А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Нижняя часть штанин расплылась, превратившись в подобие слоновьих ступней.
- Красиво получилось, не правда ли? - Снова смотрю на часы. - Ого, в нашем распоряжении всего пять минут. Надо спешить.
Однако Хаджи Альфонс совершенно меня не слушает.
Невооруженым взглядом видно, что ему совсем худо. Иначе и быть не может, потому что мое оружие действует неотвратимо, а дисплей таймера отсчитывает последние минуты. Тем не менее этот живой труп продолжает допытываться:
- Но почему ты вдруг решил убивать нас? Ведь запросто мог сбежать на своей посудине.
- Ты глуп… - Встав, делаю шаг к дверям. - ВТай-по меня уже много лет считают одним из лучших охотников за головами. Кровавый Паук стал моей двести тридцать девятой добычей, Зевс - двести сороковой и так далее. А после ядерного удара по гарнизонам Ульса я даже не смогу подсчитать всю свою дичь…
На его лице целый воз искреннего недоумения.
- Зачем ты это делал?
- Во-первых, я вас всегда ненавидел и потому охотно согласился убивать мразь, сбежавшую от имперского правосудия. Во-вторых, за всех вас объявлено вознаграждение. За живых - побольше, за мертвых - втрое меньше. Но я не жадный и работал не ради денег. Ты даже не представляешь, какое это наслаждение - карать подонков вроде тебя и твоих хозяев. - Тут я с чувством цитирую классика: - Как говорил наш общий приятель, бывший адмирал Фурушита, мы убиваем вас, чтобы вы никогда не смогли убивать нас.
- Так ты киллер, охотник за головами… - Он постарался вложить в голос максимум сарказма. - Надо же, я считал своим другом простого уголовника.
Издевательски усмехаясь, я напоминаю его же собственную сентенцию:
- Не каждый убийца - преступник. Есть убийства благородные, совершенные во имя высокой идеи. Такие убийства оправданны, а потому не могут осуждаться никакой моралью. Впрочем, тебе этого не понять
Хаджи Альфонса передергивает, но он снова пытается уязвить меня:
- Как это неинтеллигентно, быть агентом Тайной полиции…
Все-таки очень странные у него представления об интеллигентности. Дружить с палачами - интеллигентно, участвовать в заговоре, планировать террор, заключать в лагеря инакомыслящих - тоже интеллигентно. А вот бороться против убийц - не интеллигентно. Все-таки он очень ограничен. Как и все националисты.
А мой бывший однокашник произносит с неприкрытой угрозой:
- Напрасно ты рассказал мне про свои кровавые подвиги, - Он тоже перешел на диалект Монтеплато, малопонятный для жителей прочих миров. - Тебе отомстят за меня. Жестоко отомстят.
- Не надейся. Те, кто записывают наш разговор, не станут меня наказывать.
- А ты не забывай, что мой клан тоже не отказался от обычая вендетты. Кроме того, на свободе остаются наши единомышленники, нераскрытые агенты Драй…
- Ты ничего не расскажешь им. Просто-напросто не успеешь.
И я популярно объясняю, что с ним вскоре случится. Он снова не верит, презрительно улыбается. Но потом, когда начинают лопаться истончившиеся сосуды и кровь течет сквозь органы, пузырясь на губах и в ноздрях, Хаджи Альфонс разражается рыданиями.
Мой новый парфюм - неприятно пахнущий, но весьма полезный - разрушает его хромосомы и лейкоциты. По существу, Хаджи Альфонс Аль-Зумруд гниет заживо, и его тело вот-вот начнет разваливаться на куски.
Уверен, что наш разговор прослушивают, но сомневаюсь, чтобы этим занималась тюремная администрация. Скорее всего, расшифровка уйдет в региональный орган Тай-по, а то и в центральный аппарат. А там тоже вряд ли дежурит знаток планетарных диалектов. Пока сообразят, о чем мы говорили, пока вмешаются охранники, шоу будет закончено.
С ненавистью глядя на меня, он задает неожиданный вопрос:
- Ты и в покои президента проник через гиперспейс?
Засмеявшись, я отмахиваюсь:
- Нет, это было бы неостроумно. Там все получилось гораздо красивее. Когда я увидел, что пули снайпера не достают Упыря, то сделал вид, будто прикрываю его от выстрелов. Мы упали, и я шепнул: дескать, хочу сообщить важные сведения насчет интриг, которые ты и Дохтур-Похтур затеяли против него, сговорившись с орионским резидентом. Он страшно разозлился на предателей, и я пообещал рассказать детали с глазу на глаз, в его апартаментах… Так мы остались наедине, а дальнейшее ты поймешь сам.
Он стонет:
- О, дьявол! Я только сейчас догадался, как ты убил шефа!
- Наконец-то! - Я добродушно смеюсь. - Настоящий любитель детективов должен был сообразить гораздо раньше. Это очень старый прием.
Аль-Зумруд бормочет:
- Ты сразу зарезал его, а потом лишь создавал себе алиби. Черт побери, я не знал, что твой костюм… Но почему ваш снайпер не застрелил его в парке?
Вопрос не из легких, и я даже не знаю, как объяснить случившееся. Наконец отвечаю - уклончиво, но искренне:
- Представь себе, это остается загадкой даже для меня. Скорее всего, он побоялся зацепить меня.
- Не понимаю, - сердито сообщает Хаджи Альфонс и вдруг странно булькает.
Кровь течет у него из носа и краев рта. Потом лопаются вены на руках. Я сообщаю бывшему сокурснику:
- Кажется, ты уже умираешь и не успеешь узнать, как я оказывался на месте ликвидации, одновременно находясь на глазах у множества свидетелей, а ведь это весьма любопытная и поучительная история. И еще ты не узнаешь, каким надругательствам подверглись перед смертью твои сестры и кузины. Впрочем, при наличии некоторого воображения ты можешь представить, как это было, - ведь мы всего лишь повторили небольшую часть того, что вы делали с ангмарскими заложницами… И знаешь, большинство участников той оргии живы до сих пор, и ты мог бы им отомстить. Но теперь уже, конечно, не сможешь…
Он дико воет, а я неторопливо встаю и направляюсь к выходу, сказав на прощание:
- Мне искренне жаль, что ты не узнаешь столько подробностей. Поверь, я буду рыдать по этому поводу такими большими слезами, каких не проливал ни один даже самый голодный аллигатор.
Слышу звук за спиной - это падает несостоявшийся премьер-министр Монтеплато. Слышу хрип - это агония.
Все нормально. Охотник за головами Уран выполнил задание на «отлично».
8. «Я вам нужен…»
Омар Сипягин украдкой бросает на меня виноватые взгляды. Наверное, думает, что я сержусь на него из-за Брониславы. Не сержусь, даже легкая обида успела рассосаться. Такова жизнь - нельзя иметь всего, и с этим я давно смирился.
Мы готовимся к погружению. Наш лагерь разбит на безымянной луне столь же безымянной планеты, в небе которой светят звезды Зеленой Пирамиды. Вблизи они вовсе не зеленые, но название уже дано, и никто его отменять не будет.
В обзорное окно видно, Как над луной тормозит новый корабль и сбрасывает десантный модуль, который садится на свободную площадку в километре от нашего бункера. К шлюзу посадочного аппарата присоединяют прозрачную кишку переходника, и несколько фигур спешат к жилому бункеру длинными, как это бывает при слабой гравитации, шагами, более похожими на полет.
- Па, кто-то прилетел, - сообщает Миранда.
- Не отвлекайся, строго отвечаю я. - Здесь военная база, постоянно кто-то прилетает… Слушайте внимательно, на месте объяснять будет поздно.
В сегодняшний рейд, кроме нас с Омаром, идут мои дети. Нам предстоит проложить ЧД-канал в обход территории Драй - к планетам расы, которую мы условно называем квазигуманоидными саблезубыми рептилиями Попутно я намерен завершить операцию, о которой совершенно забыл, что может оказаться непростительной оплошностью.
Омар, Миранда и Гай-Юлий внимательно слушают, но им, как мне кажется, нелегко поверить столь извращенным новостям Я стараюсь растолковать подоходчивее, чтобы они прониклись чувством ответственности и поняли: все это возможно.
Инструктаж почти завершен, когда в отсек врывается разъяренный Джузеппе Накамура. Забыв поздороваться, полковник свирепо рычит:
- Нам надо серьезно поговорить!
- О чем речь… - Я развожу руками. - Ребятишки, отправляйтесь на корабль Я скоро присоединюсь к вам.
- Сомневаюсь, что присоединишься, - шипит Джузеппе и, когда мы остаемся вдвоем, делает разоблачительное заявление: - Мы записали твой разговор с Аль-Зумрудом.
- Кто бы сомневался. Надеюсь, ты получил наслаждение, просмотрев запись этого шоу?
- У тебя хватает наглости шутить? У тебя, который ликвидировал важного свидетеля!
- Сначала докажи, что я кого-то убил. Он возмущения полковник багровеет, наивно надеясь испепелить меня взглядом. Потом переходит к угрозам:
- Ты будешь наказан. Не надейся на дружбу с Фаттахом и членство в Высшем Резерве.
- Почему-то я сомневаюсь, что наказание будет строгим, а гнев властей -долгим. - Я говорю это совершенно искренне. - В скором времени вам снова понадобится надежный человек, умеющий оказывать экстремальные услуги.
Джузеппе пыхтит, пытаясь побороть негодование. Я понимаю его, но и он наверняка понимает меня. Я сделал то, что должен был сделать, пусть даже кто-то способен осудить мой поступок по каким-то суровым канонам высшей нравственности, В конце концов мораль придумали люди, и я имею полное право по-своему трактовать этические законы.
Ну, если ему не надоело, я могу продолжить скучную игру в соблюдение норм порядочности. Делаю большие глаза и произношу, самым ханжеским образом прикидываясь оскорбленным:
- Дорогой мой, прекрати странные разговоры, будто я кого-то убил. Как ты понимешь, это гнусный навет. Я знал, что мой сопланетник скоро умрет, поэтому заглянул в тюрягу, чтобы скрасить последний час его жизни. Или последний час смерти - как тебе будет угодно. Ведь что такое жизнь человеческая? Затянувшаяся на десятилетия агония - не более того. Всего лишь тусклая точка, ненадолго сверкнувшая в вечном мраке Вселенной.
Пропустив мимо ушей философский финал моей тирады, полковник Накамура свирепо вскрикивает:
- Ах, значит, ты все же знал, что он умрет?!
- Конечно. - Развожу руками и делаю унылую физиономию. - Там, на Ульсе, когда расследовали загадочную смерть Упыря, я взял образцы крови у всех, кто был в радиусе километра от места этого радостного события. Анализ показал, что бедняга Хаджи Альфонс страдает смертельным недугом и умрет в такой-то день и час…
- Прекрати паясничать! - взрывается грозный полковник всесильной Тай-по. - Сделав анализ крови, ты синтезировал генетическую бомбу, которая безвредна для всех людей, но смертельна лишь для одного существа во Вселенной - для Аль-Зумруда…
Твердо стою на своем:
- Клевета. Ты переоцениваешь мои скромные возможности.
Джузеппе, аж поперхнувшись от возмущения, произносит обличительным тоном:
- Ты сам сказал ему об этом. Сказал на вашем долбаном варварском диалекте. Мы только вчера нашли верного человека, который сумел перевести эту часть заупокойной беседы.
Беззаботно отмахиваюсь.
- Мало ли что я сказал. Слова ничего не доказывают, и ты это знаешь лучше меня. Может, я пошутил? У нас на Монтеплато очень своеобразный юмор.
- Считаешь, что поступил правильно? Так вот, ты был неправ, убивая Аль-Зумруда… Империя гарантировала ему жизнь в обмен на чистосердечность признаний,
Он пытается воззвать к моей совести? Ну-ну. Позволим себе малую дозу откровенности. Я говорю:
- Мое мнение не имеет значения. Джузеппе криво улыбается.
- У нас получился очень содержательный разговор. Но по крайней мере теперь я понял, почему ты ради визита в бразильскую тюрьму отложил подписание контракта.
В ответ излагаю свою твердую жизненную позицию:
- Человек должен восстанавливать справедливость всеми посильными способами. Этому учат нас законы клана и законы Империи. И вообще, смерть Аль-Зумруда - внутреннее дело Монтеплато.
Кажется, он смирился и понял, что пристыдить меня не удастся О наказании же и вовсе думать не стоило, потому как моя оборона была абсолютно неуязвимой Покачав головой, Джузеппе ворчит:
- Арестовать бы тебя за самоуправство да подержать двенадцать суток в камере.
- Нельзя, дружище. - Я смеюсь. - Джузеппе, ты даже не представляешь, какая страшная причина не позволит тебе совершить такую ошибку. Дело в том, что я еще не довел до финиша ликвидацию Упыря.
Выслушав мои объяснения, он бледнеет, и мне приходится успокаивать полковника, заверяя, что дела обстоят плохо, но не трагично и что сегодня же мы уладим оставшиеся шероховатости. В разгар этой лекции мне приходит в голову неожиданная мысль, и я предлагаю:
- Составь нам компанию. В одной из этих акций мне понадобится ассистент.
Он легко соглашается и даже вызывается подбросить нас на «Паровоз». Потом зачем-то спрашивает:
- Ты уже получил вознаграждение за ликвидацию банды с Ульса?
- За всех, кроме Аль-Зумруда. Но последнего, как известно, я не убивал.
- А хоть бы ты и убил его! - злорадно восклицает полковник. - В тот момент, когда Аль-Зумруд оказался в руках закона, вознаграждение за голову арестованного было автоматически аннулировано.
Деньги в этой истории волнуют меня в последнюю очередь, поэтому я невозмутимым тоном говорю:
- Вот и славно, что я не пытался его убить… Больше мы к этой теме не возвращаемся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов