А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Я помог ребятам, - признался он. - В этих лесах полно такой ягоды.
Мы поставили несколько женщин и детей собирать ее. Ребята, отказавшиеся
служить в полиции Тен Эйка, - и я не осуждаю их - устроили маленькую возню
и стащили детали для пресса. Один из стюардов достал немного дрожжей, и
они начали гнать ликер.
- Да, но он уже дистиллирован!
- Не совсем, - усмехнулся Фергюсон. - Он был заморожен. Неделю назад
несколько ребят достали из блока питания морозильную камеру и спрятали ее.
Это легче, чем дистиллирование. Берешь баррель перебродившего сока из этих
ягод и ставишь в морозильник. Когда он замерзает, алкоголь собирается в
центре, а вода и жмых превращается в лед. Через некоторое время достаешь
баррель и просверливаешь дыру до его середины. Там собирается несколько
галлонов этого напитка. Не плохо, правда?
- Даже очень, - сказал Род, находясь под впечатлением некоторых
аспектов всей операции. Была вооруженная полиция или нет, колонисты
постепенно прибирали к рукам оборудование, находившееся в отсеках корабля.
Он спросил, кивая на стремительный бизнес, который делал бар:
- Чем они платят? На планете еще не введена денежная единица.
Фергюсон фыркнул:
- Они платят настоящими деньгами. Вещами, имеющими реальную
стоимость. Как ты думаешь, что было в коробке, которую я дал бармену?
Крючки для рыбной ловли, вот что. Почти все имеет стоимость. Гвозди,
инструменты, одежда, пустые бутылки и прочее. Знаешь, какая вещь сейчас
ценится больше всего? Пистолет. Предложи бармену чертов бластер, и он
будет поить тебя, пока ты не станешь алкоголиком.
Род уставился на него. Он выпил еще немного ликера.
- Бластер! Где они могут достать бластер?
Фергюсон усмехнулся.
- Некоторые были привезены контрабандой. Некоторые были проданы
членами экипажа, которые хотели выпить. Им было наплевать, что скажет
капитан, когда они доложат, что потеряли его. О, вокруг полно бластеров.

С другого конца стойки Род увидел Самюэльсона, маленького жилистого
космонавта, поспорившего с капитаном на первом собрании колонии. Он уже
был выпившим и обнимал за талию ветреную блондинку. Она как будто сошла с
экрана Tri-D, изображающего падшую женщину из салуна Дикого Запада.
Инженер поймал его взгляд и последовал ему. Затем проворчал:
- Это не заняло много времени, не правда ли? Не прошло и полмесяца,
как у нас появились бары и кошечки для развлечений.
Род вернулся к теме их разговора.
- Зачем барменам бластеры?
Фергюсон презрительно улыбнулся.
- А ты как думаешь? За него он сможет купить все, что угодно: одежду,
драгоценности, ножи, инструменты. Вчера один кадр предложил ему автоплуг.
За него он просил ружье, рыболовные снасти и палаточное оборудование.
Род только успевал моргать глазами.
Фергюсон объяснил.
- Этот парень с женой и двумя детьми захотел отвалить на побережье.
- Автоплуг! Где он...
- А ты как думаешь? Он украл его. Где еще колонист может достать
что-нибудь стоящее?
- Но кому он его может продать?
Фергюсон пожал плечами и проворчал:
- Можешь обыскать меня. Я не думаю, что он успел его толкнуть. Через
неделю, месяц - другое дело. Автоплуг с блоком питания сейчас на вес
золота. Как насчет еще одной бутылки? У тебя есть деньги?
Род изумленно посмотрел на него. Литровая бутылка, конечно, давала
себя знать. Способности Джеффа по этой части были устрашающими.
- Настоящие деньги, - объяснил инженер. - Что-нибудь полезное.
Род пошарил по карманам и нашел нож.
- Этого хватит, - сказал Фергюсон, протягивая руку.
Он бросил его на стойку. Его оценили, и перед ними появились
следующие два литра ягодного ликера.
Род сказал:
- Если ты помогал организовать это дело, тебя должны были поить
бесплатно.
Фергюсон снова наполнил стакан.
- Я был в доле, но потом потерял ее.
Род посмотрел на него.
- В одной из игорных палаток, - промычал Фергюсон. - Мне следовало
быть осторожней.
- Какая еще игорная палатка? - не выдержал Род.
Джефф снова усмехнулся в ответ.
- Тебя всему надо учить, парень. Никогда не видел торгового города?
Это танцевальный зал, есть еще пара игорных залов. Кости, карты, а один
парень даже крутит рулетку. Несколько других парней говорят, что нашли
дикий злак и пытаются сварить из него пиво. Они рассчитывают открыть еще
один бар. Он задумчиво сказал: - Я думаю мне удастся принять участие в
этом. Им необходимо некоторое оборудование из машинного отделения. Он
подумал немного. - Иногда мне стыдно. Эти ребята, кажется, раскололи меня.
Они разворуют корабль до последнего винтика.
Род перестал пить. То, что рассказывал Фергюсон, было намного
интересней сладковатого ликера.
Он спросил:
- Джефф, ведь ты обладаешь пятой частью одного вклада компании Новая
Аризона. Тебе не надо дурачиться этим скороспелым бизнесом и путаться с
сомнительными колонистами.
Джефф поймал его взгляд.
- Ты уверен? Может быть, я делаю глупость. Но что бы ни случилось,
Джефф Фергюсон выкрутится. Это наверное самая богатая планета этой
системы. Мы сейчас находимся на первом этаже. И если нам не удастся
разбогатеть, то винить нам будет некого.
- Твоя пятая часть вклада сделает тебя обладателем одного из
крупнейших состояний в Соединенных Планетах.
- Состояния или лишней дырки в голове, парень.
- Я не понимаю, о чем ты говоришь.
- О том, что семьдесят пять членов экипажа: офицеры и команда, а
также более двух тысяч колонистов считают, что они обмануты компанией
Новая Аризона. Не забывай: не вся команда счастлива от того, что капитан
принудил их стать полицейскими. Далеко не вся, черт возьми!
- Брось! - насмешливо сказал Род. - Законы на стороне компании. Ведь
все здесь до последней нитки принадлежит компании Новая Аризона.
Пока он говорил, оркестр закончил играть, и его голос повис в
наступившей тишине. Во всяком случае все услышали последнее предложение.
Узкоглазый колонист, стоявший рядом с ним, выпивавший и оживленно
беседовавший с приятелем, налетел на него. Свирепым взглядом он смерил
Рода с ног до головы. Он, конечно, был одет в кричащий костюм своего
двойника.
- А кто нам запретит принять пару новых законов? - прорычал он.
Род посмотрел на него. В действительности, он глубоко сочувствовал
бедственному положению этих сотен мечтателей, продавших все свои пожитки,
ради будущего на новой планете. Однако, как член правления компании, он
сознавал тщетность этих надежд.
Он тихо сказал:
- У вас кажется есть иллюзия, что Новая Аризона - демократическая
страна. Не так ли? Этой планетой, а значит и вами, управляет компания
Новая Аризона. Есть контракты, подтверждающие это.
Из-за его спины раздался голос. Он был мягче, чем у подвыпившего
колониста.
- Правительства всегда уходили в отставку. В особенности
репрессивные.
Род и Фергюсон обернулись.
Джефф пробормотал низким голосом:
- Нам лучше убраться отсюда, парень.
Род Бок буквально столкнулся с Хьюго Милтиадесом, старшим доктором
низенького роста, проявлявшего активность во всякого рода комитетах и
поэтому избранного в качестве представителя колонистов. Позади него было
полдюжины компаньонов. Ни один из них не был пьяным. Казалось, что они
только что вышли с собрания.
Род был вынужден поддерживать свой имидж. Он сказал:
- Так это вы предлагаете реформы, доктор? Бен Тен Эйк, как начальник
службы безопасности, будет весьма заинтересован.
Доктор холодно ответил:
- Пока что я ничего не предлагал, гражданин Бок. Как вы знаете, у
меня также контракт с компанией, и я со своими товарищами подчиняюсь ее
решениям. Я просто хотел доказать то, что было понятно студентам,
изучающим право еще во времена Макиавелли.
- А именно?
- Что правительство не может долго находиться у власти в условиях
активной оппозиции народа. По этой причине народ всегда имеет
правительство, находящееся в границах его толерантности. Так как Новая
Аризона возникла как олигархия, то неизвестно, какая
социально-экономическая система будет здесь, скажем, лет через десять:
свободное предпринимательство, общество демократии, технократии,
коммунизма, социализма, синдикализма или анархизма. Кто знает? А теперь до
свидания, гражданин Бок.
Он повернулся и вышел в сопровождении своей группы. Род и Джефф
посмотрели ему вслед.

Джефф Фергюсон допил свой стакан и сказал:
- Из-за этих вот ребят все беды на земле, парень. Лучше пойдем
отсюда. Половина из этих олухов не поняли, о чем говорил доктор, но все
равно они за него и если...
Неожиданно погас свет, и кто-то пронзительно закричал:
- Держи его! Держи гада! Сейчас я ему кишки выпущу.
Началась паника.
Крики, визги, треск мебели и дребезжание бутылок. Раздался звук трубы
из оркестра - очевидно один из музыкантов взывал к порядку. Но его призыв
не был услышан даже его коллегами, которые, судя по звукам из этой части
зала, бежали наружу, спасая себя и инструменты. Была толкотня и избиение.
Тот, кто выключил свет, очевидно, оказал кому-то добрую услугу...
Фергюсон схватил Рода за руку.
- Бежим, парень. Надо выбраться отсюда. Их слишком много, хотя я не
прочь разбить несколько бутылок об их головы.
Вначале они двинулись к центральному входу, через который они вошли
полчаса назад.
Однако инженер, шедший впереди, остановился в двадцати футах от
двери. Там была цепь колонистов, которые взявшись за руки вглядывались в
темноту.
Фергюсон проворчал.
- Не сюда. Эта потасовка подстроена, парень. Я не ожидал этого.
Большинство из этих скотов я считал своими приятелями.
- Они ищут меня, - пробормотал Род. - Идем сюда.
Он повел его назад через танцплощадку, протискиваясь между смущенных
пар, которые не понимали, что происходит и ждали, когда включат свет и
заиграет музыка.
Слышались звуки драки, возни. В основном, они доносились со стороны
бара и центрального входа.
Увлекая за собой подвыпившего инженера, Род прыгнул на сцену и,
спотыкаясь о брошенные стулья, нашел выход, через который убежали
музыканты. Вырвавшись наружу, он прошептал Фергюсону:
- Теперь ты знаешь, как можно выбраться отсюда. Воспользуешься, когда
понадобиться.
Под влиянием ликера Фергюсон над чем-то посмеивался.
- О'кей, - сказал он. - Через эту дверь. Через этот черный ход.
Звезды светили достаточно ярко, и Род Бок разглядел, что у Джеффа за
пазухой - несколько объемистых предметов.
- Что там у тебя? - спросил он. Инженер радостно засмеялся: - Добыча,
- сказал он. - Будут знать, как выключать свет, когда Джефф Фергюсон
находится в баре. Возьми две себе.
Род Бок сделал искусственную гримасу угрызений, но принял две
литровые бутылки. Еще две бутылки Фергюсон оставил себе. Невероятно, как
он умудрился не разбить их в дерущейся толпе. Сзади послышались крики, и
они прибавили ходу.
Фергюсон неожиданно протрезвел и прорычал:
- Они действительно гонятся за нами. Не думал, что дело примет такой
оборот.
- Это из-за меня, - озабоченно сказал Род. - Не думаю, чтобы они
простили мне смерть этого бедняги. У меня не было выбора, но это ничего не
меняет.
Фергюсон резко остановился.
- Послушай, - проворчал он. - Я знаю этот городок как свои пять
пальцев. Я руководил установкой палаток. Беги вдоль этой улицы. Я поведу
их по другому маршруту, пока ты убежишь.
- Нам лучше держаться вместе, - начал было Род, но инженер уже так
мелькал пятками, будто он и не нюхал такого количества ягодного ликера.
Ничего не оставалось, как последовать его совету. Род бросил бутылки и
побежал.

Палаточный Город, как его назвали, вместил более двух тысяч человек и
состоял не только из спальных палаток, но и строений для купания,
туалетов, блоков питания, залов для месс, прачечных, яслей, клиники и
дюжины других учреждений, необходимых для жизненных нужд цивилизованных
людей. Короче говоря, Палаточный Город отнюдь не был маленьким.
Не удивительно, что звуки погони в сочетании с его незнанием города
сбило его с пути. Он заблудился.
Лишь годы тренировок в искусстве убивать удержало Рода от паники.
Сейчас он был добычей, тогда как все время тренировал себя в качестве
охотника. Он все же не растерялся, стараясь держаться в тени, прячась за
углами, пробегая по темным местам.
Звуки погони усилились, и он понял, что число преследователей
значительно выросло. Очевидно, их оповестили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов