А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Бреккет Ли

Все цвета радуги


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Все цвета радуги автора, которого зовут Бреккет Ли. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Все цвета радуги в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Бреккет Ли - Все цвета радуги онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Все цвета радуги = 8.01 KB

Все цвета радуги - Бреккет Ли => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



Невиданный ливень в долине не прекращался уже тридцать шесть часов. Земля пропиталась водой насквозь. Мутные потоки неслись по склонам изрытого водой холма, нависающего над городом, переполняли сточные канавы и, бешено крутясь, устремлялись к реке. Тихая обычно река шумела и бурлила, как Миссисипи в пору разлива, размывая берега, врываясь в тихие фруктовые садики и даже на улицы Гранд-Фоллза; люди в панике покидали дома. Подмытые деревья медленно клонились и падали, разрушая заборы и стены жилищ...
Высоко на вершинах холмов, что окружали долину с северо-востока и юго-запада, умело спрятанные от людского глаза, тихо гудели два маленьких механизма неземного происхождения. Они неутомимо посылали потоки частиц в небо, собирая тяжелые дождевые тучи.
В долине продолжался ливень...
* * *
Это было его первое большое, ответственное задание, и он не знал наверняка, сумеет ли справиться. Он так и сказал Руви, замедляя ход неудобной земной машины:
- Нет, ты только посмотри на эту страну. Неужели здесь можно создать настоящую цивилизацию?
Она по обыкновению быстро обернулась и спросила в упор:
- Боишься, Флин? - Кажется, да.
Ему было стыдно признаваться в этом. На родной Минтаке он изучал управление погодой, а потом работал уже в пяти разных мирах, из которых два были даже на более ранних ступенях развития. Но он ни разу не видел столь слабо гуманизированную цивилизацию. Центр осуществил контакт с этими цивилизациями лишь в последние двадцать лет, и сразу же нашлись энтузиасты, хотя лишь малая часть этих цивилизаций представляла интерес с точки зрения уровня развития. Флин не задумываясь вызвался быть членом контрольной группы. Может быть, и преждевременно - так ему казалось теперь,
- Ладно, - сказа/id между тем Руви. - Я, признаться, гоже побаиваюсь, Вдобавок здесь жарко. Останови-ка эту неуклюжую машину, я хочу подышать свежим воздухом.
Он затормозил, и Руви вышла. Она остановилась у двух валунов на обочине и окинула взглядом долину. Свежий ветер трепал ее желтую тунику и чуть шевелил серебристые бусы на тонкой шее, Ее кожа даже в свете этого неяркого одинокого солнца мерцала глубокой нежной зеленью - цветом юности и здоровья.
- Мне кажется, - сказала Руви, - эти леса кишат дикими зверями.
- Надеюсь, не слишком опасными. Руви вздрогнула.
- Как только мы выезжаем за
город, мне сразу начинает казаться, что мы в каком-то жутко враждебном мире. Нам здесь все чуждо: деревья, цветы, даже стебли трав.
Две огромные птицы показались над вершиной холма. Они почти висели в воздухе, делая медленные круги на крепких серо-коричневых крыльях. Кругом не было никаких признаков цивилизации. Кроме шоссе.
- И все же это довольно красивое место, - сказала Руви, - по-своему красивое.
- Да. Именно поэтому Шер-бонди и предложил нам поездить по стране и поближе познакомиться с жизнью ее обитателей, получше понять их.
Шербонди был их коллегой и командиром группы, осуществлявшей контакт с правительством этой страны.
Флин вздохнул.
- Ладно, поехали.
Они вернулись к машине, и Флин осторожно вывел ее на дорогу. Это примитивное средство передвижения держало его в постоянном напряжении. Было по прежнему жарко, а ему приходуюсь носить неудобную одежду людей: инструкция запрещала привлекать излишнее внимание. Но Руви он разрешил остаться в тунике.
Он оглянулся. Руви выглядела усталой и сидела теперь, чуть откинувшись на спинку широкого сиденья, полуприкрыв глаза.
- Я думаю о доме, - слабо улыбнувшись, сказала она.
Они проезжали фермы и маленькие пестрые городки со странными названиями, где люди во все глаза таращились на них, а детишки указывали пальцами и кричали: "Зеленые ниггеры! Посмотрите, зеленые ниггеры!.."
Флин рассматривал двухэтажные и одноэтажные дома и пробовал представить себе жизнь за этими деревянными и кирпичными стенами. Возможно, Шербонди был и прав. Может быть, они действительно должны поближе познакомиться с жизнью этих людей, чтобы лучше понять, что те думают и чувствуют. Но ведь предстоящие столетия должны будут настолько перевернуть их бытие, что нынешняя жизнь наверняка забудется напрочь.
Эти изменения, впрочем, уже и начались вместе с их первыми робкими шагами в космос. И сейчас возникла необходимость тщательно пересмотреть их производство, образование, но самое главное, привить им тот истинный гуманизм, то космическое миролюбие, которое только и позволит развивающейся цивилизации войти во Всеобщую Федерацию.
Однако это последнее, как Флин знал по опыту, осуществить будет особенно трудно. Он знал, что довольно большая часть гордых и себялюбивых землян не
захочет принимать навязанный кем-то извне образ мышления. Многие будут чувствовать себя в подчиненном положении, а блага, идущие от более старых и умудренных цивилизаций, расценят как унизительные подачки. Таких предстоит трудно и кропотливо перевоспитывать. Но, с другой стороны, это и интересно.
Наконец, они выехали из зоны дождя, а может быть, он просто прекратился, и вышло солнце. От густых испарений стало трудно дышать. Тяжелая грозовая туча зловеще преследовала их на горизонте.
- Я устала и проголодалась, - сказала Руви, - давай остановимся.
- В следующем же городке.
По правде говоря, Флин тоже устал. Все-таки было очень неудобно управлять этим неуклюжим автомобилем, и он со вздохом вспомнил стремительные, бесшумные и безопасные машины Всеобщей Федерации.
Следующий город долго не появлялся. Наконец на вершине очередного подъема они увидели указатель в виде огромного пальца.
- Ресторан. Отель. Автостоянка, - вслух прочла Руви. - Тут рядом город. Кажется, называется Гранд-Фоллз.
Дорога вскоре пошла вниз, и их глазам открылась чудесная, мягко освещенная заходящим солнцем долина. Флин решил, что это лучшее место из тех, которые они видели сегодня. Тихая речка, искрясь в солнечных лучах, плавно огибала городок, белые домики которого утопали в зелени виноградников.
Магазины уже закрылись, но кафе были заполнены людьми. Слышалась ритмичная музыка, пахло кирпичом и асфальтом. Вообще-то вблизи городок показался им не таким привлекательным, как с вершины холма. Белые плакаты оказались грязноватыми, а старинные двухэтажные домики - ветхими.
У отеля стояло несколько машин, в одной из которых сидели какие-то люди и показывали на них руками. Сам отель был трехэтажным, с короткими узкими балконами.
Флин остановил машину у обочины и открыл дверцу. Он заметил, что люди стали подходить ближе и пристально разглядывать их. Кто-то выкрикнул:
- Зеленые, как трава, бог ты мой!
Послышался смех, кто-то свистнул. Флин молча взял Руви за руку, и они вошли в отель. С кресла, обтянутого кожей, поднялся русоволосый человек и, положив руку на стойку, вопросительно посмотрел на них. Люди ввалились вслед за ними с улицы в отель.
- Добрый вечер, - вежливо улыбнулся Флин.
Русоволосый посмотрел через их головы на вошедших, откашлялся и сказал:
- Если вы насчет номера, то у нас все занято.
Сзади раздались одобрительные смешки.
- Да, но... - начала было Руви, но Флин сжал ее руку. Он понял, что русоволосый лжет и делает *о в угоду стоящим сзади. Правда, ему было непонятно, зачем это нужно. Придав своему голосу как можно больше доброжелательности, Флин спросил:
- Извините, вы не подскажете какое-нибудь другое место, где можно было бы переночевать?
- Нет. Тут вообще нет никаких таких мест, вот что я вам скажу.
- Благодарю вас, - сказал Флин и, не выпуская руку Руви, пошел к выходу. За это время толпа значительно выросла. "Пожалуй, тут собралась добрая половина городка", - подумал Флин. Руви шла за ним, опустив голову и не глядя по сторонам. Они медленно двигались сквозь толпу, запах пота и сигаретного дыма.
В дверях какая-то девица громко взвизгнула и шарахнулась от Флина. Вокруг вызывающе громко зазвучали голоса:
- Эй, зеленый, ты что, совсем не кормил свою подружку там, откуда вы упорхнули...
- ...точно такие, как показывали по телевизору, я еще тогда сказал Джеку, Джеку Спаррею. Я и говорю, старина, ты видел что-нибудь подобное, и чтоб оно еще ходило по улице?
Смех. Злой, непонятный. Флин подошел к машине и пропустил Руви внутрь.
- Не принимай все это близко к сердцу, - тихо сказал он на родном языке, - сейчас мы уедем.
- Мамочка, а почему у этих ниггеров автомобиль вон насколько больше, чем у нас?
- Потому что правительство
платит им огромные деньжищи за то, что они учат нас, как жить...
- Пожалуйста, поскорее, - прошептала Руви.
Флин обошел машину, но дверцу заслонял краснолицый мужчина с золотой цепочкой на толстом животе. Рядом с ним стояли какие-то парни. Флина поразили огоньки звериной злобы в их глазах, но он спросил так же ровно, сдержанно, как в отеле:
- Не подскажете, сколько миль до следующего города?
- До следующего? - переспросил краснолицый. - Сто и еще двадцать пять миль.
Флин подумал о долгой поездке в темноте по незнакомой местности и почувствовал, что наливается гневом. Однако сдержал себя.
- А можно тут где-нибудь перекусить?
- Нет, все уже закрыто, - сквозь зубы пробасил краснолицый. - Я не прав, мистер Триббс?
- Истинная правда, судья Шоу, - сказал кто-то позади его.
- А заправить машину?
- Все колонки уже закрыты,- сказал судья Шоу, - разве что у Пэтча. У него иногда бывает открыто по вечерам. Но хватит ли вам горючего добраться до него? Дорога неблизкая.
- Хорошо, мы поехали, - сказал Флин, но судья по-прежнему стоял между ним и машиной.
- Минуточку, Мы много читали о вас в газетах и смотрели по телевизору, но у нас не было возможности поговорить с вами с глазу на глаз. Вот мы и хотим задать вам пару вопросов.
- К черту вопросы! Пусть скажут, какого дьявола они сюда заявились, если их никто не просил! - крикнул кто-то из толпы.
- Ну зачем же так? - сдержанно улыбаясь, сказал судья Шоу. - Давайте по-хорошему.
- Пусть скажут, считают они себя людьми или исчадиями ада?
- Да, - осторожно сказал Флин, - в нашем мире мы считаем себя людьми.
- Оставь эти байки для простаков! - крикнул кто-то, проталкиваясь через толпу. - Я вот смотрю уже год на ваши физиономии по телевизору и диву даюсь. Неужто у вас не нашлось хоть одного приличного белого для контактов с цивилизованными людьми?
- Отлично, Джеффри! - взревела толпа.
- А я вот что хочу вам сказать, - проговорил судья Шоу нравоучительным тоном. - Это белый город, а наша матушка-Земля - вполне хорошее место Оно нас устраивает, и мы не испытываем необходимости в том, чтобы какие-то цветные приезжали и начинали учить нас уму-разуму. Потому что..
В это время Руви вскрикнула. Флин оглянулся. Кто-то открыл заднюю дверцу машины и до пояса залез внутрь.
- Флин, прошу тебя! - Руви, насколько было возможно, отодвинулась и прижалась спиной к противоположной двери.
- Ты испугал ее, Джед! - сказал кто-то с издевкой.
Флин отшвырнул кого-то в сторону и в два прыжке достиг задней дверцы Он ничего не видел, кроме испуганного лица Руви и спины парня.
- Убирайтесь отсюда! - жестко сказал он. Смех сразу же прекратился.
- Кто-то что-то вякнул или мне померещилось? - спросил Джед.
- Слышите?! Убирайтесь из машины!
Джед медленно выпрямился. Это был довольно высокий парень с длинными жилистыми руками. Лицо его кривила усмешка.
- Мне что-то не понравился тон, каким ты это сказал, - процедил Джед.
- Мне все равно, понравился он тебе или нет.
- Неужели ты слопаешь это, Джед?! - крикнул кто-то из толпы. - И от кого! От ниггера, пусть даже зеленого!
- Я просто хотел дружески
потолковать, да они, видать, того не стоят. - Джед все с той же кривой усмешкой сделал неожиданный выпад, схватил Флина за грудь, но тот вырвался и сильным движением бросил молодчика через спину. В толпе ахнули. Кто-то бросился поднимать Джеда. Вокруг угрожающе зашумели.
-- Спокойно, ребята, спокойно! - резко сказал судья Шоу. - Я не допущу беспорядков... здесь.
Он повернулся к Флину.
- Я бы посоветовал вам уехать отсюда как можно быстрее.
* * *
Флин гнал машину на предельной скорости. Вскоре они миновали мигающие неоновые вывески и выехали из городка. Руви сидела сзади, съежившись и закрыв лицо руками. Он протянул руку и легонько потрепал ее по плечу.
Внезапно на краю дороги появились рубиновые буквы "Пэтч" Это была бензоколонка.
- Не останавливайся, пожалуйста, не останавливайся, - прошептала Руви.
- Я должен, иначе мы все равно где-нибудь застрянем, - мягко сказал он и съехал на площадку, покрытую гравием.
Флин поглубже надвинул шляпу на глаза, надел куртку и вышел наружу. Хлопнула дверь, и из дома появилась женщина. Стараясь заставить голос звучать ровно, Флин сказал, что хотел бы заправиться. Женщина, ничего не отвечая, пошла к колонке. Мимо по шоссе медленно проехала какая-то машина.
- С вас девять девяносто, - сказала женщина, и Флин быстро протянул деньги. Женщина увидела зеленую ладонь, изумленно перевела взгляд на лицо, но Флин уже хлопнул дверцей машины. Последнее, что увидел, - ее испуганно открытый рот.

Все цвета радуги - Бреккет Ли => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Все цвета радуги писателя-фантаста Бреккет Ли понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Все цвета радуги своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Бреккет Ли - Все цвета радуги.
Ключевые слова страницы: Все цвета радуги; Бреккет Ли, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов