого парнишку в канаве. Сколько времени
прошло с тех пор? Несколько дней? Или века?
Джон выпрямился и пошел к двери.
- Куда ты идешь? - спросила Анна.
- Я должен построить город, - ответил он.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов