А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Хью, не я устанавливаю правила. Но согласно им, я - Избранный, а ты
- нет, и все тут. Я же не виноват, что ты белый.
- Хорошо, хорошо. Забудем об этом.
- Нужно радоваться, что хоть один из нас, в данном случае - я,
находится в положении, когда может помочь остальным. Ты понимаешь, что все
вы были бы просто уничтожены? Если бы с вами не было меня?
- Да, мне это уже приходило в голову. Хорошо, что ты говорил
по-французски. И он тоже.
Джо покачал головой.
- Французский тут ни при чем. Он просто сэкономил нам время. Дело
именно в том, что там был я... и только поэтому все вы были освобождены от
всякой ответственности. Единственное, что требовалось установить - это
меру моей ответственности. Надо мной нависла опасность. - Джо нахмурился.
- Я и до сих пор еще не совсем оправдан. То есть, я имею в виду, что Понс
уже окончательно убежден в моей невиновности, но дело обязательно должен
рассмотреть Верховный Лорд Владетель, - это его прерогатива - ведь Понс -
просто хранитель. Меня еще могут казнить.
- Джо, но за какие же такие грехи тебя могут казнить?
- О, их множество! Суди сам. Если бы вы вчетвером - белые - были без
меня, то Понс приказал бы пытать вас, только бегло взглянув на вас. Два
основных преступления самоочевидны. Беглые. Слуги, которые сбежали от
своего повелителя. Наносящие ущерб бродяжничеством в личном имении Лорда
Владетеля. Дело, совершенно ясное в обоих СЛУЧАЯХ и в обоих случаях
приговор один - смертная казнь. И не убеждай меня, что все это было не
так, я сам это прекрасно знаю, но ты не представляешь себе, какого труда
мне стоило убедить в этом Понса, да еще на языке, который мы еле-еле
знаем. И опасность меня все еще не миновала. Тем не менее... - Он
просветлел. - Понс сказал мне, что Лорд Владетель затратит еще многие годы
на то, чтобы рассмотреть все те дела, по которым должен вынести
обвинительное заключение, и что он уже на протяжении многих лет не только
не посещал своих владений здесь, но даже и не приближался к ним... и что к
тому времени, когда очередь дойдет до меня, следов нашего пребывания там
уже не останется. Деревья там сажают уже сейчас, а подсчета количества
медведей, оленей и прочей живности никто не вел. Так что он советовал мне
не беспокоиться.
- Что ж, это хорошо.
- Ты, может, думаешь, что мне не составило труда убедить его в этом?
Ведь стоит хотя бы тени моей упасть пред светлое чело Лорда Властителя и
мне конец, не говоря уже о том, чтобы чихнуть в его присутствии... Потому
как сам понимаешь, что незаконное вторжение на его личные земли, это
тяжелейшее преступление. Но раз Понс говорит "Не беспокойся", я не
беспокоюсь. Он относится ко мне как к гостю, а не как к пленнику. Ну,
ладно, теперь расскажи о себе. Я слышал, что ты учился языку. Я ведь -
тоже. Как только выдавалось свободное время, тут же являлся преподаватель.
Хью ответил.
- С благосоизволения их милости, ничтожный слуга, как вероятно
прекрасно известно их превосходительству, не осмеливался посвящать свое
время ничему иному.
- Ого! Ты говоришь на нем лучше, чем я.
- Мне в этом немало помогли, - ответил Хью, снова переходя на
английский. - Джо, а ты виделся с Дьюком? Или с Грэйс?
- С Дьюком нет. Я и не пытался. Понс почти все время был в разъездах
и постоянно брал меня с собой. Так что я был ужасно занят. А Грэйс я
видел. Возможно, и ты ее увидишь. Она часто бывает в этих покоях. Да это и
единственная для тебя возможность встретиться с ней. Только здесь. И
только в присутствии Понса. Вполне возможно. Он не любитель придерживаться
протокола. В узком кругу, я имею в виду. На людях он старается сохранить
лицо.
- Хмм... Джо, в таком случае, не мог бы ты попросить его позволить
мне увидеться с Барбарой и близнецами? Здесь, в его присутствии?
Джо стал раздражаться.
- Хью, ну как ты не понимаешь, что я всего-навсего гость? Я здесь на
птичьих правах. У меня нет ни одного собственного слуги, нет денег, нет
титула. Я сказал, что ты ВОЗМОЖНО увидишься с Грэйс. Я ведь не говорил,
что ты ОБЯЗАТЕЛЬНО ее увидишь. Если это произойдет, то только потому, что
он пошлет за тобой не сочтет нужным удалять ее из покоев - но ни в коем
случае не ради тебя. А что касается того, чтобы попросить его устроить
тебе свидание с Барбарой, я просто не могу сделать это. И все тут! И тебе
не советую. Иначе тебе, возможно, на своей шкуре придется убедиться, что
его жезл - не игрушечная погонялка.
- Но я только хотел...
- Тихо! Он идет.
Джо пошел навстречу своему хозяину. Хью стоял потупив глаза, с
опущенной в поклоне головой и ждал, когда на него обратят внимание. Понс
вошел большими шагами, одетый почти так же, как и при первой их встрече,
не считая того, что шлем на этот раз заменяла небольшая красная шапочка.
Он приветствовал Джо, тяжело уселся на диван и вытянул ноги. Док
Ливингстон тут же вскочил ему на колени. Понс погладил его. Тут же,
неизвестно откуда, появились две служанки, сняли с него обувь, обтерли ему
ноги горячим мокрым полотенцем, затем вытерли их, помассировали, обули
шлепанцы и исчезли.
Пока все это делалось, Лорд Протектор беседовал с Джо о чем-то, чего
Хью полностью не понимал, а мог выхватить из разговора лишь отдельные
слова. Но он обратил внимание, что вельможа в разговоре с Джо использует
формы равенства, и что Джо отвечает ему тем же. Поэтому, Хью решил, что
положение Джо упрочилось так, что лучше и не надо - почти так же, как и
положение Дока Ливингстона. Что ж, Джо и в самом деле довольно симпатичный
парнишка.
Наконец, владыка обратил внимание и на него.
- Ну что, выучил ты Язык? Нам сказали, что ты владеешь им.
- С позволения Их Милости, ничтожный раб посвящал все свое время этой
благородной цели, и хотя результат и довольно плачевен, как Их Милость
имеет видимо честь прекрасно знать, несравненно больше, чем Их покорнейший
и презренный слуга.
- Что ж, неплохо. Произношение бывает и хуже. Но ты пропустил инфикс.
Как тебе нравится погода?
- С позволения Их Милости, погода стоит именно такая, какой установил
ее Дядя Всемогущий. И ежели, любимейший племянник Всевышнего
довольствуется ею, то что же может осмелится сказать по этому поводу его
ничтожнейший слуга?
- Хорошо. Акцент есть, но понять можно легко. Поработай еще над
произношением. Передай своим учителям, что так распорядились мы. А теперь
оставь этот глупый стиль. У меня нет времени выслушивать все эти обороты.
Отныне в разговоре со мной всегда используй только речь равных. Наедине,
естественно.
- Хорошо, я... - Хью запнулся, так как вернулась одна из служанок, и
подала повелителю какое-то питье на подносе.
Понс взглянул на Хью, затем перевел взгляд на девушку.
- Это? Не обращай внимания, они глухонемые. Так что ты там говорил?
- Я хотел сказать, что не успел составить представление о погоде, так
как просто не имел возможности видеть ее ни разу с тех пор, как попал
сюда.
- Само собой. Я отдал приказ, чтобы тебя как можно быстрее выучили
языку, а мои слуги обычно воспринимают мои приказы буквально. Никакого
воображения. Ладно, с этих пор тебе дадут возможность гулять каждый день
по часу. Скажи об этом тому, кто занимается тобой. Просьбы есть? Как
кормят? Как обращаются?
- Питание прекрасное. Вообще, я привык питаться три раза в день,
но...
- Можешь питаться хоть четыре раза. Опять же - скажи об этом, кому
следует. Ну, довольно. Перейдем теперь к другим вопросам. Хью... тебя ведь
так зовут, да?
- Совершенно верно, Их Милость.
- Ты что? Не слышал, что я сказал? Я сказал "Пользуйся речью равных".
Мое частное имя - Понс. Так меня и называй. Хью, если бы я сам не нашел
вас, если бы я не был ученым, и если бы я собственными глазами не видел
тех забавных вещиц в строении, которое вы называете домом, я бы не поверил
во все это. Но теперь я просто не могу не верить в то, что видел
собственными глазами. Я - человек без предрассудков. Пути Дяди
неисповедимы, но чудес он н6е творит... и я не побоюсь заявить об этом в
любом из его храмов на Земле, как бы неортодоксально это ни звучало. Но...
так сколько времени прошло, Джо?
- Две тысячи сто три года.
- Ну, скажем, две тысячи. Что с тобой, Хью?
- О, ничего, ничего.
- Если тебя тошнит, то лучше выйди. Я сам выбирал эти ковры. Так вот,
я и говорю, что все это дало пищу для ума моим ученым - и не плохую пищу,
должен сказать. За долгие годы они не выдумали ничего, кроме какой-нибудь
усовершенствованной мышеловки. Ленивые отродья. И я приказал им явиться ко
мне с разумным ответом, никаких чудес. Как пять человек - или шесть - и
сооружение определенной массы могли преодолеть пропасть в двадцать веков,
да еще так, что ни один волос не упал с их головы? Чистой воды
преувеличение. Правда Джо рассказал мне, что вы там сломали себе пару
костей и еще кое-какие мелочи. Кстати, о костях. Джо предупреждал меня,
что тебе не придется по душе разговор о костях, да и ему тоже, но я
приказал моим ученым потревожить кое-какие кости. Анализ изотопов
стронция, вот как это называется, но ты вряд ли когда-нибудь слышал об
этом. Верное доказательство того, что труп достиг зрелости до того, как
радиоактивность стала максимальной... Слушай, я ведь предупреждал тебя
насчет этих ковров. Не смей!
Хью всхлипнул. (Карен! Карен! Моя милая девочка!).
- Ну как? Тебе лучше? Наверное следовало сразу сказать тебе, что при
вскрытии захоронения присутствовал священник и были произведены все
необходимые церемонии... все было в точности так же, как если бы она была
одной из Избранных. Специальная служба по моему разрешению. А после того,
как были произведены исследования, буквально каждый атом вернули на место
и могила была закрыта с соблюдением всех положенных обрядов.
- Это правда, Хью, - сурово сказал Джозеф. - Я был там. И я возложил
на могилу свежие цветы. Цветы, которые всегда будут свежими, как мне
сказали.
- Конечно, будут, - подтвердил Понс. - До тех пор, пока они не
распадутся от обычной эрозии. Я не знаю, почему вы используете для этого
цветы, но если необходимы еще какие-нибудь обряды или нужно принести
какие-нибудь жертвы во искупление того, что на ваш взгляд святотатство, то
только скажи. Я человек широких взглядов. Я прекрасно понимаю, что в иные
времена и обычаи были иными.
- Нет. Нет, пусть будет так.
- Как хочешь. Все это пришлось сделать по научной необходимости. И
мне показалось, что это разумнее, чем отрезать, например, один из твоих
пальцев. Другие тесты также заставили моих ученых примириться с
очевидностью. Пища, законсервированная методом настолько древним, что я
сомневаюсь, знает ли кто-нибудь из современных специалистов по
гастрономии, как их воспроизвести... а все же продукты оказались вполне
съедобными. По крайней мере несколько слуг ели их и никто не отравился. И
еще этот удивительный перепад радиоактивности между внутренней и наружной
поверхностями покрытия. Я им намекнул и насчет этого. Основываясь на
информации, полученной от Джо, я приказал им искать данные в подтверждении
того, что это событие произошло в начале войны между Западом и Востоком, в
ходе которой было уничтожено все Северное полушарие.
И они нашли эти данные. Расчеты показали, что сооружение вероятно
находилось в эпицентре атомного взрыва. И все же оно было целехонько. На
почве этого возникла теория настолько дикая, что я не буду утомлять тебя,
излагая ее. Я просто велел им продолжать исследования.
Но самое главное - это целый ряд подлинных исторических сокровищ. Я
ведь историк, Хью. История, если ей правильно воспользоваться, может
поведать обо всем на свете. И сокровищем, само собой, являются те книги,
которые попали сюда вместе с вами. Я не преувеличивая могу сказать, что
теперь они - самое ценное мое достояние. В мире имеется всего лишь две
копии Британской Энциклопедии, но они не того же издания и пребывают в
таком плачевном состоянии, что скорее просто редкость, чем источник, с
которым мог бы работать ученый. В Смутные Времена о них, видимо, никто не
заботился. - Понс откинулся назад и казался прямо-таки счастливым. - Но
моя зато в превосходном состоянии! - И добавил. - Я прекрасно понимаю
значение и других книг. Буквально все они - сокровища. Особенно
"Приключения Одиссея", которые известны только по названию. Наверное,
иллюстрации также относятся ко временам Одиссея?
- Боюсь, что нет. Художник в мое время был еще жив.
- Это плохо. Но, тем не менее, они интересны. Примитивное искусство,
гораздо более сильное, чем наше современное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов