А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ветер свистел в ушах, контакты с почвой становились все мимолетнее. — Всегда следует ожидать неожиданного».
Словно в подтверждение этой теории, неожиданное случилось снова. Водитель ползущего по дороге такси решил, что бегущий вниз и размахивающий руками человек желает привлечь его внимание и остановил машину в точке, в которой, по его расчетам, должен был закончиться спринтерский забег Мирра.
Очевидно, глазомер у него был великолепный, потому что Мирр увидел, что несется прямо на такси, не имея ни малейшей возможности не то что остановиться или притормозить, но даже свернуть.
— Не надо! — закричал он. — Убирайся, кретин!
Изготовившись сердечно приветствовать пассажира, водитель выглянул в окно, но сразу понял опасность, и челюсть его отвисла. Он все еще сражался с тормозами, когда Мирр с вытянутыми вперед руками врезался в автомобиль и вышиб стекло, окатив водителя дождем осколков.
Сам Мирр, чей подбородок весьма болезненно проконтактировал с крышей такси, навзничь рухнул на траву.
— Ты, маньяк! — завопил водитель, трясущимися руками выметая из волос стеклянное конфетти. — Зачем тебе понадобилось это делать?
— Что мне понадобилось… — Мирр недоуменно уставился на водителя. — А зачем тебе понадобилось здесь останавливаться?
— Да ты же меня звал! А останавливаться я могу где пожелаю!
— Я не звал тебя, а ходить я тоже могу где пожелаю!
— И ты это называешь ходьбой? — Водитель злобно ухмыльнулся сквозь новообразовавшееся отверстие. — Все вы одинаковые, синежопики с Земли! Никак не можете простить нам 83-ий год и, когда прилетаете отдохнуть, сразу распаляетесь и начинаете крушить все вокруг… Ну так вот что я скажу тебе, Мистер-Голубая-Задница, — придется раскошелиться!
— Чего это мы не можем простить?.. И что значит: «Придется раскошеливаться?»
— Сто монет за стекло, двадцать — за потерянное время.
Настал черед Мирра злобно ухмыльнуться.
— Когда рак на горе свистнет!
— Договорились! Только свистнуть придется мне!
С этими словами водитель взялся за большой, сложной формы свисток, свисавший на цепочке с его шеи.
— Мне нравится дудеть в эту штучку. Никогда не знаешь, кто первым ответит на зов — полиция или оскары.
— Я заплачу! — поспешно сказал Мирр, вскакивая на ноги и вытаскивая из кармана тонкую пачку банкнот. Отслюнив названную сумму, он протянул деньги водителю.
— Вот так-то лучше, — проворчал тот. — Не понимаю, что случилось с людьми — останавливают такси, а потом уверяют, что у них и в мыслях этого не было. Новая мода, что ли?
— Ладно, простите меня за машину, — сказал Мирр. — Подкинешь в город?
— Десять монет, и учти — это полцены.
— Поехали.
Запасы наличных безудержно стремились к нулю, но Мирр подумал, что водитель может оказаться неоценимым источником информации о состоянии дел на Аспатрии. Усаживаясь на переднее сидение, он заметил, что рукав нового костюма уже порвался. Взвыл унимагнитный двигатель, автомобиль рванулся вперед, пейзаж — назад.
— Ничего денек, — молвил водитель, готовый забыть и простить. Он оказался мужчиной с лошадиной физиономией и редкими светлыми волосенками.
— Да и местечко самое подходящее, чтобы расслабиться.
— Да, приятное местечко, — согласился Мирр, одобрительно кивая. — Я ничего не знаю про Пионер-сити и…
— Не волнуйся, я довезу тебя куда надо.
— Точно?
— Конечно. Учти, что я ничего с этого не имею, никаких комиссионных, но напомни Большой Нелли, чтобы она записала, кто тебя прислал. Меня зовут Трев. Усек?
— Ты меня неправильно понял, Трев, — ответил Мирр, изо всех сил изображая оскорбленное величие. — Мне нужно в «Голубую лягушку».
— Кишка тонка, военный… — Водитель дружелюбно ткнул Мирра локтем в бок. — Ты, наверное, изголодался. Все легионеры, которых я сажаю в порту, голодные. Хорошая музыка тебе нравится?
— Музыка? — Мирр почувствовал, что теряет нить разговора.
— Ага, музыка. У моего двоюродного братишки есть заведение — Гендель-бар. Высший класс — все там названо в честь высоколобых композиторов — но дешево. Я-то ничего с этого не имею, но всего за двадцать монет тебе наложат полную тарелку спагетти с сыром «Шопен», с соната-кетчупом, или…
— На слух красиво, но мне позарез надо в «Голубую лягушку»!
— Как хочешь, но хотя я с этого ничего не имею, никаких комиссионных, если захочешь быстренько перекусить, там есть пиво «Штраус» и…
— Расскажи мне лучше про оскаров, — прервал его Мирр, которого больше всего интересовал именно этот аспект аспатрианской действительности. — Ты сказал, что если свистнешь, они прибегут?
— Иногда прибегают, — Трев на несколько секунд замолчал, показывая, как обидно, когда на советы от чистого сердца не обращают внимания, — а иногда нет.
— Интересно, зачем они вообще это делают?
— Никто не знает. Они никогда ни с кем не разговаривают, но многое им не нравится, насильственные преступления в том числе, и, парень, если ты сделал что-то, что не по нраву оскарам — берегись!
— Линчуют?
— Не всегда. Но если от полиции еще можно скрыться, от оскаров — никогда!
Мирр постарался осмыслить эту новую информацию и сопоставить ее с тем, что поведал Малыш.
— Правда, что они могут читать мысли?
— Кое-кто говорит, что могут. — Трев задумчиво посмотрел на Мирра. — А тебе что за дело? Ты мошенник или…
— Конечно, нет! — ответил Мирр и погрузился в мрачное обдумывание своих неудач. Его не только лишили воспоминаний, он не только один на чужой планете без денег и крыши над головой, не только дезертир, за которым вот-вот начнет охоту весь Космический Легион — не исключено, вдобавок, что в картотеках Аспатрии он числится как преступник. А если это так, его непременно загонят, поймают и накажут неуязвимые телепаты-супермены, которые привыкли развлекаться, скармливая чудовищам раненых землян.
— Не унывай, — посоветовал ему Трев, выворачивая на широкий бульвар в центре Пионер-сити. — Всегда есть кто-то, кому еще хуже.
С этим утверждением Мирр мог бы поспорить, но тут он увидел четко выделяющуюся на фоне деловых вывесок ярко-синюю голоскульптуру исполинской лягушки. Мирр зачарованно смотрел на нее, пока такси не подкатило совсем близко и не остановилось.
Приближался момент истины, но Мирр встречал его в состоянии, в котором предпочел бы любой истине десятилетия обнадеживающей лжи.
Расплатившись с водителем, Мирр решил, что пока его нервы не сдали окончательно, надо действовать и, расправив плечи, вошел в роскошные, услужливо распахнувшиеся перед ним двери «Голубой лягушки».
6
Очутившись в фойе, устланном коврами ручной работы и уставленном древней хромированной мебелью, Мирр сразу понял, что все, о чем его предупреждали, — святая правда. Даже сам воздух в «Голубой лягушке» благоухал деньгами. В душу его закрались сомнения — хватит ли оставшихся десяти монет хотя бы на чашку кофе? Хватит ли ему времени или придется блефовать?
— Что угодно уважаемому сэру?
Из-за сверкающей декоративной решетки, появился одетый с вызывающей роскошью (антикварные джинсы и свитер-водолазка) метрдотель. С пухлого розоватого личика холодно смотрели бледно-голубые глаза, взгляд которых яснее ясного говорил, что обладатель их ни на йоту не сомневается как в общественном, так и в финансовом положении посетителя. Мирр инстинктивно прикрыл дыру на рукаве, но тут же понял, что нельзя переходить в оборону. Солдату, решил он, не раз обращавшему в бегство стаи разъяренных сорокороток, не пристало пугаться престарелого официанта, в сколь бы роскошные одежды не был упомянутый официант облачен.
Метрдотель откашлялся.
— Так чего бы хотелось уважаемому сэру?
Мирр ухитрился напустить на себя одновременно удивленный и раздраженный вид.
— Поесть, конечно! Или к вам ходят лечить грыжу? — Он высокомерно огляделся по сторонам. — Неужели я ошибся дверью?
Лицо метрдотеля окаменело.
— Главный обеденный зал налево, сэр.
— Знаю. — Мирр вынул из кармана лягушку и помахал ею перед носом метрдотеля. — Помнишь меня?
Тот несколько мгновений пристально вглядывался в лицо Мирра.
— А я должен?
— Ладно, замнем для ясности…
Скрывая разочарование, Мирр прошествовал в ресторан.
— Столик на одного, у окна!
Официант помоложе, также в непременных джинсах, усадил Мирра и снабдил меню.
— Зачем нам возиться с меню? — спросил Мирр, демократично толкая официанта в бок. — Принеси-ка мое обычное.
Официант непонимающе мигнул.
— Ваше обычное что, сэр?
— Ну, уж ты-то знаешь! — Мирр еще раз пихнул официанта, на этот раз менее демократично. — То, что я всегда заказывал.
Официант отступил на шаг Маневр этот вывел его из пределов досягаемости локтя Мирра.
— Я знаю всех постоянных посетителей, но сэр не из их числа. Если сэр прочитает меню, я уверен…
— К черту меню! — с жаром прошептал Мирр. — Слушай, на кухне обязательно есть хоть кто-нибудь, кто меня знает. Скажи им, что я требую свое обычное.
Официант в замешательстве глядел на Мирра, и постепенно взор его просветлел.
— Наконец-то я понял уважаемого сэра!
— Прекрасно! Рад это слышать!
Мирр нетерпеливо уставился на официанта, мучимый мыслью, чего же он, собственно, достиг.
— Сэр не ошибется, доверившись мне… — Официант нагнулся к Мирру и раскрыл меню, понизив голос до конспиративного маслянистого шепота. — В неумении читать нет ничего зазорного — множество интеллигентнейших людей страдают слепотой к словам, но если сэр притворится, что читает меню, я с удовольствием объясню ему, что значит каждая строчка, и таким образом…
— Заткнись, кретин, я и сам грамотный! — огрызнулся Мирр, вырвал у оторопевшего служителя желудка тяжеленную книгу и вперил в нее взор. Сердце его упало, — он увидел, что тариф указан не в «монетах», а в «монетных единицах» — по древней традиции это название ассоциировалось с умопомрачительными ценами. Самые худшие его опасения подтвердились, когда он посмотрел на сами цифры: чашка кофе — тридцать монет, минимальная стоимость заказа — сто! Это означало — лоб его покрылся испариной — крушение тщательно разработанного плана, первым пунктом которого было провести в ресторане к ак мо жн о б ол ьш е в ре ме ни и показаться к ак мо жн о б ол ьш ем у числу посетителей и персонала . Оставалось одно — заказать приличный обед, зная, что он не в состоянии за него расплатиться, и не думать о последствиях, пока они не глянут ему в лицо. Решение это, хотя и нелегкое, в немалой степени инспирировалось настойчивым урчанием в желудке Мирра, питавшегося последний месяц исключительно овсянкой да твердым, как подошва, вяленым мясом разнообразных монстров.
Глубоко вздохнув, Мирр заказал самый дорогой обед — из семи блюд, центральным был аспатрианский омар, тушеный в импортном шампанском.
Он жадно проглотил три аперитива и уже приканчивал щедрую порцию супа, когда вспомнил, что главное — просидеть за обедом подольше, не ослабляя бдительности и будучи готовым к любым неожиданностям. Замедлив скорость движения ложки до прогулочного шага, он поднял от тарелки голову, давая присутствующим возможность получше рассмотреть свое лицо. Но в этот ранний час немногочисленные посетители были слишком заняты едой и не обращали на Мирра ни малейшего внимания. Он начал уже подумывать, не лучше ли было спрятаться в городе и явиться в «Голубую лягушку» вечером?
Размышления его прервал официант, прикативший столик со стеклянным аквариумом. Сам аквариум помещался внутри сложного переплетения блестящих металлических стержней, образующих своеобразную клетку, в нем мирно плавало взад и вперед некое розовое ракообразное размером примерно в мизинец.
— Ваш омар, сэр! — провозгласил официант. — Скажите только, когда!
С этими словами он щелкнул каким-то тумблером, и все сооружение слабо загудело.
— Постой-ка, — сказал Мирр, указывая пальцем на обитателя аквариума.
— Эта штука смахивает на креветку детеныша креветки!
— Это молодой аспатрианский омар.
— Но мне-то нужен взрослый. Большой, понятно?
Официант снисходительно улыбнулся.
— Он будет того размера, какой сэр пожелает, — ведь я выращиваю его прямо на ваших глазах — но советую не доводить его до глубокой старости. Вкус не тот.
Пораженный до глубины души Мирр наблюдал, как жидкость внутри клетки начала мерцать, и движения омара резко ускорилась. Внезапно он понял, что беспокойное ракообразное растет с каждой секундой, усложняя при этом и свою форму — ноги, клешни, усы и стебельки с глазами так и перли из него в количестве, ужаснувшим бы приличного земного омара.
— Ему сейчас около двух лет, сэр, — произнес официант, бросаясь на помощь вконец растерявшемуся Мирру. — Кое-кому кажется, что этот возраст — период расцвета аспатрианского омара, но многие предпочитают трех— или четырехлетнего. Скажите же, когда?
— Какого че… — пробормотал Мирр, переводя взор на окружающую аквариум клетку — составляющие ее блестящие стержни встречались под какими-то немыслимыми углами, и при попытке вникнуть в эту чуждую геометрию Мирр почувствовал головокружение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов