А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Рядом с ним шли Келтин и Битта. Битта хромала и время от времени встряхивала одной лапой.
— Да уж, хорошо, что закончилось, — проговорил юноша, кивая в сторону Морских Бродяг, которым удалось пережить этот бой. — Если бы вы не пришли на помощь, то нам бы долго продержаться не удалось.
Себастьян и Чевин тоже присоединились к группе командиров. Оба получили раны, требующие перевязки, однако в лагере у врачей были и более неотложные пациенты.
— Я вас поздравляю, — сказал Чевин. — Сегодня мы одержали важную победу.
Горин кивнул. Он понимал, что на самом деле это ему следовало бы поздравлять Харуза. Однако Харуз в сражении не участвовал, ни советом, ни действием. Горин надеялся, что хотя бы теперь, после того как он увел свой отряд на прибрежную дорогу, Харуз выйдет из непонятного оцепенения.
— Еще одна такая победа нас прикончит, — сказал он. — Где лорд-маршал?
— Завершает дела на поле боя у перевала. Он приказал мне попросить вас проделать то же самое здесь.
— Конечно, — согласился Горин. Действуя быстро и умело, нордорнцы и ренделцы сложили тела убитых фридийцев в кучу, чтобы сжечь. Некоторым было поручено изготавливать носилки для тяжелораненых. Воины с носилками последними ушли на юг из вражеского лагеря и перед уходом подожгли беспорядочно расположенные палатки и шалаши. Вскоре весь лагерь пылал. Рохан устроил на носилки и Битту: она уже не могла наступать на раненую лапу. Он не сомневался, что столь смелый боевой товарищ заслуживает такой чести.
Харузу казалось, что он горит как в лихорадке. Где Флавьель? Она обещала руководить боем, обрушить ледяную реку на головы их врагов. Их план был безупречным. Неужели она находилась на том драконе, которого ранили его солдаты? Он страшился даже думать о том, что ее дракон мог оказаться под смертоносной лавиной и что теперь она мертва.
Нет. Это немыслимо! Цепляясь за остатки надежды, он уверял себя, что снова увидит ее, заключит в свои объятия.
Тем временем он распоряжался расчисткой поля боя. Голова у него пульсировала болью в такт ударам сердца, и, несмотря на мороз, он обливался потом. Он поймал себя на том, что не жалеет солдат Рендела и Нордорна, которые погибли или получили раны. Вместо этого он досадовал по поводу того, что трясинные воины покинули поле боя под жалким предлогом защиты своей части Рендела. Если бы они остались там, где он приказал, то, может быть, отвратительный Тассер сейчас валялся бы среди мертвых.
Или, может быть, трясинный житель оказался прав и ледяной дракон действительно направился в Трясину. В этом случае жалкое оружие трясинных воинов и их не менее жалкие доспехи дадут дракону безусловное преимущество, сколько бы легких ранений он уже не получил. Результат будет один: Тассер умрет вместе с остальным жалким подобием своей армии.
Харузу хотелось думать, что на том звере находилась Флавьель. Она вернется к нему с триумфом.
— Мы победили, сэр!
Это сказал Peгec. Он сильно хромал. Харуз заметил, что молодой аристократ получил удар мечом по ноге. К счастью, сухожилия не были рассечены, так что можно было надеяться на скорое выздоровление.
— Конечно, — отозвался Харуз, — конечно. Где Чевин?
— Все еще на поле боя.
— Скажи ему, чтобы явился ко мне.
Peгec отсалютовал и захромал, чтобы исполнить приказ. Вскоре Чевин, усталый, но, по-видимому, целый и невредимый, уже подходил к Харузу.
— Вы меня звали?
— Как держится противник?
— Они сломались, сэр, и бегут.
— Гоните их до лагеря, — приказал Харуз. — Если они окончательно потеряли боевой дух, то можете дать им уйти. Но только убедитесь в том, что они действительно бежали. И если ты там найдешь Горина, то скажи ему, чтобы он распорядился привести поле боя в порядок, как здесь делаем мы. Понял?
— Конечно, сэр.
Чевин, отсалютовав, отправился выполнять распоряжения Харуза. Лорд-маршал снова вернулся к своим мыслям. Возможно, Горин погиб. Хотя теперь ему не важно, что Ясенка снова станет вдовой. Харуз телом, сердцем и душой принадлежал теперь колдунье Флавьель, и его не тревожила даже небольшая преграда в виде жены-изменницы.
Странно. Он вспомнил о Маркле всего один раз, когда встретил Флавьель неподалеку от этого самого места, и то только в связи с тем, что жена покушалась на его жизнь.
У него снова больно сжалось сердце. Флавьель! Лишь она достойная спутница для такого человека, как он.
Его мысли лихорадочно кружились. Куда делись остальные ледяные драконы? Почему после того, как Рохан предательски убил одного дракона, ренделцам пришлось сражаться только с одним из оставшихся пяти? Когда одного дракона засыпало лавиной, а второй, раненый, улетел на юг, почему остальные три всадника не пришли ему на помощь?
Нет, Флавьель не могла его покинуть! Вероятность того, что она была среди тех, кого почему-то не оказалось на поле боя, резко уменьшилась.
Если она погибла под лавиной…
— Ты привезла лекарство? — спросил Горин, ведя Ясенку, Ройанса и их сопровождающих через лагерь.
Из палаток и шалашей долетали слабые стоны раненых.
— Нет, — ответила Ясенка. — Я надеялась успеть раньше, чем… — Она схватила Горина за руку, внезапно испугавшись. — Кто ранен? Рохан?
— У него лишь пара царапин, ничего опасного. Я смог отправить отряд ему на помощь. Несколько молодых аристократов Рендела оказались слишком неопытны и получили сегодня свои первые шрамы, но большинство раненых — это наши пехотинцы.
— У вас есть госпиталь?
— Да. Правда, лекарства там уже на исходе.
— Я немедленно пойду туда и посмотрю, чем можно помочь.
— Что до меня, — объявил Ройанс, — если вы найдете мне какую-нибудь палатку, а в ней — постель, то мне не мешало бы отдохнуть, прежде чем я смогу быть кому-то полезен. Управлять собачьей упряжкой в мои годы…
Несмотря на всю серьезность ситуации, Горин улыбнулся.
— Сударь, ваша стойкость — укор всем нам, более слабым мужчинам. Сомневаюсь, чтобы кто-то из нас смог сделать то, что сделали вы.
— Если бы возникла такая необходимость, смогли бы. А я теперь чувствую, насколько устал.
Мимо, хромая, прошел Peгec из Лерканда. Нижняя часть его ноги была закрыта свежей повязкой. Горин окликнул его:
— Вы не будете добры позаботиться о лорде Ройансе? Ему нужно найти место для отдыха.
— Почту за честь, — отозвался Peгec и повернулся к Ройансу: — А вы не откажетесь разделить палатку со мной, сэр?
— В былые времена мне часто приходилось слать на земле, под открытым небом. Но сейчас я, конечно, предпочел бы не ночевать в снегу, — улыбнулся старый воин.
— Ну, здесь у вас по крайней мере будет кров и теплая еда. Пожалуйста, следуйте за мной.
Ройанс помахал рукой Горину и Ясенке и отправился за Регесом. Джервин тенью следовал за своим господином.
— После того как вы немного отдохнете, мы поговорим о том… э-э… деле, которое вы упоминали, сэр, — пообещал Горин.
— Конечно. А тем временем Ясенка сможет рассказать вам все, что случилось. Но не забывайте: ее уверенность сердечная, а не та, которую можно увидеть или потрогать.
— Не забуду.
С этими словами Ройанс ушел со своим молодым проводником. А Горин повернулся к Ясенке.
— Прежде чем ты пойдешь помогать раненым, нам необходимо поговорить. Наедине.
Он отвел ее в свою палатку, приказав кому-то из проходивших мимо солдат немедленно принести кувшин с горячим бульоном. В палатке на кровати Горина удобно устроился боевой кот, тщательно вылизывающий свою шкурку. Второй мирно дремал в складном кресле.
— Раджиш, Финола, пожалуйста, слезьте. Это моя супруга, леди Ясенка. Ведите себя вежливо.
Оба кота встали и подошли к Ясенке. Ей показалось, что они сделали это не потому, что получили приказ, а из любопытства.
— Можно до них дотронуться? — спросила она.
— Да. Для тебя они безопасны.
Она погладила им головы — сначала осторожно, а потом все более уверенно. Боевые коты ласково потерлись о ее ноги.
— Я видела их только издали, когда вы уходили из Ренделшама. Они просто великолепны! Они действительно такие яростные бойцы, как люди говорят?
— Потом я расскажу тебе, как они дразнили и отвлекали ледяного дракона, который на нас напал. Но сейчас я хочу услышать то, ради чего ты проделала столь долгий и опасный путь.
Они уселись — Горин на кровать, а Ясенка в кресло, — а боевые коты устроились рядом с ними, положив головы так, чтобы людям удобно было чесать их за ушком. Она с радостью приняла чашку горячего бульона и, отпивая понемногу, рассказала мужу о той ужасной болезни, которая поразила леди Марклу, и о еще более ужасных обвинениях, которые она выдвинула.
— Вдовствующая королева Иса склонна списать это на болезнь Марклы, — закончила Ясенка свой рассказ.
— Но ты ей поверила, — сказал Горин, и это не было вопросом.
— Да, поверила. Мне достаточно было ее свидетельства — и того, что я видела своими глазами. Не говоря уже о моем ожерелье.
— Тогда этого достаточно для того, чтобы подробно расспросить человека, о котором идет речь. Но леди Маркла — как она?
— Она еще была жива, когда мы с лордом Ройансом уезжали из Ренделшама, но в очень плохом состоянии. А что с ней сейчас… не знаю.
— Я созову всех командиров в штабную палатку, — сказал Горин. Его брови сурово сдвинулись. — Оставайся здесь.
— Нет. Лучше я пойду к раненым.
— Хорошо. Но не уходи оттуда, чтобы я смог быстро тебя найти, если понадобится. — Его лицо немного смягчилось. — Боюсь, что отдых Ройанса придется прервать.
— Он не рассердится, — отозвалась Ясенка. — Он понимает, что это необходимо.
— Палатка Гиннела рядом с моей. Мы встретимся там. Мне необходимо обсудить этот вопрос с Ройансом, прежде чем сообщать такое неприятное известие другим, и я хочу, чтобы мой родич присутствовал при этом: он всегда дает мудрые советы.
Горин встал со своей походной кровати. Ясенка тоже поднялась на ноги. Он обнял ее, и на секунду она позволила себе просто наслаждаться его близостью.
— Как я по тебе скучала! — призналась она.
— Теперь мы вместе. После того как разберемся с этой проблемой, я решу, смогу я отправить тебя обратно или нет.
Его слова заставили сердце Ясенки забиться сильнее.
— Я пойду и начну помогать раненым.
Он быстро поцеловал ее и вышел из палатки. Боевые коты увязались было за Ясенкой, и ей с трудом удалось оставить их в палатке, пообещав, что они еще увидятся — чуть позже.
Харуз шел через лагерь, радуясь суматохе, которая позволяла ему оставаться незаметным. Он небрежно ответил на приветствия часовых у штабной палатки, стремясь как можно скорее попасть в свое помещение позади общей комнаты.
— Есть теплая вода. Вам ее принести, сэр? — спросил один из часовых.
— Да. Поставьте на стол в передней комнате, и я все сделаю сам. Если кто-нибудь захочет меня видеть, скажите, что я просил меня не беспокоить.
Ему хотелось поскорее сбросить с себя пропитанную потом одежду и освежить тело. И еще ему не хотелось никого видеть. Казалось, что даже свет свечи будет сейчас для него невыносимым.
Стягивая с себя промокшую, тяжелую одежду, он вдруг ощутил знакомый аромат. От нежного прикосновения к спине его кожу приятно закололо. Неужели он грезит? Это была игра воображения, вызванная лихорадкой, которая его пожирала — теперь его будут терзать призраки!
— Ты не грезишь.
Флавьель говорила почти шепотом.
Харуза окутал аромат ее духов. Чародейка вытянула палец и зажгла свечу, не прикоснувшись к ней. А потом она помогла ему снять последние слои грязной одежды и подала халат из тонкой шерсти. Прозвенел колокольчик у входа в его личное помещение — сигнал того, что часовой принес обещанную воду. Флавьель дождалась, чтобы солдат ушел, а потом, убедившись в том, что внешнее помещение пусто, внесла горячую воду во внутреннюю комнату.
Чародейка велела Харузу лечь на походную кровать, брызнула несколько капель какого-то эликсира в воду — и по краям таза образовались кристаллики льда. Смочив кусок мягкой ткани в получившемся растворе, она раскрыла халат Харуза и принялась терпеливо омывать его тело. Ледяная вода дивно освежала.
— Ты болен, мой единственный, — проговорила она. — Тебе хуже, чем должно было быть. В чем дело?
— Я боялся, что ты погибла. Там были два дракона, а ты говорила, что будешь следить за боем, за засадой. Но один дракон погиб под лавиной, а второй получил раны…
— Ш-ш… — Она прижала душистые кончики пальцев к его губам. — Дракон, который попал под снег, действительно был моим.
— Но ты жива!
— Неужели ты обо мне такого плохого мнения? Неужели ты решил, что моя сила настолько мала, что я не смогу избежать пустяковой опасности? Мне и более серьезная не угрожала бы!
— Мне никогда не бывает страшно, но на этот раз я испугался — за тебя.
Смыв пот с его тела, Флавьель снова закутала его в халат.
— Ну вот. Скоро тебе будет лучше, — пообещала она.
— Мне уже лучше, хотя не знаю, помогло ли твое зелье или просто твое присутствие.
Флавьель встала и начала перебирать вещи в сундуке в поисках подходящей одежды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов