А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Но почему так быстро?
— Он, — проворчал Стюарт, — был всего лишь человеком. — Последнее слово прозвучало словно проклятие.
— Иисус Христос, Владыка небесный, что случилось?
Селуччи молниеносно обернулся, сжав руки в кулаки, хотя — или именно потому что — узнал этот голос.
— Что, черт возьми, ты здесь делаешь? Ведь ты слепа как крот при такой темноте!
Вики не обратила на его слова никакого внимания.
Колин протиснулся мимо нее в амбар и бросился к телу брата.
Барри последовал за ним. Пройдя пару шагов, он почувствовал, как пол сдвинулся у него под ногой и ощутил удар стальных зубов, вцепившихся в кожу его высокого полицейского ботинка.
— Проклятье!
Его напарник остановился и обернулся к товарищу, не выпуская в то же время из поля зрения Вики, осветившую пол амбара карманным фонариком, вытащенным ею из сумки.
— Иди, — скомандовала она — Я сама позабочусь о Барри.
Осторожно опустившись на колено, женщина направила свет на ногу Барри. Мышцы его бедра дрожали. Надежно зажав фонарик между плечом и подбородком, она исследовала конструкцию стальных челюстей капкана.
— Ты можешь сказать, ботинок цел?
Она услышала, как тот сглотнул.
— Не знаю.
— Ладно. Я не думаю, что он пробил кожу, но мне нужно снять эту гадость, чтобы удостовериться в этом.
Ее пальцы едва прикоснулись к металлу, когда Селуччи резко отвел их в сторону.
— Отравлено, — сказал он, прежде чем она запротестовала, и подложил под рычаг ржавый железный брусок. — Удерживай его ногу в неподвижном положении.
Подошва и армированный носок башмака получили мощный удар, но выдержали. Барри обессиленнс повис на руке Вики. «Я мог умереть, — подумал он и усилием воли сглотнул. Жара не имела никакого отношения к поту, который обильными ручьями тек теперь у него по спине. — Я мог умереть. — Он сделал глубокий вдох. — Но я не умер».
— С тобой все в порядке? — спросила Вики, внимательно присматриваясь к его лицу в узком поле своего зрения.
Барри кивнул, распрямился и сделал шаг. Затем другой, уже увереннее. Потом повернулся к ней.
— Да, я в полном порядке, — подтвердил он. Женщина улыбнулась и провела лучом фонарика вдоль стен амбара На полу лежало тело Марка Уильямса, Карл Бьен восседал на какой-то бочке; выглядел старик совершенно ошеломленным и подавленным. Все остальные — Колин, Льдинка, Генри и Стюарт склонились над Ураганом.
— Что с Ураганом?
— Он жив, — отозвался Селуччи. — Очевидно, Уильямс заманил его в амбар и он попал в один из капканов. Они расставлены по всему амбару, так что наступай на пол только там, где я тебе укажу.
— А Уильямс?
— Этот мертв. — Майк кивнул головой в направлении Карла Бьена и сказал Барри: — Иди туда Следи за ним.
Тот кивнул, благодарный за поручение, и, опасливо обходя капканы, заковылял через амбар.
Всю дорогу сюда, сидя на заднем сиденье полицейской машины, Вики думала только о том, как бы успеть вовремя. Теперь она была здесь, все было кончено, и свет фонарика вырывал из темноты застывшие фигуры.
— Селуччи, я, кажется, спросила, что здесь случилось?
В течение секунды тот обдумывал альтернативы, а затем быстро изложил факты, пытаясь не окрашивать их эмоциями. Он тщательно следил за ее лицом, когда рассказывал, что совершил Генри, но Вики также, как видно, удалось сдержать свои эмоции, и Майк не смог понять ее отношение к этому.
16
Вики устремилась к расплывчатому пятну света. Смутные очертания фигур двигались сквозь него и oбретали четкую форму по мере того, как она к ним приближалась. Если Ураган умрет, она никогда не сможет простить себе этого. Если только бы она не был столь глупо уверена в Карле Бьене, так убеждена в то, что он не мог быть убийцей. Женщина почувствовала, как Селуччи взял ее за руку, и позволила провести себя; забытый фонарик беспомощно висел у нее на запястье.
Льдинка оперлась передними лапами о стол и отчаянно лизала щеки своего брата, ее язык поочередно то приглаживал, то взъерошивал мех на его морде. Руки Стюарта обняли плечи Урагана, поддерживая его на весу. Колин оглаживал дрожащими пальцами рыжую спину, тихо завывая горловым звуком.
Генри. Вики покосилась на вампира, склонившегося над одной из задних лап Урагана. Он распрямилс и сплюнул.
— Яд успел распространиться по всему организму. Я погубил бы его, если бы попытался извлечь eго целиком.
Колин издал не то рычание, не то стон.
— Везите его к доктору Диксону, — произнесла Вики.
Льдинка не обратила на ее слова никакого внимания. Все стальные повернулись к ней.
— Мы не сможем перевезти его, Вики, — мягко сказал Генри. — Он уже сейчас едва удерживается на краю между жизнью и смертью.
— Если бы ему удалось обратиться… — Стюарт прижался щекой к голове Питера, и ярость в голосе только подчеркивала страдания вожака стаи.
Вики вспомнила, как доктор говорил, что обращение каким-то способом нейтрализует инфекцию. Она полагала, что яд можно рассматривать как тип инфекции.
— Он не может обратиться из-за того, что находится в бессознательном состоянии?
Стюарт кивнул; на рыжем мехе, смоченном слезами, образовалось темное пятно.
— В таком случае, что может заставить его обратиться в бессознательном состоянии?
— Вы ничего не знаете о нас, люди.
— Я знаю столько, сколько мне необходимо. — Сердце Вики глухо застучало, когда она вспомнила все, что сказал ей доктор Диксон, добавила это к своим собственным наблюдениям и поняла, что располагает сведениями, которые могут оказаться полезными. — Если он не может обратиться по своей воле, быть может, он сделает это по призыву Розы. Близнецы тесно связаны друг с другом. Доктор Диксон говорил об этом, Надин говорила об этом, черт подери, вы сами можете это видеть. А Роза и Питер так… — Она не могла придумать, как сформулировать это, когда Роза — то есть Льдинка — была рядом. «Ох, проклятье, нельзя обойти это». — Как только Роза начала достигать зрелости, она стала притягивать к себе особое внимание Питера. Их реакции стали связаны так тесно, как никогда ранее. Если Роза, не Льдинка, смогла бы… может быть это сможет обратить Урагана в Питера. Стюарт поднял голову:
— Вы сознаете, что может произойти? Насколько сильна такая связь между созданиями нашего рода?
Вики вздохнула:
— Послушайте, если даже это подействует, он слишком слаб, чтобы сделать что-нибудь, и, кроме того… — Она подняла руку и пальцем провела по всей длине безжизненной лапы Урагана. «Инцест или смерть, — ничего себе выбор… » — Разве это не лучшая альтернатива?
— Да. Ох, да. — Роза не стала дожидаться ответ Стюарта. Она бросилась к своему близнецу, приникла к нему всем телом так тесно, как смогла, и терлась своим лицом о его морду.
Стюарт высвободил Урагана из своих объятий и выпрямился, одной рукой слегка прикасаясь к плечу племянника.
— Окликни его, — произнес он, выражение лица вожака стаи стало напряженным. Он не позволил бы этому зайти дальше, чем можно было допустить. —Верни его к нам, Роза — «Но постарайся не потерять себя». Последнее, чего им теперь недоставало, — что бы Роза вступила в зрелость в отсутствие Надин, которая могла бы помочь ей в этой ситуации. Узкородственное спаривание в прошлом не раз заканчивалось развалом стаи.
— Питер!
Тонкие волоски вдоль ее позвоночника поднялись. Вики впервые, наверное, почувствовала власть, заключенную в имени. «Это тот, кто ты есть, — так говорило оно. — Вернись к нам».
— Питер, умоляю, пожалуйста, не оставляй меня!
В течение нескольких мучительных мгновений все выглядело так, будто ничего не произошло. Роза продолжала звать брата; в ее голосе были скорбь, боль, страстное желание, любовь, достаточная для воскрешения мертвых. Конечно, это должно было подействовать на того, кто пока еще не умер.
— Он пошевелился, — внезапно сказал Генри. — Я видел, как у него дернулись ноздри.
— Он почуял запах, — уронил Стюарт; было видно, что он — и Колин тоже — тревожно напряглись.
И вдруг это произошло. Достаточно медленно на этот раз, и Вики всегда клялась позже, что видела точный момент обращения.
Питер тряхнул головой и застонал, его кожа была серой и влажной, а левая нога оказалось ужасающе искалеченной стальными челюстями капкана.
Роза осыпала поцелуями его губы, шею, глаза, пока дядя не оттолкнул ее от стола и не встряхнул с силой. Девушка залилась слезами, вырвалась и прижала свое лицо к груди Питера, тесно обхватив обеими руками ладонь брата.
— Его сердцебиение усиливается. — Генри прислушивался к отчаянным попыткам сердца заставить кровь продвигаться по сосудам — Его жизнь окрепла. Думаю, что теперь можно будет отвезти его к доктору.
— Подождите минуту. — Вики глубоко вздохнула. Она почувствовала, словно дышит впервые за долгое время, и даже пыльный, пропахший керосином воздух амбара показался ей упоительным. «Боже милосердный, как, черт побери, мы собираемся объяснить все это полиции?» —Вот что мы должны сделать…
— Простите меня.
Она остановилась и на мгновенье не узнала старика, еле передвигающего ноги, движущегося на свет висящей лампы. Барри By следовал за ним, словно тень.
Карл Бьен протянул дрожащую руку и слегка провел по серебристым пышным волосам Розы. Она провела носом по тыльной стороне запястья и взглянула вверх; глаза ее сузились, когда девушка увидела, кто стоял рядом с ней.
— Я знаю, что моих слов недостаточно, — сказал старик, обращаясь только к ней. Голос его дрожал от боли. — Но я осознал теперь, что глубоко заблуждался. Несмотря на то, что я совершил по отношению к вам и вашим близким, даже в момент великой своей скорби вы спасли мне жизнь, рискуя собственной. Таким является путь нашего Господа. — Ему пришлось остановиться, чтобы прочистить горло. — Я хочу поблагодарить вас и сказать, как я сожалею обо всем хотя и понимаю, что не имею права на ваше прощение.
Затем Карл отвернулся, и Вики встретилась с ним взглядом.
Глаза его покраснели от слез, но оставались удивительно ясными. Хотя боль так и не покинула их, не сомнений больше не осталось. Это был человек, заключивший мир с самим собой. Вики услышала голос памяти, произнесший: «Он — достойное человеческое создание, а такие встречаются редко». Она наклонилг голову. Старик ответил ей таким же поклоном и прошел мимо, каким-то образом умудряясь по-прежнему сохранять спокойное достоинство.
— Прекрасно, а теперь попробуем оставить сей инцидент без осложнений, насколько это будет возможно. — Женщина моргнула несколько раз и поправила очки. — Вот как мы представим все, что случилось. Полиции уже известно, что кто-то стрелял из засады по собакам Хееркенсов — а также по самим Хееркенсам — и что я провожу расследование по этому делу. Очевидно, Питер обнаружил что-то…
— Он разговаривал с Марком Уильямсом сегодня днем, — сказал ей Селуччи, раздумывая, как долго он собирается выслушивать это туманное, фантастическое объяснение случившегося.
— Очень хорошо. Подозреваю, что он очутился здесь по своей воле. Между тем я также узнала об этом разговоре, позвонила и выяснила, что Питер исчез, сорвала Колина с дежурства и направилась сюда. Тем временем ты, — она указала на Селуччи, — и вы, — ее палец передвинулся к Стюарту, — помчались спасать мальчика. Мы должны придерживаться правды, насколько это возможно. Теперь далее: Генри, тебя здесь не было.
Фицрой кивнул. Не привлекать внимания полиции — это было одним из принципов вампира, непременным условием выживания.
— Колин, ты и Барри возьмете Питера в свою машину. Роза, останешься с ним. Не позволяй ему обратиться снова. И еще, Роза, тебя тоже не было здесь. Ребята подхватили тебя на пути в город, когда ты бежала по дороге, пытаясь добраться сюда, в ярости от того, что Стюарт и Селуччи не захотели взять тебя с собой. Ты все поняла?
Девушка снова шмыгнула носом и кивнула, отпустив своего близнеца только для того, чтобы надеть футболку, которую снял с себя Стюарт. Она покрывала ее лишь до середины бедер, но вполне могла сойти за одежду, пока они не доедут до доктора Диксона, где все члены семьи хранили что-нибудь из своих вещей.
Колин осторожно поднял брата, голова которого безвольно раскачивалась из стороны в сторону, и понес его к двери, а Роза шла возле него, руки девушки придерживали сверху и снизу тело ее близнеца.
— Подождите у машины, — крикнула Вики, посылая Барри вслед за ними. — Есть еще несколько подробностей, которые вам следует знать.
— Например, что ты намереваешься делать с телом, — взорвался Селуччи, запустив обе руки в волосы, что свидетельствовало: терпению его приходит конец. — Не знаю, внимательно ли ты осмотрела его, но совершенно очевидно, что кто-то помог покойнику достигнуть теперешнего состояния, и это будет не слишком-то просто объяснить в полиции. Или ты просто собираешься закопать его в лесу и спокойно забыть о нем? А как насчет мистера Бьена? Какую роль ты отведешь ему в волшебной сказке, которую столь искусно для нас сплела?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов