А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Да, – ответил Спок. – Видимо, зная о предстоящей гибели своего мира, они все укрылись в прошлом.
– Ладно, теперь мы знаем, как попали сюда. Как нам выбраться отсюда? Портала не видно, но мы слышим друг друга. Наверняка часть этой стены только кажется стеной…
Речь Кирка была прервана криком женщины, начинавшей порядком раздражать его. Он обернулся и обнаружил, что она успела добежать до выхода из переулка, но путь ей преграждают всё те же два франта, вернувшиеся в сопровождении ещё двоих – явных стражей порядка.
– Похоже, мои друзья возвращаются – пара… э… щеголей, с которыми я тут немного повздорил. И они привели подкрепление.
– Говори всё время, Джим, – настойчиво сказал Маккой. – Портал должен быть где-то близко. Мы тоже ищем.
– Вот пособник этой девки, – заявил один из щеголей, указывая на Кирка. – Арестуйте его.
– Мы слуги закона, – обратился к Кирку один из стражей порядка, – и объявляем, что ты арестован. Следуй за нами.
– В чём меня обвиняют?
– В воровстве. Ты пытался украсть у этого господина кошелёк.
– Чепуха. Я не вор.
– Джим, – спросил голос Маккоя, – что происходит?
– Храни нас Боже, что это? – сказал другой стражник.
– Это духи! – вскричала женщина.
Второй стражник поспешно скрестил шпагу и кинжал крест-накрест перед собой. Хотя и порядком напуганный, он двинулся вперёд.
– Прочь, духи, дорогу честным людям.
Кирк сообразил, в чём его спасение.
– Говори, Боунз, – сказал он, осторожно отодвигаясь.
– Они говорят по его приказу! – возбуждённо выкрикнул один из щеголей. – Заставьте его замолчать, и они умолкнут!
– Вы должны находиться рядом с порталом, – сказал голос Спока.
– Говори всё…
Но второй стражник незаметно подобрался с другой стороны. Тяжёлый удар обрушился на голову Кирка, и больше капитан ничего не видел.
Местность была голой – лёд и скалы, над которыми пронзительно завывал ветер. Окружавшие библиотеку разрушенные здания исчезли – как и сама библиотека. Вокруг ничего не было, кроме ледника с одной стороны и бесконечной каменистой равнины с другой.
Спок осторожно ощупывал поверхность ледника, стараясь всякий раз прикасаться ко льду не дольше нескольких секунд. Рядом с ним Маккой, дрожа от холода, дышал себе на руки, а потом принялся растирать лицо и уши.
– Что с Джимом? – спросил доктор. – Почему его больше не слышно?
– Боюсь, мистер Атоз закрыл портал; в любом случае, сомневаюсь, чтобы я мог сейчас найти его.
– Похоже, Джим попал в беду.
– Он, несомненно, попал в беду, но и мы тоже. Нам необходимо как можно скорее найти себе убежище, или же мы быстро погибнем в этом холоде.
Маккой споткнулся. Спок подхватил его и усадил на большой валун, заметив, что подбородок, нос и уши доктора резко побелели. Вулканец достаточно хорошо понимал, что это значит; понимал он и то, в какой геологической эпохе они находятся: в ледниковом периоде, среди валунов, сдвинутых напором надвигающегося ледника. Шансы отыскать здесь убежище практически равнялись нулю. Странный выбор местности для людей, способных перемещаться во времени – когда есть множество куда более благоприятных периодов.
– Спок, – сказал Маккой, – оставь меня здесь.
– Мы пойдём вместе или не пойдём вообще.
– Не будь идиотом. У меня немеют лицо и руки. Я почти не чувствую ног. Если ты пойдёшь один, у тебя будет шанс – по крайней мере, попытайся найти Джима!
– Мы останемся вместе, – сказал Спок.
– Чёртов упрямый…
Голос его оборвался. Спок мрачно огляделся. К своему изумлению он обнаружил, что за ними наблюдают.
Неподалёку стоял кто-то, закутанный в меховую одежду, с лицом, скрытым маской так, что видны были лишь устремлённые на них глаза. В следующий миг загадочная фигура поманила их к себе.
Обернувшись к Маккою, Спок увидел, что тот упал. Он тряхнул доктора за плечи, но тот никак не отреагировал. Спок прижал ухо к его груди; сердце билось, но слабо.
Перед ним упала тень. Теперь фигура стояла рядом и снова указывала рукой: иди за мной.
– Мой спутник болен.
Иди за мной.
Логика говорила, что ничего другого не остаётся. Вскинув Маккоя на плечо, Спок выпрямился. Груз не был слишком тяжёлым для вулканца, и всё же Спок пошатнулся. Фигура двинулась к скалам. Следуя за ней, Спок вскоре очутился под землей, как и предполагал: где ещё, в конце концов, можно было укрыться в такой местности? Убежище состояло из двух комнат – вернее, пещер; одна из них – маленькая, весьма скудно обставленная, явно служила спальней. У входа стояла грубо сколоченная кровать, на которую Спок уложил Маккоя.
– Одеяла, – сказал он.
Незнакомец указал на свёрнутые одеяла, а затем помог укрыть больного. Поискав в сумке Маккоя, Спок нашёл трикодер и стал осматривать доктора. Загадочная фигура, по-прежнему безмолвная, уселась в изножье кровати, наблюдая за Споком.
– Он не может выдержать вашего климата. К сожалению, из нас двоих врач он, а не я. В данный момент я не рискну давать ему лекарства. Если оставить его в тепле, он может прийти в себя сам. – Он окинул незнакомца внимательным взглядом. – Здесь достаточно тепло. Есть какая-то причина, заставляющая Вас оставаться в маске? Возможно, существует табу, запрещающее Вам открывать лицо?
Из- под маски послышался мелодичный женский смех, и женский голос произнёс:
– А я и забыла.
Она сняла маску и парку, но смех её утих, едва она получше рассмотрела Спока.
– Кто Вы?
– Меня зовут Спок.
– Даже Ваше имя звучит странно. Простите меня – Вы так непохожи на всех, кого я видела.
– В этом нет ничего удивительного. Прошу Вас, не тревожьтесь.
– Почему Вы здесь очутились? – немного поколебавшись, спросила женщина. – Вас тоже сослали?
– Сослали?
– Это одно из тех мест – вернее, времён – куда Зор Хан посылает людей, когда хочет, чтобы они навсегда исчезли. Разве вы пришли не через временной портал?
– Да, но мы не были сосланы. Нас послали сюда по ошибке – по крайней мере, такова моя гипотеза.
Женщина подумала над его словами.
– Атавахрон очень далеко, – наконец, сказала она, – но я думаю, что Вы из страны, которая ещё дальше.
– Верно. – Спок присмотрелся к ней повнимательнее. Это лицо из прошлого, оживлённое и в то же время спокойное, лишённое какой бы то ни было искусственности, было… возможно, это то, что земляне называют "трогательно"?
– Да – я не из вашего мира. Я родился на планете, которая находится за много световых лет отсюда.
– Как чудесно! Я всегда любила читать о таких историях. – Внезапно её лицо погрустнело. – Но это всего лишь выдумки. Так не бывает. Мне всё это кажется. Я схожу с ума. Я всегда думала, что когда-нибудь это случиться.
Видя, что она отодвинулась от него, Спок взял её за руку.
– Я совершенно уверен, что действительно существую. Я реален. Вам ничего не кажется.
– Я была одна так долго, дольше, чем сама хочу помнить. – Женщина слабо улыбнулась. К ней вернулось спокойствие. – Когда я вас там увидела, я просто не могла поверить своим глазам.
Спок начинал чувствовать по отношению к ней нечто, весьма напоминающее жалость. Это было так необычно, что он почувствовал смущение – что было ещё необычнее. Вулканец обернулся к Маккою, по-прежнему находившемуся без сознания, взглянул на показания трикодера – и к охватившим его чувствам добавилась тревога.
– Я напрасно не ввёл ему сразу же корадреналин, – сказал он, доставая гипоспрей и делая инъекцию.
– Что с ним? Он умирает? У меня тут есть кое-какие лекарства…
– Противопоказано. Ваши физиологии могут отличаться коренным образом. Возможно, я ввёл ему слишком много. Но что сделано, то сделано.
Женщина внимательно наблюдала за ним.
– Вы так спокойны, – сказала она, – но я чувствую, что он дорог Вам.
– Мы привыкли друг к другу за много лет. А, вот…
Маккой застонал, зашевелился, дыхание его участилось, словно он боролся за каждый вздох. Спок склонился над ним.
– Доктор Леонард Маккой, очнитесь, – произнёс он официально, но настойчиво. Затем: – Боунз!
Постепенно Маккой задышал ровнее, и Спок отступил. Глаза доктора открылись. Взгляд его скользнул вокруг и остановился на женщине.
– Кто Вы? – неразборчиво спросил он.
– Меня зовут Зарабет.
Почему-то Споку не пришло в голову спросить об этом.
– Где Спок?
– Я здесь, доктор.
– Мы снова в библиотеке?
– Мы по-прежнему в ледниковом периоде, – сказал Спок. – Но теперь мы в безопасности – по крайней мере, пока.
Маккой попытался сесть, хотя явно был ещё очень слаб.
– Джим! Где Джим? Мы должны найти Джима!
– Вы не можете встать. Отдохните пока, а я попытаюсь найти капитана.
Маккой позволил Споку уложить его.
– Найди его, Спок! Не думай обо мне! Найди его!
Он закрыл глаза. Выждав немного, Спок кивнул на выход. Зарабет вышла во вторую пещеру, служившую гостиной, он последовал за ней.
– Кто такой Джим? – спросила она.
– Наш капитан. Наш друг.
– Я видела только вас двоих. Я не знала, что там есть кто-то ещё.
– Не там – не здесь. Он не был с нами. Временной портал перенёс его в другой исторический период, намного позднее этого. Есть только один способ найти его. Вы покажете мне дорогу к временному порталу?
– Но Ваш друг. – Зарабет кивнула в направлении спальни. – Он же не может идти.
– Это верно. И если я оставлю его здесь, есть вероятность, что он никогда не сможет вернуться на корабль. – Спок задумался. – Он так и останется в этом времени. Но он в безопасности, так что мой основной долг по отношения к нему выполнен… Если же я останусь здесь, некому будет помочь капитану Кирку…
– Вы говорите, будто это уравнение.
– Это и должно быть уравнение. – Спок нахмурился. – Я должен подойти к решению этой проблемы с точки зрения логики. Моё побуждение – попытаться найти капитана, и всё же… – Он обнаружил, что расхаживает взад и вперёд, и что это не помогает. – Я уже допустил просчёт, который едва не стоил Маккою жизни. Я не могу допустить ещё один. Возможно, дело в атавахроне. Если бы я знал, как он работает… Зарабет, Вы говорите, что Вас сюда сослали. Могу я спросить…
– За что? Моё преступление состоит в том, что я неосмотрительно выбрала себе родственников. Двое из них были участниками заговора против Зор Хана. Зор Хану мало было казнить их. Он пожелал уничтожить весь наш род. С помощью атавахрона он послал нас поодиночке туда, где нас никто никогда не сможет найти.
– А, вот как. В таком случае решение очень простое. Зор Хана больше нет. Мы с Вами можем отнести Маккоя назад в библиотеку. Я отправлю Вас с Маккоем на корабль, а затем попрошу мистера Атоза отправить меня туда, где сейчас находится Джим…
– Нет! – вскричала Зарабет в нескрываемом ужасе. – Я не могу пройти через портал! Я умру!
– Вы не можете вернуться?
– Никто из нас не может, – сказала она несколько спокойнее. – Когда человек проходит через портал, атавахрон изменяет его. Это и есть его функция. Он изменяет наш метаболизм, приспосабливает его к тому времени, куда нас посылают. Назад пути нет; если Вы снова пройдёте через портал, то умрёте, как только окажетесь на другой стороне.
Вот и всё. Он и Маккой обречены оставаться тут до конца дней своих. И Джим тоже – где бы он ни находился.
Придя в себя, Кирк обнаружил, что явно находится в тюрьме – причём довольно примитивной. Он лежал на грубо сколоченных нарах; когда он повернулся, под ним зашуршала солома. Ощупав голову и дёрнувшись от боли, капитан поднялся и подошёл к решётчатым дверям. Сквозь прутья решётки был виден полутёмный коридор и камера напротив, где находилась та самая цыганка.
Она явно собиралась заговорить с ним, но тут послышались голоса, и женщина забилась в самый дальний угол камеры. В следующую секунду в поле зрения Кирка показался стражник, а за ним следовал ещё один человек, чьё поведение выдавало в нём местного прокурора.
– Вот этот, – сказал стражник, указывая на Кирка. – Вот пособник этой воровки.
Он открыл дверь и впустил прокурора в камеру. Тот стал с интересом разглядывать Кирка.
– Это ты вор, говорящий с духами?
– Ваша честь, я нездешний.
– Откуда ты?
Кирк поколебался.
– С острова.
– С какого острова?
– Мы называем его Земля.
– Никогда не слышал о таком острове. Не важно. Продолжай.
– До сегодняшнего дня я никогда не видел эту женщину. Когда я услыхал её крик, я подумал, что на неё напали.
– Значит, ты отрицаешь, что ты её сообщник?
– Да. Я был в библиотеке, когда услыхал её крик. – При слове "библиотека" прокурор заметно вздрогнул, и Кирк поспешил воспользоваться преимуществом, в чём бы оно ни заключалось. – Возможно, Вы помните, где находится эта библиотека?
– Что ж, возможно, ты и в самом деле невиновен, – с некоторой поспешностью произнёс прокурор. – Я верю, что ты честный человек.
– Он колдун! – завопила женщина из своей камеры.
– Минутку…
– Думай, что говоришь, женщина, – сурово сказал прокурор. – Я уверен, что ты виновна. Не отягощай своей вины ещё и клеветой.
– Он разговаривает со злыми духами! Он колдун!
1 2 3 4
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов