А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Простите, а кто спрашивает?
– Макс Коллингвуд. «Закатная авиация».
– Подождите, пожалуйста, мистер Коллингвуд.
Последовала долгая пауза, в течение которой его дважды заверили, что дежурный диспетчер сейчас подойдет. Наконец раздался знакомый голос:
– Привет, Макс.
Макс был знаком со всеми важными людьми от авиации в Гранд-Форкс. На сей раз дежурила Мэри Хопкинс, в прошлом вице-президент Дакотской ассоциации авиаторов – высокая, спокойная, скромная женщина, состоящая замужем за вызывающим антипатию биржевым брокером.
– Мэри, прости, что отрываю...
– Ничего. Чем могу служить?
– Сюда летят два спецрейса. Один вот-вот сядет, а второй за ним следом.
– Ага, вижу обоих.
– Я собираюсь взять пару вертушек у «Голубой сойки», чтобы подбросить пассажиров на место. Если ты сможешь устроить, чтобы они держались поближе и разрешишь прямую пересадку, я буду очень благодарен.
– Ты хочешь, чтобы пассажиров задержали в самолетах до прибытия вертолетов?
– Да. Просто поставь их, если сможешь, где они никому не будут мешать, и мы подгоним вертушки прямо к ним. Ладно?
– Макс...
Он знал, что это против правил, и Мэри от этой идеи не в восторге.
– Мэри, сама знаешь, я бы не стал просить просто так. Это очень важно. Вопрос жизни и смерти.
– Это имеет какое-нибудь отношение к событиям на границе?
– Да, можно сказать и так.
– Ладно, сделаю, что смогу, – решилась она. – Как с тобой связаться?
* * *
Билл Дэвис являл собой три сотни фунтов корысти, цинизма и суховатого чувства юмора. В его послужном списке числилось четыре развода. Недавно он перенес микроинфаркт и теперь начал жить прошлым, словно дни его уже сочтены.
Обшитые деревянными панелями стены его кабинета были сплошь увешаны фотографиями самолетов и летчиков. Верхушку книжного шкафа венчал портрет Джона Уэйна с автографом.
– Рад тебя видеть, Макс. Джордж уже едет сюда. Куда мы направляемся? – Дэвис налил в чашку кофе и протянул ее Максу.
– На гребень, – сообщил Макс, принимая чашку.
– А это не там ли, – нахмурился Дэвис, – откуда собираются прогнать индейцев? Национальная гвардия, что ли?
– Не гвардия, а судебные исполнители. Они хотят прикрыть все к завтрашнему утру, а сиу не хотят уходить.
– Черт, Макс, я не могу посылать туда никого.
– Пусть будет две тысячи, Билл.
– Значит, ты ожидаешь серьезных неприятностей?
– Вовсе нет. Просто у меня нет времени на споры.
* * *
В начале двенадцатого Гораций провел последнюю рекогносцировку, вернулся на КП и первым делом вызвал Карла.
– Скверно, – проговорил он.
– В чем проблема, Гораций?
– В ветре. Карл, давай выждем одну ночь. Дай нам возможность воспользоваться дымом. Иначе выйдет просто бойня. Слишком открытая местность.
– Нельзя, – отрезал Россини.
– Сукин ты сын, Карл, неужели нельзя обождать одну-единственную ночку?! Послушай! – Он приподнял трубку так, чтобы Россини услышал вой ветра. – Какого черта такая спешка?!
– Извини, Гораций, но все должно быть закончено до рассвета. Мне плевать, что для этого потребуется.
– Тогда мне придется обработать окопы, прежде чем я хоть кого-нибудь высажу на землю. Утром у тебя будет гора индейских трупов. Этого ты хочешь?
– Любой ценой, Гораций.
Гораций грохнул трубкой. Она не попала на рычаг и упала в снег.
* * *
– Не цельтесь в людей, – распорядился губернатор. – Оставим это на крайний случай.
– Но почему?! – вскинулся Малый Призрак. – У нас же война!
– Знаю, – кивнул Ходок. – Но время работает на нас. Чем дольше мы сможем оттягивать решение, тем лучше для нас.
Они встали в круг у края раскопа. Ветер яростно хлопал брезентом, загородившим их от свечения Купола.
– Объясните, пожалуйста, – подала голос Андреа.
– Помощь близка. Если мы будем все еще здесь, когда она прибудет, и если ситуация будет еще поправима, пожалуй, у нас есть шанс дожить до утра. А то и удержать леса в своих руках.
– Но они же будут пытаться убить нас! С какой же нам стати не...
– Потому что как только мы прольем кровь, – отрубил Ходок, – пути назад уже не будет. Не высовывайтесь. Отстреливайтесь. Но никого не убивайте. Если можно будет этого избежать.
Адам отвел Андреа Ястребицу и Джорджа Чистый Родник в сторонку:
– Я хочу, чтобы вы расположились на флангах. Джордж, ты у стоянки. Будь осторожен. Их ждут проблемы. Мы продемонстрируем, что безнаказанно они вертолеты не посадят. А ринуться в лобовую атаку не могут. Так что будут вынуждены пуститься на уловки. Быть может, попробуют обойти нас и захватить Купол.
– Это им ничего не даст, – возразил Джордж. – Они застрянут в яме.
– Зато Купол будет у них. Это может поставить все дальнейшее под вопрос. Они также могут попытаться зайти с тыла. – Адам посмотрел на Андреа. – Это, видимо, означает, что они могут попробовать подняться по обрыву. Я смотрел вниз, но ничего не увидел. Но я бы непременно попытался это сделать, будь я на их стороне.
– Будет ли сигнал, когда открывать огонь? – спросила Андреа.
Лицо Адама скрывала тень.
– Нет. Это на ваше усмотрение. Но первый выстрел пусть сделают они.
* * *
Международный аэропорт Гранд-Форкс – не слишком оживленное место по сравнению с О'Хейр или Хартсфилдом, но и он обслуживает несколько крупных авиалиний, так что работы диспетчерам хватает.
Оба реактивных самолета, доставивших пассажиров спецрейсов, сразу же поставили напротив административного здания. Макс кружил сверху, пока Вышка сажала вертолеты «Голубой сойки», боровшиеся с сильным ветром.
Макс переговорил с пилотами самолетов, сообщив им, что координирует перелет и хотел бы, чтобы они пересадили пассажиров прямо в вертолеты, да как можно быстрее.
Они ответили согласием, после чего Макс получил инструкции Вышки, направлявшие его на посадку с запада, а затем, по его просьбе, в ремонтный ангар. Передав «Молнию» с рук на руки механикам, Макс подъехал на попутном перевозчике багажа к месту пересадки и увидел, что несколько пассажиров уже успели забраться в вертолеты. Остальные дожидались своей очереди. Работник аэропорта помогал разгружать тележку. Лесли Марки прибыл вместе с оператором. Среди пассажиров Макс заметил Уолтера Асквита, уже побывавшего на гребне и проникшегося желанием написать книгу о Куполе. Лица одного-двух других тоже показались ему смутно знакомыми, и он уже собирался поинтересоваться их именами, когда его окликнули. Обернувшись, он увидел приближающегося Уильяма Ястреба.
– Спасибо вам за все, что вы для нас сделали, Макс, – сказал тот.
– Не за что. Надеюсь, это поможет.
В черных глазах высокого, широкоплечего индейца читался гнев, и Макс без труда вообразил его скачущим верхом во главе войска, атакующего Седьмую кавалерийскую бригаду.
Билл Дэвис помахал им с пилотского сиденья.
– Советник, – крикнул он, напрягая связки, чтобы перекрыть рев двигателей, – если хотите быть там к полуночи, пора трогаться!
Ястреб поглядел на Макса:
– Вы летите, Макс?
– Нет, – покачал головой Макс и неубедительно добавил: – Там и без меня тесно.
– Удачи вам, Макс, – протянул руку Ястреб.
Странная реплика при подобных обстоятельствах.
– И вам тоже, советник.
Лесли Марки уже завел оживленный разговор с пассажирами, но Ястреб забрался внутрь, и гул винтов заглушил все остальные звуки.
Первый вертолет оторвался от земли, и кто-то положил ладонь Ястребу на плечо, чтобы убедиться, что он не вывалится. А затем вертолет Дэвиса тоже взмыл в воздух, заслонив луну.
Перевалив через здание, вертолеты устремились на север. Макс проводил их взглядом. Безумцы. Если они все не сложат там головы, то могут считать себя счастливчиками.
Сам он поступил совершенно правильно. Он все устроил, отправил людей Ходока в путь, а теперь может спокойно отправляться домой и смотреть все по телевизору.
Гул вертолетных винтов стих до чуть слышного рокота, а затем потонул в реве подлетающего реактивного самолета.
Максу захотелось смыть пережитые треволнения глотком-другим пива, перед тем как отправиться домой. Вообще-то перед вылетом он не берет в рот ни капли, но сегодня можно сделать исключение. Он стоял, задумчиво воззрившись в небеса, когда снова послышался гул вертолетов.
Идущих назад!
Вот уже вдали показались их огни.
Дьявол! Что там еще?! Макс рысцой понесся к зданию, нашел телефон и позвонил на Вышку. Через минуту Мэри наконец взяла трубку и лаконично объяснила:
– Федералы.
32
Верный друг – крепкая защита.
Сирах, 6:14
Макс попытался было уговорить Билла Дэвиса, предлагая много денег, просто-таки громадные деньжищи, но Дэвис на эту наживку не клюнул, и Макс его ни капельки не винил. Не подчинись Билл приказу Вышки вернуться, он поплатился бы лицензией, а то еще и за решетку угодил бы.
– А мы не можем добраться другим транспортом? – осведомился Уильям Ястреб, тревожно переводя взгляд с Макса на пассажиров и обратно, словно они могли в любую секунду пасть духом и пойти на попятную.
– Насколько я знаю, нет.
– А вы-то, Макс? – встрял Лесли Марки. Способность Марки сочетать легкомысленную издевку с неколебимой цельностью натуры, сделавшая его самым популярным в округе телеведущим, заставила Макса занять оборонительную позицию. – У вас разве нет собственного авиатранспорта?
– Нет. «Закатная» реставрирует и продает антикварные самолеты. Мы не занимаемся перевозками.
Ястреб бросил взгляд на часы:
– Макс, но должен же быть какой-то способ!
Макс начал в душе жалеть, что не взлетел пораньше. Сейчас он был бы уже на полпути к Фарго.
А может, выход все-таки есть! Бросившись к телефону, он набрал номер Сейл. Выслушав тираду автоответчика, назвался, надеясь, что она вот-вот снимет трубку. Не дождавшись, он попытался перезвонить ей в контору. Трубку снял Бумер Клэвис.
– Воздушные перевозки «Тор».
– Бумер, это Макс. Сейл на месте?
– Как делишки, Макс? Могу дать ее номер. Она во Флориде.
Вот и все.
– И когда вернется?
– Ну, где-нибудь в среду. В Тампе открывают музей авиации.
Макс промолчал.
– Макс, подожди минуточку, – продолжал Бумер. – Сейчас, только найду ее номер...
– Спасибо, не трудись. Мне от него ни малейшего толку.
Макс тупо посмотрел на телефон, потом оглянулся на людей, сгрудившихся вокруг него. С виду самая заурядная группа. Двенадцать мужчин и женщина, все люди немолодые. Тут они кажутся какими-то неуместными – будто направлялись на выходные в Майями, да заблудились.
Взгляды их были прикованы к Максу. Он повесил трубку и проронил:
– Ничего не могу поделать...
Высокий седовласый мужчина предложил взять в прокат автомобили.
– Нас не пропустят, – возразил Ястреб. – Добраться туда можно только по воздуху.
– А кто такая Сейл? – поглядела на Макса женщина.
– Владелица С-47. Она же пилот.
– А что такое С-47? – осведомился Ястреб.
– Транспортный самолет. Я думал, она согласится рискнуть и посадить машину на плато. Она уже проделывала это однажды.
Один из гостей был прикован к инвалидному креслу с электроприводом.
– А вы можете управлять С-47? – синтезированным голосом поинтересовался он.
– Я? Нет.
– А вы когда-нибудь летали на нем? – спросил тощий бородач из заднего ряда.
– Да, – признался Макс. – Но я не сумею посадить его на вершине гребня.
Один из гостей, смахивающий на профессионального полузащитника в отставке, рыжеволосый, с пронзительным взглядом, от которого мороз подирал по коже, уставил этот пронзительный взгляд на Макса и вопросил:
– А почему?
– Ну, хотя бы потому, что там еще лежит снег. К тому же темно.
– Макс... Вас ведь Максом зовут? – напирал полузащитник.
– Да.
– Макс, нам больше не на кого надеяться. Я готов рискнуть, если вы возьметесь. – Он оглядел окружающих, и те согласно закивали.
– Это не самая удачная мысль, – заметил Макс.
– Звоните Бумеру, – распорядилась женщина, – и давайте трогаться.
– Велите ему установить лыжи, – послышался голос откуда-то с краю группы. – Кроме того, Макс, если вам понадобится помощь с машиной, здесь найдется еще пара пилотов.
Макс неохотно поблагодарил его. Он позволил увлечь себя через выход на улицу, где тотчас же были пойманы пять такси. Макс растолковал водителям, куда ехать, пообещал накинуть полсотни за скорость и сел в последнее такси, вместе с женщиной и полузащитником. Машина сразу же рванула с места.
– Знаете ли, – произнесла женщина, – ваши люди не очень-то хорошо все это организовали.
Макс ждал, что она улыбнется, но женщина осталась совершенно серьезной.
Через пару минут они уже неслись на юг по шоссе №1-29.
* * *
Над гребнем вовсю гулял крепкий ветер. Эйприл и Уилл Горн пристроились на корточках позади одной из груд земли. Горн сказал, что проволочная сетка, ограждающая раскоп, будет снесена первой.
Адам преклонялся перед Эйприл – она готова пролить за них свою кровь, ничего не требуя взамен. В ее присутствии они уже не чувствуют себя такими одинокими. Стоит лишь надеяться, что она доживет до утра.
Адам организовал линию обороны позади земляных отвалов, спиной к котловану.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов