А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Войне с демонами.
Что находится в третьем по счету доме, я не знал, но предполагал, что это Архив. В таком доме королевские хранители записей собирали и упорядочивали отчеты Ловцов. Сюда могли прийти родственники, чтобы узнать, не передавал ли кто-нибудь из их близких, отправившихся на поиск демонов, весточку домой.
За нами придут из леса. Те, в ком была мелидда, всегда жили в лесу, чтобы подпитывать свою силу силами природы. Я обернулся к Александру, который изучал висевший на стене ковер. На ковре был изображен круг белых колонн, стоящих посреди леса, в круг входили попарно мужчины и женщины. В небесах сияла луна.
– Женщина, которая придет сюда, спросит вас о заклятии, – начал я. – Она посмотрит в вас, так же, как это делал я, но только ее взгляд будет подпитан настоящей силой, и она увидит все. Расскажите ей о келидцах, все, что сумеете вспомнить. Обо всем, что они делали. Как они завели вас в призрачный лес. Как они лишили вас сна. Как Каставан, казалось, руководит остальными. Вы должны говорить правду. Она поймет, если вы солжете, но она может не понять, что именно в ваших словах было ложью. Вы должны быть откровенны с ней.
– Не думаю, что стоит сообщать им, кто я. От этого все только осложнится. Думаю, это не имеет значения.
– Это действительно не имеет значения по сравнению с заклятием. Об остальном: о келидцах, об угрозе Императору и его наследнику, – расскажите все. Все это связано с… верованиями… предсказаниями…. которым уже много сотен лет. Они должны поверить вам, и тогда они начнут действовать.
Принц стянул перчатки и бросил их на пол.
– Как это унизительно. Объясняться, будто я проворовавшийся лавочник в суде. Не понимаю, что эти несколько магов в изгнании могут сделать.
– Может быть, ничего. Я не знаю, что они умеют теперь. Это зависит от того, кто из них выжил, – я снова отвернулся, подставляя лицо прохладному ветру.
– И кто был порабощен?
– И это тоже.
– Ты им покажешься? – Спросил он, вставая и подходя ко мне. Я открыл дверь пошире, чтобы и он мог взглянуть на деревню.
– Нет, во всяком случае, постараюсь.
Он хотел расспросить меня подробнее, но в этот момент из-за деревьев показалась женщина. Она шла по дороге к нашему дому. На ней был толстый зимний плащ и яркий шарф. Я покинул мой наблюдательный пост и забился в угол комнаты. Когда она вошла, все во мне перевернулось. Но тут она сняла шарф и встряхнула длинными черными волосами. Я не знал ее. И на что я надеялся? Что она окажется той самой, ради которой я готов был отдать душу?
– Прими мои сердечные приветствия, Сандер из Дерзи, – произнесла женщина. – И ты, Пайтор… Ваш проводник не сказал мне, откуда ты, – она наклонили голову, словно пытаясь разглядеть под капюшоном мое лицо. Мне необходимо придумать какое-нибудь приемлемое объяснение, чтобы и дальше скрывать лицо. Но в тот миг ничего не пришло мне на ум, я просто поклонился и сел на пол в самом дальнем углу, не снимая капюшона.
Женщина была небольшого роста, она едва доставала мне до плеча. Ее блестящие волосы доходили ей до талии, она завязывала их зеленой лентой, чтобы они не падали ей на лицо. Сейчас ее щеки раскраснелись от мороза, ее серьезное маленькое личико излучало живой ум. Ей было не больше двадцати пяти. Слишком молода, чтобы иметь дело с заклятиями демонов и феднахами, не говоря уже о встрече странных дерзийских гостей. Должно быть, немногие выжили. Но я не поддался тоске. Вместо этого я разглядывал пришедшую. Мой народ выжил и продолжает выполнять свою работу. Я уже скорбел по мертвым много лет назад.
– Мой слуга и сам не знает, – ответил за меня Александр, привлекая ее внимание к себе. – Не могли бы мы разобраться с моим делом? Я должен поговорить с кем-нибудь, кто может мне помочь, а не с девицей, которая из любопытства пришла потаращиться на дерзийца, – я мысленно застонал.
– Разумеется, – ответила женщина, усаживаясь в кресло у огня. – Я никому не позволю праздно таращиться на наших гостей. Вы не присядете здесь? Я должна задать вам несколько вопросов, – она сложила свои маленькие ручки на коленях и терпеливо ждала, пока Александр усядется напротив нее. Сейчас они были совсем близко друг к другу.
– Прошу вас, расскажите, зачем вы пришли сюда?
– Как я уже говорил проводнику, из-за заклятия, – лицо Александра налилось кровью. – Заклятия келидского демона.
– И сколько вы уже живете с этим заклятием?
– Вечность, – она молча ждала. Серьезная. Строгая. – Нет… шесть… семь… боже, неужели всего семь дней?
– Почему вы решили, что это заклятие демона?
Александр был готов взорваться. Он вскочил с кресла, я испугался, что он сейчас ударит ее.
– Потому что я не сошел с ума, а другого объяснения я не вижу. Ра… Мне сказали, что это демоны, и мне не оставалось ничего, кроме как поверить.
– Прошу вас, сядьте, сударь. Я выслушаю все, что вы захотите рассказать мне, – ее лицо оставалось бесстрастным. Она не оценивала, не взвешивала, не искала доказательств. Ее обязанностью было просто наблюдать. Она внимательно выслушает его и только потом посмотрит внутрь него, чтобы понять, то ли он, за что выдает себя. – Расскажите мне о вашем заклятии.
Принц сел обратно с видом нашкодившего ребенка, которого ставят в угол за печкой. Он рассказал все, хотя и не очень подробно. Он рассказал, что он сын богатого человека, не упоминая, что этот человек – Император Дерзи. Он не упоминал обо мне. Не объяснил, как он догадался положить в огонь заговоренную вещь и как он сумел остаться разумным существом после того, как превратился в зверя. Она впервые за все время удивилась, когда он рассказал о своих превращениях.
– А другие это видели? – перебила она.
– Разумеется, видели. Я не сумасшедший. Я не видел себя сам. Я только чувствовал… Но я вернулся в свое прежнее состояние. Мой слуга видел меня в облике зверя, – он продолжил рассказ, упомянув об убийстве дяди, о том, как келидец настроил его отца против него, как его заперли и держали до тех пор, пока я не сумел принести ему меч, чтобы вызвать превращение.
– Это удивительная история, и в ней множество важных для нас фактов. Теперь я должна попросить вашего позволения почитать в вашей душе, чтобы увидеть заклятие, причиняющее вам боль.
– Почитать? Такая девчонка умеет это?
– И неплохо. Лучше многих мужчин. Кстати, полагаю, что я на несколько лет старше вас.
– Хм. Не похоже. Кстати, я и не знал, что вам нужно разрешение, – Александр покосился на меня. – Прошу вас. Приступайте.
– Чтобы сделать это, я должна узнать ваше настоящее имя.
– Полностью?
Она кивнула, удивленно подняв брови.
Он вздохнул.
– Сандер… Александр. Александр Эниязар Айвонши Денискар.
Она ничем не выдала того, что это имя знакомо ей. Она только чуть шире раскрыла глаза и едва заметно кивнула самой себе.
– Это многое объясняет.
Не медля больше, она прикрыла рукой глаза. Сила ее была так велика, что я, сидя в своем углу, видел далеко расходящиеся сияющие лучи. Я понял, когда она увидела феднах. Руки, спокойно лежавшие на коленях, вдруг напряглись и вцепились друг в друга, она резко наклонилась вперед.
– Кто рассказал вам о феднахе? – негромко спросила она.
– Раб, – Александр снова покосился на меня. – Мальчик, привезенный несколько недель назад.
Женщина подняла вверх лицо, словно прислушиваясь к чему-то, потом перевела взгляд на меня. Я быстро поднял руки, закрываясь от ее взгляда, и опустил голову так, чтобы капюшон еще больше закрыл мне лицо.
– Не смотри на меня, ведьма, – грубо буркнул я. – Не хочу.
– Прошу прощения, – холодно произнесла она, поворачиваясь к принцу и снова проводя рукой перед глазами. – Мне только стало любопытно, почему вы солгали, упомянув мальчика. Я поняла, что это ваша общая ложь, и несколько забылась. Но это неважно, – печаль в ее голосе говорила об ином. Она не спросила имени мальчика, не захотела узнать, жив ли он. Для них он был мертв в любом случае.
– Теперь о главном… вы действительно серьезно больны. Все, что вы рассказали о себе, – правда. Сообщение о демонах поразительно, наша королева должна немедленно узнать об этом, – она поднялась. – Я поговорю с ней сразу же, а также и с теми, кто, скорее всего, поможет вам излечиться.
– Скорее всего, – Александр вскочил. – Вы хотите сказать, что это может оказаться неизлечимым?
– Я ничего не обещаю. Как вы понимаете, мы переживаем сейчас не лучшие времена. Тот, кто отправил вас сюда, должен был сообщить об этом.
– Это из-за того, что я тот, кто я есть, – горько возразил принц. – Вы хотите помучить меня в отместку за все, – он вцепился в спинку стула так, что побелели суставы. – Я не могу коснуться меча. Вы понимаете, что это такое? Меня запросто могут убить.
Она не выказала ни страха, ни колебания, ни жалости.
– Мы снимем заклятие, если это будет возможно. Мы обязаны сделать это, не зависимо от того, принц вы или последний оборванец, дерзиец или эззариец. Наказание, которое вы получили за свои поступки – ваше, с этим вы должны справиться сами.
– Меня никто не наказывал.
– Значит, это только заклятие, а тот свет, который я только что видела, не настоящий. Всего хорошего, господа. Я вернусь как можно скорее, – она вежливо поклонилась нам обоим, взяла плащ и шарф и вышла из дома.
– Бессердечная ведьма! Она такая же, как ты! – Александр захлопнул за ней дверь.
Я снял капюшон только после того, как справился с усмешкой.
– Что, женщины когда-нибудь разговаривали с вами так?
– Только та мерзкая ведьма из Авенхара.
– Леди Лидия?
– Да. Дракониха. Она похожа на эту. Мои соболезнования эззарийским мужчинам, если все их женщины похожи на этих двоих, – Александр загрохотал горшками на полке, потом достал небольшую чашку и протянул ее мне. – Принеси мне воды. Мне надо чем-нибудь прочистить мозги после этого всего.
Я наполнил чашку из небольшого ведра и аккуратно прикрыл его крышкой, чтобы ничего не попало в воду и не испортило ее. Потом я поставил воду на огонь, чтобы заварить, наконец, настоящий чай.
– Леди Лидия спасла вам жизнь, – сказал я через некоторое время. – Если бы не она, сейчас вы бы ехали в Келидар в обществе демонов.
– Что? – Я насладился произведенным эффектом. Не часто удавалось ошеломить принца.
Я не стал рассказывать о том, как Лидия любит его. Рассказал только, как она помогла нам. Прошло много времени. Вода вскипела, я успел приготовить свою заварку и разогреть его назрил, прежде чем он снова заговорил.
– Что такое этот феднах? Еще одно проклятье, которое заставляет рабов и развязных женщин принимать участие в моей судьбе?
– Нет, мой господин. Это ваше сердце. Хотя это непросто осознать, но существует немалая вероятность, что у вас оно есть.
Глава 21

Мы утолили голод, ставший уже привычным, ломтем хлеба с душистыми травами и свежим маслом, которое нашлось рядом на полке. Для меня это был настоящий пир. Для Александра – жалкие крохи, вызвавшие его недовольное ворчание. Вскоре после того, как мы покончили с едой и я убрал крошки, вернулась ведунья. Она постучала в дверь и вошла.
– Я должна немедленно отвести вас к королеве. У нее очень мало времени, но она сочла дело настолько серьезным, что хочет сама выслушать вашу историю.
Александр потянулся за плащом, а я остался сидеть у огня.
– Идем, Пайтор, – обратился он ко мне. – Ты должен быть рядом со мной.
– Ваш слуга все понял правильно, – вмешалась женщина. – Королева не звала его. Она примет только вас, вас одного.
– Но я требую!
– В таком случае вы ее не увидите. Это ее земля, а не ваша. Мы не принадлежим Империи, – она жестом велела ему не перебивать, – поскольку вы дали слово не причинять нам вреда. Разве не так?
– Вы искажаете мои слова.
Она направилась к двери, предложив ему следовать за ней.
– Говори правду, Александр, – произнес я, когда они вышли. – Если дела обстоят так, как я предполагаю, она прочтет тебя, как букварь. – Я заставил себя оставить все догадки и предположения и провалился в сон.
Прошло два часа, прежде чем они вернулись.
– Я зайду за вами завтра на рассвете. А до того…
– Да, что нам делать до того? – перебил Александр. – Я не хочу сидеть здесь, как арестант. Я хочу хотя бы пойти взглянуть на моего коня.
– Я понимаю, что сидеть взаперти скучно, – ответила женщина. – Может быть… – Она на миг заколебалась. – Может быть, вы придете вечером ко мне в гости. Конечно, обед будет не таким, к которым вы привыкли, обстановка тоже, но все-таки лучше, чем в этом доме для гостей. У нас очень редко бывают гости, и мы живем по весьма строгим правилам, но у нас нет намерения превращать этот дом в тюрьму.
– Вы будете принимать меня, как настоящего гостя, за столом? Вашего врага, как вы дали мне понять?
Она немного покраснела:
– Сегодня утром я была слишком резка. Невольно поддалась чувствам, а это само по себе недопустимо. Тем более я хочу загладить свою вину. Те, кто приходят просить нас о помощи, равны для нас. Мы не имеем права судить их и не судим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов