А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Дай мне найти людей, которые убили мою семью, Дойл. Или, по крайней мере, сделай это для меня.
- Я не занимаюсь сделками, Чанг. Но у меня хорошая память, и в данный момент в ней крепко засел тот факт, что ты отдал приказ убить меня. Поэтому благодари Бога, что жив до сих пор, твою мать.

Глава 99
- И что же, никто не рассмотрел его рожу? - сердито заорал сержант Ник Хендерсон.
Полицейские лишь покачали головами.
- Мы нашли первую машину, - сказал один. - Он бросил ее.
- Ясное дело, что он ее бросил, вашу мать! - рявкнул Хендерсон.
- Так вы думаете, шеф, это был человек триад? - спросил детектив-констебль Джон Лейтон.
- Кому же еще, черт возьми, понадобилось умыкать Чанга? - раздраженно осведомился Хендерсон.
- Но какой в этом смысл, а? - упорствовал Лейтон. - Сами же закопали его, а спустя двадцать четыре часа взяли и выдернули.
- Нечего говорить глупости. Почем я знаю, как работают мозги у этих ублюдков, - сказал детектив-сержант и безнадежно махнул рукой. Взгромоздившись на край стола, он обвел взглядом своих собеседников. - Кто бы это ни был, его проворонили. Как они узнали о времени перевозки? Нас застали врасплох. Вот и все дела. Нас поимели. А теперь нам нужно вернуть Чанга.
- Но как? - поинтересовался Лейтон.
- Вот что я вам скажу, - проговорил Хендерсон. - Мы не станем лезть в каждую крысиную нору и копаться в канализации Чайнатауна. Скорее всего, Чанг уже далеко, небось сидит в самолете, который летит в Гонконг. Если его выдернула его триада, она и укроет его в надежном месте, пока все не уляжется. А если он похищен другой триадой, то, скорей всего, уже мертв.
- Другая триада не стала бы предпринимать такое рискованное нападение только ради того, чтобы заполучить Чанга, - сказал один из тех, на ком была форма. - Он ведь вышел из игры, они понимали, что никуда ему не деться.
Хендерсон кивнул.
- Значит, тем более, то были его люди, - подытожил детектив-сержант. - Что ж, если так, давайте посмотрим, как они запоют, оказавшись в камерах. Засадить их. Поймать всех. Я хочу, чтобы все до единой большие шишки Тай Хун Чай были арестованы. Понятно?
- По какому обвинению? - спросил Лейтон.
- По обвинению в том, что публично ковыряются в носу или в том, что роняют лапшу на тротуар. Мне наплевать! - взревел Хендерсон. - Проверьте их досье, может, в них найдете что-нибудь, но я хочу, чтобы всех их доставили сегодня же утром. Выполняйте.
Ставни на двух больших витринах, а также на стеклянной двери ресторана были закрыты. Никто из прохожих не мог заглянуть в помещение.
Большинство столов в зале сдвинули к одной стене, чтобы освободить место для большого стола, который разместился по центру. Он был покрыт свежей скатертью. Рядом стояло десять стульев. По пять с каждой стороны.
Позади большого стола находилась дверь, ведущая в кухню. Справа еще одна дверь, отделявшая аванзал от ресторана и бара.
Поблизости стоял огромный аквариум, подсвеченный розовым светом, где сновало множество самых причудливых тропических рыбок.
Фрэнки Вонг наблюдал за морским ангелом и улыбался, глядя на его грациозные движения.
Позади него за столом сидели Во Фэн, Джеки Тай и Дэвид Лун.
Питер Сум, стоя у бара, потягивал из стаканчика воду.
- Вы этого в самом деле хотите? - спросил Вонг, не отрывая глаз от аквариума. - Вы заключаете мир, хотя теперь мы можем навсегда вышибить Хип Синг за пределы Лондона?
- Война окончена, Фрэнки, - сказал ему Во Фэн. - И это главное. Мы победили. Проливать кровь больше нет нужды.
- Скажите это Джоуи Чангу. - Вонг постучал указательным пальцем по стеклу - полдюжины ярких рыбок брызнули в разные стороны.
- Мир будет заключен сегодня утром, - вмешался Лун. - И точка.
- Так вы думаете, что им можно доверять, они будут соблюдать мир? - спросил Вонг.
- Да, - ответил Во. - Они будут здесь через час, и ты прекрати эти разговоры, ясно?
Вонг не ответил.
Пять человек из Хип Синг усаживались в машины, перебрасываясь короткими репликами. Билли Чай занял место на заднем сиденье и закрыл глаза. Тряхнув головой, он как бы стряхнул с себя оцепенение, наклонился вперед и похлопал водителя по плечу.
"Ягуар" тронулся, за ним двинулся "мерседес". Машины увозили своих седоков с Биг-стрит.
Большой белый фургон, который следовал за ними, держался на расстоянии двух-трех автомобильных корпусов.
Выжидал.

Глава 100
Дойл колотил кулаком по клаксону "сааба", подгоняя застрявшую на дороге машину.
- Мать твою, - шипел он, пытаясь разглядеть, что там стряслось.
Разворачиваясь, огромный грузовик блокировал проезд по Гауэр-стрит. Взбунтовались и другие водители, присоединившись к Дойлу, - какофония гудков наполнила улицу.
Джоуи Чанг, сидевший рядом с Дойлом, откинулся на сиденье и безучастно поглядывал по сторонам. Его эта пробка не волновала вовсе.
Он взглянул на часы на приборном щитке.
9. 57 утра.
Интересно, сколько они проторчат в этом заторе?
- А ты уверен насчет этих стволов? - неожиданно спросил Дойл, посмотрев на Чанга.
- Уверен, если вообще в этой жизни можно чему-то верить, - ответил китаец.
- Что ты, черт возьми, имеешь в виду? Ты ведь говорил, что знаешь, где оружие.
- Насколько мне известно, еще там, но ведь ты не станешь меня обвинять, если его перевезли.
- Послушай, Чанг, хорошо бы этим стволам оставаться на месте.
- Предположим. А что дальше? Войдешь туда и возьмешь оружие? Думаешь, они позволят тебе это сделать?
- Будет очень глупо с их стороны, если они попытаются меня остановить.
- Они убьют тебя.
- Пусть попробуют. Как бы там ни было, но и ты отправишься вслед за мной.
Дойл заметил, что, пока они говорили, пробка начала рассасываться.
Он встроился в сдвинувшийся автомобильный поток и, приоткрыв боковое стекло, выбросил щелчком окурок.
Одного взгляда Чангу было достаточно, чтобы заметить рукоятку "бересты" в наплечной кобуре охотника за террористами.
Значит, это уже второй. Первый он заметил, когда Дойл перед выходом надевал свою кожаную куртку.
Значит, придется рассчитывать каждое свое движение в решающий момент.
А пока он сидел расслабившись и ждал.
Детектив-сержант Ник Хендерсон нетерпеливо ерзал на сиденье. Машина неслась по улицам, удаляясь от Боу-стрит.
Все три машины, лишенные опознавательных знаков, как и два черных автофургона, набитые людьми в форме, не пользовались сиренами, чтобы пробиться сквозь плотный поток машин.
В конце концов, думал Хендерсон, спешить, собственно, некуда. Люди Тай Хун Чай их не ждут.
А ТАК ЛИ ЭТО?
Если они причастны к похищению Чанга...
Мысль оборвалась.
В этом действительно нет смысла, Лейтон прав.
Но если Тай Хун Чай ни при чем, тогда - кто, черт возьми?
ЕСЛИ ТОЛЬКО НЕ...
Хендерсон тряхнул головой, словно отгоняя какую-то назойливую мысль.
Когда старейшины триады будут арестованы и вывернуты наизнанку, вот ТОГДА он узнает, куда девался Джоуи Чанг.
- Вы уверены, шеф, что нам не следует запросить вооруженную поддержку? - спросил Лейтон.
Хендерсон мотнул головой.
- Они не будут сопротивляться, не такие дураки, - сказал он.
- Только потому что уверены - они через пару часов выйдут на свободу, - устало сказал Лейтон. - За что, черт побери, их задерживать?
- Я говорил уже: можно придумать что угодно, твою мать. - Хендерсон вытер ладони о штаны, думая, как хорошо бы сейчас закурить сигарету. - На этот раз их не вытащит ни один из тех хлыщей адвокатишек, которые готовы самого черта взять на поруки. Ни один, сука, не выйдет, пока я не узнаю, где находится Джоуи Чанг.
Всю короткую поездку люди Хип Синг молчали, каждый был занят своими мыслями. "Ягуар" и "мерседес" шли ровно, продвигаясь к Шафтсбери-авеню.
Белый автофургон, шедший за ними, пропустил еще одну машину, однако водитель не отрывал глаз от "мерседеса".
Обе машины остановились на пересечении с Грейт-Виндмил-стрит перед светофором.
Билли Чай выглядывал в боковое окно "ягуара", провожая глазами двух цыпочек в коротких юбках, проходивших по тротуару. Подтолкнув своего товарища, он кивнул на женщин, одобрительно улыбаясь им вслед, пока те не растворились в толпе прохожих.
Светофор переключился на зеленый, и "ягуар" покатил дальше, увлекая за собой "мерседес".
Белый фургон последовал за ними.
Они подъезжали к кольцевой развязке на Кембридж-Серкус, когда Чай потянулся к радиопередатчику, вмонтированному в панель, и стал настраиваться на нужную волну. Треск разрядов наполнил машину.
Закончив настройку, Чай нажал кнопку передачи. Снова раздался треск.
- Как слышишь? - произнес он в микрофон, зажав его в пухлой руке.
- Ясно и отчетливо, - пропел голос.
- Передай им, чтобы приготовились, - сказал Чай. - Мы почти на месте.
"Ягуар" и "мерседес" свернули на Чаринг-Кросс.
Автофургон тоже.

Глава 101
Джоуи Чанг отметил про себя: рукава куртки прикрывают стальные браслеты, охватывавшие его запястья, и со стороны они почти незаметны. Один браслет сильно врезался, поранив кожу, но ему удалось отвлечься от боли.
Сейчас его занимали вещи поважнее.
Идя с Дойлом плечо к плечу, он подтолкнул его локтем, указав на черный ход ресторана, который прятался за кирпичной стеной футов в пять высотой. Переулок, ведущий во двор, был достаточно широк, чтобы два человека могли пройти по нему рядом.
Когда они приблизились к входу, Дойл заметил двоих парней, стоявших в конце переулка: один курил, а дружок что-то оживленно рассказывал ему.
- Это там, - сказал Чанг, кивнув в направлении здания.
Дойл обвел взглядом строения, выходившие окнами во двор. колько же глаз наблюдают за ними?
Надо пошевеливаться.
- Чанг, смотри, твою мать, если водишь меня за нос, - прошипел Дойл.
- Пойдем, - спокойно сказал китаец.
- Эти типы знают тебя? - спросил Дойл, кивнув на двух парней, торчавших у черного хода.
- Ну, если ты не желаешь войти через парадную дверь - это наш единственный путь, - сказал Чанг.
Их взгляды скрестились, и Дойл кивнул.
- Возьмешь левого, - сказал охотник за террористами. - Только, Чанг, предупреждаю: если попытаешься меня подставить, пристрелю на месте.
Китаец улыбнулся уголками рта и пошел в направлении охранников, Дойл следовал в двух шагах позади.
Охранники спокойно ждали, плечо к плечу, словно для того, чтобы перекрыть дорогу. Тот, что повыше, бросил окурок и растоптал его ногой.
Его напарник выпятил грудь и, шагнув к Чангу, упреждающе вытянул вперед руку: мол, остановись.
И быстро заговорил по-китайски.
ЧТО ПРОИСХОДИТ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ?
Тот, что повыше, взглянул на Дойла и хмыкнул.
Другой помотал головой и полез рукой за отворот куртки.
Чанг действовал с быстротой молнии.
Он шагнул к парню, развернулся и нанес ему настолько мощный удар в солнечное сплетение, что тот не удержался на ногах.
Дойл выхватил "дезерт игл" из кобуры и, действуя тяжелым стволом как дубинкой, ударил высокого по лицу. Парень упал, свалив мусорный бачок, его содержимое высыпалось на землю.
Китаец попытался подняться, но Дойл двинул его ногой в лицо, разбив нижнюю губу и выбив два зуба.
Упредив противника, Чанг провел молниеносную серию из двух ударов - первым он сломал ему челюсть, вторым попал в висок.
Охранник упал как подкошенный.
Дойл вложил "игл" в кобуру, затем подошел к двери и нажал на ручку. Чанга он пропустил вперед.
- Ты первый, - бросил охотник за террористами, подталкивая китайца вперед, не позволяя, однако, отойти слишком далеко.
Они проскользнули внутрь и очутились на кухне. Довольно обширное помещение. Над разделочными столами, расставленными углом, на подвесных настенных полках громоздились бесчисленные кастрюли, горшки и прочая кухонная утварь. Справа дверь. Она была слегка приоткрыта и вела на лестницу.
Низко пригнувшись, Дойл двинулся вперед, но Чанг, покачав головой, кивнул на двустворчатые двери, ведущие в переднюю часть здания.
Дойл услышал голоса.
Пригибаясь и прячась за столами на случай, если кто-то вдруг войдет в кухню, Дойл и Чанг двинулись на голоса.
Говорили по-китайски, и Дойл многое отдал бы, чтоб узнать, о чем, черт бы их подрал, они говорят.
Чанг знал.
Продвигаясь вперед, он улавливал целые предложения, время от времени оглядываясь на Дойла.
Охотник за террористами отставал всего на два-три фута.
Они пробирались мимо полки с ножами - Чанг метнул быстрый взгляд на тускло поблескивающие острые как бритва лезвия.
Дойл подал Чангу знак остановиться - оба они подкрались к двустворчатым дверям зала, за которыми явственно звучали голоса.
В дверь были вделаны круглые оконца с матовыми стеклами.
Дойл, подобравшись к ним, смог разглядеть четыре или пять силуэтов.
Пригнувшись, он отступил назад, к Чангу.
Чанг узнал пару голосов - Во Фэна и Джеки Тая.
Дойл, освободив из кобуры под мышкой "беретту", снял ее с предохранителя.
Чанг наблюдал за ним.
Он знал: когда наступит момент, у него будет только одна попытка.
Билли Чай, сидя на заднем сиденье "ягуара", поглядывал на фасад ресторана.
"Мерседес" был припаркован в нескольких ярдах позади.
Белый автофургон стоял чуть поодаль, на углу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов