А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Цилупа
узнал, что Учение бережно охраняется в Шамбхале, и следуя нас-
тавлениям, полученным от своего божества-покровителя, он завя-
зал дружбу с купцами - торговцами морскими драгоценными камня-
ми. Сговорившись о встрече через шесть месяцев после выполне-
ния каждым из них своей миссии, купцы разошлись разными доро-
гами. Медленно взбираясь в гору, Цилу-пандита достиг ее верши-
ны, где ему повстречался некий странник. "Куда ты следуешь?" -
спросил тот. "В Шамбхалу в поисках знаний бодхисаттв", - отве-
тил Цилупа. Тогда странник молвил: "Дорога туда неимоверно
трудна... Что ж, если так велика твоя жажда познаний, ты мо-
жешь обрести эти знания прямо здесь". Тотчас Цилу-пандита уз-
нал в страннике воплощение Маньчжушри и, упав перед ним, пре-
поднес Ему мандалу. Странник вознаградил его, посвятив во все
тайны толкования Книги Могущества. После того как Цилу овладел
ими, Странник возложил цветок на макушку его головы, и благос-
ловляя пандиту, произнес: "Да войдут в тебя все знания бодхи-
саттв!" И когда дух его наполнился всеми знаниями бодхисаттв,
подобно тому как вода переливается из одного сосуда в другой,
Цилу-пандита отправился в обратный путь. Встретившись вновь с
купцами, он последовал с ними в Восточную Индию.
Согласно другой версии, Цилу-пандита был сыном некоего йо-
гина. Когда отец привел его с собой в Шамбхалу, Цилу повстре-
чался там с одним необычайно величественным монахом - воплоще-
нием бодхисаттвы Авалокитешвары. Получив от него благослове-
ние, Цилупа обрел способность запоминать тысячу шлок в день.
Он усвоил все комментарии к Тантре. Возвратившись в Индию и
получив духовное имя "Цилупа", он избрал местом своего житель-
ства страну, управляемую царем Катакой. У Цилупы было три уче-
ника. По их настоятельной просьбе он записал в форме книги
комментарий к Тантре. Один из его учеников был человеком сред-
них способностей. Другой, по имени RGYAL-BA'I 'BYUN-GNAS
SBAS-РА, достиг сиддхи. Третий, уроженец Восточной Бенгалии,
известный под именем Бито Ачарья * или Пандитачарья стал чело-
веком большой учёности. Он обрёл основательные знания в Учении
Бодхисаттв.
В те годы в связи с тем, что на Ориссу напал один из со-
седних царей, приверженцы учения вынуждены были все книги, со-
держащие комментарии к Калачакра-тантре, прятать, закапывая их
в землю. Самому Цилупе удалось спастись бегством. По окончанию
войны люди начали искать зарытые книги. Поскольку им не уда-
лось найти комментариев к системам (Калачакры) Самвара и Хе-
ваджра, они обратилиеь к Цилу-пандите с просьбой написать эти
тексты заново. Однако Цилу отказался это сделать, сказав:
"После того как дакини захоронили их, я уже не в силах напи-
сать их вновь". После этого Цилупа отправился в Восточную Ин-
дию, где поведал доктрину Калачакра уроженцу Баренты
(ВА-REN-ТА) ** по прозвищу Пандита Ачарьядэва, ставшему впос-
ледствии великим адептом Калачакры и получившему новое духов-
ное имя DUS-SHABS-PA CHEN-PO.
-------------------------
* Таранатха в своём труде, "ВКА'-ВАВS ВDUN-LDAN" (См.: A.
Gruenwedel, Bibl. Buddhica, XVIII р. 109) упоминает некого Пи-
то Ачарья, который доставил из Шамбхалы много трактатов по Ка-
лачакре. Там же (с. 10З) Таранатха упоминает о неком Цилупе,
ученике Прашантамитры.
** Вероятно ВА-REN-DRA / Варендра - название северной час-
ти Бенгалии.
Уравнявшись в знаниях со всеми своими предшественниками,
DUS-SHABS-PA CHEN-PO смог полностью подчинить свой ум. Расска-
зывают, что его (духовному) взору являлась сама Тара, и что
ему предоставлялось все, чего бы он ни пожелал. Получив нас-
тавления от Тары, он отправился в Шамбхалу. В пути его повс-
тречал бодхисаттва Авалокитешвара, который проводил его к "До-
му Мандала" (DKYIL-'KHOR KHANG-PA) в Малайской роще ("прохлад-
ной роще"). После совершения обряда посвящения бодхисаттва
разъяснил ему все толкования Тантры и затем отпустил, подарив
все свои книги. После этого DUS-SHABS-PA CHEN-PO стал жить в
ME-TOG KHYEM / Кусумагрха в Восточной Индии. (Этот ME-TOG KHY-
EM или Кусумагрха должно быть GRONG-KHYER ME-TOG или Кусумапу-
ри/нагара/, резиденция царя Нанды и его сына Махападмы. Ср.:
SUM-РА МКНАN-РО, ed. Das, р. 82). У него было четыре блестящих
ученика:
1) DUS-SНАВS-РА СНUNG-NGU;
2) 'DUL-ВА 'ВYUNG-GNAS BLO-GROS;
3) SENG-GE RCYAL-MTSHAN (Симхадваджа)
4) МТНА'-YАS-RNАМ.
DUS-SHABS-PA СНUNG-ВА - уроженец Восточной Маньчжухадеши и из-
вестен под именем Бодхипа. Некоторые считают, что на самом де-
ле имя его Дхармакара, но это мнение неверно. Он был учеником
Садхупутры, и от него берет начало "поздний период".
Ра-лоцзава утверждал, что DUS-SHABS-PA СНUNG-ВА проповедо-
вал доктрину Ратнакаре, который распространил учение в Налан-
де. Прежние же учителя сообщали, что "они оба (DUS-SHABS-PA
СНUNG-NGU и DUS-SHABS-PA СНЕN-РО) были друзьями. DUS-SHABS-PA
СНUNG-NGU отправился проповедовать в Наланду. Там он построил
храм Калачакры, куда многие пандиты приходили к нему в учени-
ки. Поскольку это согласуется со сведениями из других списков
преемственности учителей Калачакры, нет никакой необходимости
включать в них имя Ратнакары". DUS-SHABS-PA СНЕN-РО придержи-
вался такого мнения, что, если он принесет учение в Магадху,
то оно распространится повсюду. В то время в Магадхе правил
царь SHIN-SТАN-САN. DUS-SHABS-PA СНUNG-NGU посетил Наланду,
будучи настоятелем храма Отантапури в монастыре Сендхава
(SЕN-DНА-ВА). Над воротами храма он написал формулу намчуванг-
дан (RNАМ-ВСУ DВАNG-LDAN), а под нею следующие слова: "Тот,
кем не понят Изначальный Будда, не знает истинное имя божест-
ва. Кто Ваджрадхары утомленный путник, - переселенья цель того
близка" *. После того, как он это написал, более пятисот мона-
хов бросили ему вызов участвовать в диспуте. В результате,
благодаря основательности самого учения, он вышел победителем,
а большинство его оппонентов стали его учениками. Среди них
впоследствии особенно отличились своей высокой ученостью Мань-
чжукирти, Абхиюкта, Пандита Рибе, Да-бодхисаттва, Абхайя,
Пунья чхен-по (Махапунья), Гамбхира-Кашмирец, Шанта-гупта, Гу-
наракшита, Соманатха и Цаами.
--------------------
* РАDМА DКАR-РО приписывает эти слова Цилу-пандите. См.:
СНОS-'ВYUNG, fol. 68 (бутанское издание). Перевод из него дает
Чома де Кёрёши (J.А.S.В., vol. II, 1833, р. 57).
Ему оказывали почтение члены царской семьи, знать и после-
дователи Брахмы. Он занимался написанием книг, а его наставле-
ния помогали стать на путь веры. Учение получило широкое расп-
ространение. Потом в YЕ-RАNG (Непал) родился пандита Самантаб-
хадра. Его обучением занималось пять ученых мужей, среди кото-
рых особое влияние на него оказал пандита Маньчжукирти.
Традиция Бро-лоцзавы гласит следующее:
По мнению одних исследователей, DUS-SНАВS-РА СНЕ-ВА поя-
вился в тот период, когда Учение проповедовал RIGS-LDAN
DPAL-SKYONG; по мнению же других, он был современником
SENG-GE. Есть и иные версии, согласно которым он родился во
время правления Мадагпы (МА DАG-РА), а кое-кто говорит, что
его появление совпадает с временем проповеди доктрины Ньимапой
(NYI-МА). Есть и такие, которые относят дату его рождения
где-то к началу "добавочного года" во время правления МЕ-МКНА
RGYА-МТSНО. Годы же наследования им Учения согласно различным
спискам преемственности учителей Калачакры в основном совпада-
ют.
Некто из знатной фамилии, ведущей родословную от Ямы со-
вершил "обряд зачатия", и в результате у него родился сын.
Когда мальчик подрос, он узнал о существовании Учения Бодхи-
саттв где-то на Севере и отправился туда в поисках знаний.
Ригдан (RIGS-LDAN или Кулика), т. е. владыка Шамбхалы благода-
ря своей магической силе воспринял благие намерения отрока,
его жажду к тайным учениям, и, представив всю трудность четы-
рехмесячного пути в Шамбхалу с возможной опасностью для жизни,
он явился перед юношей в своем магическом виде и спросил: "Ку-
да и с какой целью следуешь ты'?" Юноша объяснил ему цель сво-
его путешествия. "Дорога туда чрезвычайно трудна, - сказал
Ригдан. - Если так велика твоя жажда знаний, разве не смог бы
ты обрести их прямо здесь?" Отрок узнал знал в страннике воп-
лощение Ригдана и выразил ему свое почтение. После принятия
посвящения, он в течение четырех месяцев получал наставления
по всей Ануттара-тантре, особенно по трём комментариям к Уче-
нию Бодхисаттв. Его ум сделался полным, как сосуд, до краев
наполненный водой. По возвращению в Индию он обрел известность
как инкарнация Маньчжушри и получил имя DUS-'КНОR SНАВS-РА
СНЕN-РО.
Примерно в то же время в Индии проживал один монах, подчи-
нивший полностью свой ум. Он сильно желал увеличить свои зна-
ния и молился богу исполнения желаний. Во сне монах получил от
него совет. Тогда он изготовил из коралла изображение Курукул-
лы толщиной в палец и, возложив его к устам мертвой женщины,
сел возле нее и скрестил ноги. В этой позе он медитировал семь
дней. По истечению этого срока мёртвая женщина приподняла го-
лову и промолвила: "Каково твоё желание?" Вместо того, чтобы
выразить своё желание обрести способность запоминать все, что
ни увидит, он ответил: "Хочу иметь способность запоминать
письменные знаки". "Пусть будет так!" - во исполнение его же-
лания ответило божество. После проявления в нем этой магичес-
кой силы, он стал известен как пандита Вагишвара (NGAG_GI
LВАNG-РНYUG) Однажды во время своего пребывания в храме Кха-
сарпани он спросил пандиту DUS-'КНОR SНАВS-РА: "Что вам ведомо
в Тантре?" Учитель ответил ему, что знает то-то и то-то. Гово-
рят, что он не смог запомнить даже названия Тантры! У
DUS-SНАВS СНЕN-РО было много учеников и большинство из них
стали йогинами. Налендра, последователь доктрины, стал также
известен под именем DUS-'КНОR SНАВS II и в своих познаниях был
равным предшествующим адептам Калачакры. Существует и такое
мнение, что DUS-'КНОR SНАВS II и Налендра были отец и сын.
В то самое время у одного кашмирского брамина родился маль-
чик, проявивший затем замечательные умственные способности.
Его назвали Соманатхой. В возрасте 12 лет он перенял от своего
отца знание еретических учений (индуизма. - Н. Ш.). М ать же,
будучи последовательницей буддизма, сказала ему: "Тебе следует
также проникнуться и моей верой". А затем она привела мальчика
учиться к кашмирскому пандите SНАВS. В историческом сочинении
"Дэбтэронбо" (кн. 10, л. 3) говорится, что имя учителя Сома-
натхи было SНАВS-ВZАNG-РО или Сурьякету. Кроме Соманатхи, у
него было еще три ученика. Соманатха был внешне столь привле-
кателен, что дочь пандиты пожелала заниматься религией вместе
с юношей. Совместно они получали много религиозных наставле-
ний. Однажды один из учеников 'DUS-SНАВS-РА СНЕN-РО по имени
Винаямати ('DUL-BA'I BLO-GROS) принес Сурьякету книги под на-
званием "DBANG-MDOR BSTANPA" (Шекодеша). Этот трактат был пе-
реведен на тибетский Соманатхой и Бро-лоцзавой и включен в
Канджур, а комментарий на "DBANG-GI RAB-BYED" (Шекапракрия)
перевели Саманташри и Лоцзава СНОS-RАВ (См.: Весkh, ibid., р.
72 - 73).
Сурьякету показал книги Соманатхе, чтение которых доставило
последнему большое наслаждение. После этого Соманатха совершил
путешествие в Магадху, где познакомился с обоими DUS-SНАВS-РА,
от которых он усвоил различные комментарии к Учению Бодхи-
саттв. Во время своего пребывания в Магадхе он сразился в дис-
путе с пандитой Ратнаваджрой (RIN-СНЕN RDO-RJЕ) и победил его.
"Теперь мои ученики перестанут мне верить, - заявил пандита.-
Было бы лучше, если бы ты перебрался в другое место". Соманат-
ха согласился и решил отправиться в Тибет, чтобы распростра-
нять там учение.
Соманатха, вероятно, был первым проповедником Калачакры в
Тибете. Считают также, что он ввел в обращение шестидесятилет-
ний цикл в 1027 г.) *. С помощью SНЕS-RАВS GRAGS-РА, известно-
го более как Бро-лоцзава. Соманатха перевел на тибетский язык
несколько важных трактатов, и различные тибетские авторы гово-
рят о его пребывании и деятельности в "Стране снегов". Атиша,
с которым молва обычно связывает появление Калачакры в Тибете)
**, прибыл туда 15 годами позже (ок. 1042 г.; умер в
SNYE-ТНАNG в 1054 г.), а его жизнеописания не содержат никаких
сведений о проповедовании им доктрины Калачакра. ***
--------------------------------------------
* Имя Чандранатха, упоминаемое в своем переводе С. Ч. Да-
сом (J.А.S.В. 1889, р. 40, примечание), следует исправить на
"Соманатха" (ZLA-MGON). В своём "Введении в тибетскую грамма-
тику" (р. XV) Дас утверждает, что "начало первого цикла прихо-
дится на 1026 г. (читай 1027 г.), когда его доставил в Тибет
некий Chilu Pandita. Однако при этом С. Ч. Дас не называет ис-
точника этой информации.
** См.: Gruenwedel, Mythologie du Buddhisme, р. 60.
*** Говорят, что Атиша в 1051 г. написал труд по буддийс-
кой хронологии (Ср.: Das, J.А.S.В., 1889, р. 41 ).

1 2 3
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов