А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Сташеф Кристофер

Волшебник-Бродяга - 1. Волшебник в Бедламе


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Волшебник-Бродяга - 1. Волшебник в Бедламе автора, которого зовут Сташеф Кристофер. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Волшебник-Бродяга - 1. Волшебник в Бедламе в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Сташеф Кристофер - Волшебник-Бродяга - 1. Волшебник в Бедламе онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Волшебник-Бродяга - 1. Волшебник в Бедламе = 146.25 KB

Волшебник-Бродяга - 1. Волшебник в Бедламе - Сташеф Кристофер => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



Волшебник-Бродяга – 1

OCR Альдебаран
«Кристофер Сташеф. Волшебник не в своем уме. Волшебник в бедламе»: АСТ; М.; 2001
ISBN 5-17-006502-7
Оригинал: Christopher Stasheff, “Wizard in Bedlam”
Перевод: Кира А. Сошинская
Аннотация
Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!
Есть — знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..
Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела, а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..
Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.
Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.
Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!
Кристофер Сташеф
Волшебник в Бедламе
ДЕРЕВЕНСКОЕ ГОСТЕПРИИМСТВО
— Мы оба — младшие сыновья. — Дирк кивком указал на Гара. — У нашего лорда не нашлось для нас места. Волей-неволей приходится искать службу на стороне. Мы решили, что в городе короля нас примут в королевское войско.
— Сэр, прошу прощения, — неожиданно сказал сержант, — а разве не было сказано, что странствующие дворяне подстрекают простолюдинов к бунту?
Дирк решил изобразить праведный гнев.
— Сэр! Мы — воистину дворяне! Мы верны королю!
— Господа, придется вам отправиться с нами. — Сквайр обернулся к сержанту и кивком указал на Дирка и Гара.
Сержант тронул с места коня и поднял заряженный арбалет...
Глава 1
Взревели двигатели, и грузовой корабль неуклюже выбрался из стартовой камеры. Он завис на несколько мгновений, пытаясь удержать равновесие, и ринулся в небо, рыча, как дикий зверь.
Покинув атмосферу, корабль вышел на орбиту. Пилот у пульта управления ударил по рычагу и перевел корабль в автоматический режим.
— Так надежнее. Немного покрутимся на пуповине, а через полчаса отправимся обратно в матку.
Капитан Доминьи поморщился.
— Слыхал я, бывало, двусмысленные метафоры. Как бы вам, лейтенант, это не аукнулось.
— Сэр, вы слишком строги, — изобразил притворное изумление штурман. — А я уж был готов восславить его образный, красочный язык.
Штурман был черноволосым, худощавым и очень походил на пилота. Близнецами их назвать было нельзя, но братьями — вполне, хотя никакие близкие родственные связи их не объединяли.
— Можно было выразить ту же мысль гораздо пристойнее, — не сдавался Доминьи. — Мне бы не хотелось, чтобы понятие «корабль-матка» употреблялось столь буквально. — Он отстегнул ремень безопасности, встал и потянулся. — Ну, ладно. К делу. Будьте любезны, пригласите сюда Зерно Мятежа.
Пилот подмигнул и нажал клавишу на пульте.
— А я думал, мы покончили с метафорами... Лейтенанта Дюлейна в отсек управления, пожалуйста.
Капитан ехидно усмехнулся и, согнув руку, другой рукой стал массировать бицепс размером с ананас. Капитан был широкоплечим, мускулистым, у него были маленькие, зоркие глаза, лоснящееся лицо и волосы с проседью.
Штурман задумчиво насупил брови.
— Капитан, полагаю, что ваше определение не совсем точное. Нет нужды сеять на Меланже зерна мятежа. Судя по тому, что говорили лорды Порт и Кор, мятеж уже готов расцвести пышным цветом.
Капитан сердито зыркнул на штурмана.
— Чартс, я наивно предполагал, что совещание было тайным.
— Нет, сэр, — усмехнулся пилот. — Оно перестало быть тайным в тот момент, когда вы приказали Дирку подслушивать при помощи жучка, установленного в комнате переговоров. Соответственно и я поддался искушению.
— Уж против чего вы устоите, так только не против искушения, — проворчал капитан и снова уселся в кресло.
Сдвинулась крышка входного люка, и в отсек вошел молодой человек в жилете, штанах до колен, белых чулках и в башмаках с пряжками. Он был так похож с пилотом и штурманом, будто их произвела на свет одна мать. Но тот, кто решил бы, что это так и есть, ошибся бы: все дело было в их далеких общих предках.
Капитан, взглянув на вошедшего, выразительно вздернул брови:
— Дирк! Ты все слышал?
Дирк изысканно поклонился.
— Ваше желание — закон для меня, мой капитан.
— Лейтенант, будьте так добры, включите вентилятор, — попросил капитан. — Что-то душновато тут у нас.
— Разве здесь душно! Вот там... — Дирк потянулся и стал разминать костяшки пальцев. — Все вышло немножко не так, как мы рассчитывали? В том смысле, что лорд Кор явился с лордом Портом?
— Ага, от тебя это не укрылось, — обрадовано проговорил Доминьи.
— Мне показалось немного странным, что лорд Кор продвинулся с тех пор, как я батрачил в его поместье. Лорд тайный советник его величества и все такое прочее... Но чтобы он снизошел до беседы с капитаном торгового корабля? Ничего себе!
— Ах ты мой понятливый... — Капитан покачал головой. — Ну и как ты это расцениваешь?
Дирк сел на пол, обхватив руками колени.
— Если навскидку, я сказал бы, что пахнет жареным. Наши лазутчики сообщают, что мятеж просто-таки носится в воздухе. Правда, они помалкивают насчет воздуха в непосредственной близости от престола.
— Не исключено, что воздух возле престола чист. Хотя о чем можно судить наверняка, когда имеешь дело с царственными особами. Кто знает, что с его величеством? Ведь его никто не видел со дня коронации.
— Да, да. И, как мне помнится, вид у него был весьма затравленный. Бедняжка. — Дирк почесал за ухом. — Да и кто бы выглядел иначе при лорде Коре в должности регента? Но как бы то ни было, насчет мятежа ходят упорные слухи — настолько упорные, что наверняка они дошли и до лорда Кора. Вот потому он и явился — не запылился. Решил окончательно удостовериться в том, что мы не высадимся и не окажем помощь мятежникам, если дела пойдут из рук вон плохо.
— Не слабо, — кивнул Доминьи. — Немного поверхностно, но все-таки не слабо. Ну и что же все это значит в свете твоего задания?
— Они будут выслеживать нас с зоркостью ястребов, — без запинки ответил Дирк. — Каждый лорд выставит часового около своего радара. Как только я там появлюсь, сработает сигнализация, и ее вопль будет слышен в радиусе ста миль.
— Ну, ста — это ты, положим, загнул. Десяток миль — это ближе к истине, — рассудительно возразил Доминьи. — На наше счастье, согласно высочайшему соизволению лордов, на планете — только один космодром. Вот на него-то и будут устремлены алчные взоры василисков. И если мы высадим тебя подальше от него, есть шанс, что тебя не заметят.
Дирк покачал головой:
— Все основные события будут происходить в столице, в непосредственной близости от короля. Сто миль пешком — это не по мне, увольте. Но вы не переживайте. Я оторвусь от любой погони.
Капитан вздохнул и покачал головой:
— Как это ни прискорбно, тебе решать. Лично я предпочел бы высадить тебя вдалеке от столицы.
— А я позволю себе усомниться в правильности такого выбора, — сухо проговорил Дирк.
Капитан свирепо зыркнул на него, но не смог удержать улыбки.
— Может быть, ты и прав. Одному Господу известно, как бы я хотел оказаться на твоем месте, но у тебя преимущество — молодость. А как ты расцениваешь то, что теперь тут запретили, назовем это так — туризм?
— Из кожи вон лезут, верно? — Дирк угрюмо усмехнулся. — «И чтобы больше никаких “случайных” рекогносцировочных полетов» — так он сказал? А потом еще ввернул насчет того, что ему понятно законное любопытство членов экипажа к планете, с которой ведется столь интенсивная торговля, и все же он категорически против высадки. Думаете, он что-то подозревает?
Доминьи пожал плечами.
— Ты его лучше знаешь. Что он может подозревать?
— Все что угодно, — быстро ответил Дирк. — Вплоть до того, что мы готовы навысаживать чертову уйму агентов-подстрекателей.
— Но за пятьсот лет нашей с ними торговли мы множество раз «случайно» высаживались на планету. Разве это не должно было развеять его подозрения?
Дирк покачал головой:
— Его предшественников — может быть. Но не лорда Кора. На этот раз, если он обнаружит, что вы кого-то высадили, он свяжется с вами и аннулирует вашу привилегию на торговлю.
Доминьи угрюмо усмехнулся.
— Это им самим невыгодно. Слишком долго придется искать новую торговую компанию. К тому же они хотят отгородить свой маленький «лучший из миров» от любого постороннего влияния. Именно поэтому они и имеют дело с одной компанией — с нами. Наступил момент, когда их забота о безопасности заработала против них. Они так надежно задвинули засовы, что теперь вынуждены сидеть взаперти. А впрочем, — махнул он рукой, — не наша это забота. Пусть не пускают нас. Мы же все равно никуда отсюда не уйдем. — Он протянул палец к экрану. — Будем торчать вон там, за ближней луной, в тени радара, и ждать твоего сигнала. Как только ты нас вызовешь, мы накроем планету сетью кораблей, и они зажужжат над лордами, как растревоженные шершни.
— А что, если все снова сорвется? — негромко спросил Дирк. — Ведь Декейда постигла неудача. Что, если восстание будет подавлено?
— Не будет, — резко ответил Доминьи. — Мы ждали этого пятьсот лет. Волшебник исчез с планеты под прикрытием беспорядков, спровоцированных Декейдом. Он положил немало сил для того, чтобы организовать первый торговый маршрут, а потом добился привилегий для нашей компании. Он ушел из жизни счастливым, веря в нашу победу.
Дирк внимательно слушал капитана. Эти слова он знал наизусть, но они превращали тлеющий в его груди огонек в бушующее пламя.
— Поколения за поколениями мы бежали от своих хозяев на торговые корабли, — продолжал Доминьи. — Покидали родную планету, пичкали наши мозги знаниями так, что те начинали трещать по швам, вкалывали до седьмого пота, чтобы маршрут работал, чтобы мы, торгуя с этой самой родной планетой, использовали любой шанс забросить туда то нужные сведения, то оружие. — Он помолчал, глядя на Дирка. — Мятеж не должен провалиться!
Дирк глубоко вздохнул и медленно поднялся.
— Не провалится.
— Не провалится, если ты сделаешь свое дело, — ты это хотел сказать? — Доминьи, не спуская глаз с Дирка, встал с кресла. — Но учти: если мы высадимся до того, как поднимутся крестьяне, и из-за этого мятеж пойдет прахом, я тебя в сопло засуну перед стартом, понял?
Дирк понял, что капитан не шутит.
— Найди вождя повстанцев, — продолжал Доминьи. — Свяжись с ним. Узнай, чем мы можем ему помочь. Если он не захочет нашего участия, и мятеж разгорится, подумай, как нам себя вести в этом случае. Главное, чтобы, позвав нас, ты был совершенно уверен в том, что время пришло.
— Не беспокойтесь, — небрежно проговорил Дирк. — Я позову вас тогда, когда буду совершенно уверен.
Доминьи еще на миг задержал взгляд на Дирке, а потом улыбнулся и крепко пожал его руку.
— Удачи! И как только выскочишь из нашей повозки, сразу ноги в руки, и наутек!
Капсула вывалилась из тьмы и шлепнулась на траву. Звякнув, сдвинулась крышка люка. Дирк выпрыгнул наружу.
Перевернувшись в прыжке через голову, он вскочил на ноги и кинулся к деревьям. Разок оглянулся. Увидел, что тележка уже поднялась, и ускорил бег.
Он мчался с такой скоростью, будто тысяча снайперов следили за каждым его движением и ждали, когда он остановится, чтобы разглядеть знак простолюдина прежде, чем выстрелить в него.
Как только Дирк оказался среди деревьев, он перешел на быстрый шаг. Он хорошо знал этот лес, который приютил его двадцать лет назад после бегства из деревни. С тех пор Дирк семь раз высаживался на Меланже, и всегда это было связано с лесом.
Дирк двигался через подлесок, легко находя тропинки, внимательно вслушиваясь в обычные звуки ночного леса — шум ветра в ветвях, шорохи в траве, писк летучей мыши. Все было, как и должно было быть в лесу. Ему даже хотелось услышать что-нибудь необычное. От ожидания опасности его нервы были натянуты, как струны рояля.
Дирк был высокий, худой, гибкий мужчина и одет — как дворянин восемнадцатого века. Широкие поля шляпы затеняли глубоко посаженные серые глаза, оставляя под лунным светом острие носа, выступающие скулы, впалые щеки и квадратные челюсти.
Дирк быстро шел по широкой тропе, наступая на пятна света звезд, который пробивался сквозь листву деревьев.
Внезапно, прислушавшись, он остановился и тут же, тихий, как облачко тумана, скользнул с тропинки. Он прижался к стволу дерева, стоявшего в глубокой тени, и слился с его корой.
Ночь затаилась.
Дирк выжидал.
Издалека, сначала еле слышно, затем все явственнее раздался конский топот.
Лавина звуков обрушилась на тихий лес. Мимо пронеслись суровые всадники в железных шлемах и в кольчугах. Посреди кавалькады Дирк увидел лорда в лиловом камзоле, в напудренном парике, развевающемся на ветру.
Всадники пронеслись, и звон металла поглотила тишина ночного леса.

Волшебник-Бродяга - 1. Волшебник в Бедламе - Сташеф Кристофер => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Волшебник-Бродяга - 1. Волшебник в Бедламе писателя-фантаста Сташеф Кристофер понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Волшебник-Бродяга - 1. Волшебник в Бедламе своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Сташеф Кристофер - Волшебник-Бродяга - 1. Волшебник в Бедламе.
Ключевые слова страницы: Волшебник-Бродяга - 1. Волшебник в Бедламе; Сташеф Кристофер, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов