А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Напротив ее шаткого насеста в стене зияла широкая дыра, некогда закрытая каменной дверью. В этом жутком провале маячила теперь чья-то фигура.
Она прокляла этого человека сквозь кляп во рту.
Он хихикнул — тоненько, злобно, не скрывая своего злорадства. И безумия.
— Ах, ну почему я не могу прикончить тебя прямо сейчас?
Ее глаза отвечали без слов: «Что же ты медлишь?»
— Еще рано!
Внезапно он протянул руку через разделявшую их пропасть, и под его ногами с хрустом обрушился край каменного пола. Сиобейн отшатнулась, вжимаясь спиной в стену. Он изловчился и выдернул кляп.
Она невнятно крикнула, едва ворочая онемевшими губами:
— Кто ты?
Он рассмеялся в ответ, словно имел дело с круглой дурой.
Она почувствовала, как его тело заслоняет ее от ветра, а к щеке прижимается холодная сталь кинжала.
— Такая милашка, — прошептал он и уколол ее, выпустив капельку крови.
Она попыталась отвернуться, но он грубо повернул ее к себе, заставляя смотреть прямо в неразличимые во тьме глаза.
— Зачем тебе моя смерть? Я ничего о тебе не знаю!
— Зато я знаю! Это будет самая сладкая из моих побед, миледи! — По его произношению Сиобейн решила, что имеет дело с англичанином. — Ты подохнешь и даже не будешь иметь понятия о том, кто это сделал!
— Тогда что же это за победа?
— Моя, и только моя!
Он провел кинжалом по скуле вниз, потом по горлу, и Сиобейн терпела, повторяя про себя, что если бы он хотел ее прикончить, то сделал бы это давным-давно. Неужели он такой трус? Или просто любит издеваться над своими жертвами?
— Ее милое личико слезло с черепа, как кожура с яблока! — зашептал он ей в ухо, и Сиобейн пробрал смертельный холод. — Она смотрела мне в глаза, а я отсекал ей нос, губы…
Сиобейн стало тошно.
— И она все еще жила, — шипел мерзкий голос. — Жила! — Он зацокал языком, как будто испытывал сожаление или раскаяние. — А ведь этот подарочек я готовил для тебя! Только для тебя!
— Почему?
— Это мое право!
— Да кто ты наконец?
— Твой король!
Тени заметались в какой-то неистовой пляске. Загрохотали камни.
Молния рассекла чернильно-темные небеса и сверкнула на лезвии его кинжала.
Она вздрогнула и отшатнулась от острия, упершегося ей в горло. Хищная сталь рассекла беззащитную плоть.
Он метнулся назад, в темный провал между камнями, словно уродливая крылатая бестия.
— Между прочим, пока ты прохлаждаешься в этом милом домишке и теряешь свою бесценную королевскую кровь, твой ублюдок прощается с жизнью!
Она задохнулась от ужаса. Господи, только не это! Его злорадный хохот слился с ударом грома, ядом растекаясь по жилам.
— Мучайся, леди Донегол! Ибо к утру не останется никого из тех, кто был тебе дорог!
Сиобейн прокляла его — и только тут поняла, что снова осталась одна.
Она дико забилась в своих путах, повторяя про себя: «Моя семья не переживет эту ночь!»
От этих усилий кровь еще сильнее хлынула у нее из разрезанного горла — жалкий ручеек живого тепла, быстро смываемый проливным дождем.
Молнии с грохотом вонзались в камни, как будто желая расколоть их на куски.
Но нет — это был перестук копыт. Крестьяне выскочили из домов и увидели, как Пендрагон на полном скаку несется к убогой хижине.
Он резко натянул поводья, и из дома выскочила Фиона.
— Где она? — взревел он, по ее растерянному лицу понял, что надеяться больше не на что. Он понурился, спрятал лицо в ладонях и выдохнул: — Господи!
Йэн подъехал сзади и ловил каждое движение англичанина, старавшегося скрыть свое отчаяние перед людьми.
— Прости меня, Пендрагон! — промолвила Фиона, Гэлан нахмурился и соскочил наземь, заставив ее испуганно отшатнуться.
— Я не собираюсь вымещать на тебе свой гнев, женщина! О Боже!..
— Тогда зачем ты привел сюда его? — Она кивнула на Магуайра. Гэлан язвительно заметил:
— Что, ирландец, не везде тебе рады?
— У нее давно на меня зуб, — ответил Йэн, спрыгнув с седла.
Фиона ринулась на него, как коршун на мышь, и ирландец выпрямился, стараясь сохранить невозмутимый вид.
— Это из-за тебя меня выгнали из дому, Магуайр! Я лишилась крова над головой, я лишилась семьи! Сколько лет я провела в изгнании, прежде чем снова встретила сестру? — В ее голосе зазвенели слезы, и Гэлан тут же встал рядом, готовый прийти на помощь. — А когда ее нашли, всем снова нет до меня дела! — Она пихнула ирландца в грудь и метнулась прочь.
Гэлан велел Йэну не двигаться с места, а сам поспешил за Фионой и резко повернул лицом к себе.
— Прости, что не сдержалась, Пендрагон! Глупо было распинаться перед этим типом! Лучше просто превратить его в жабу и посадить в клетку!
Гэлан молча смотрел на ее понурую фигуру и думал, как сильно они похожи со своей сестрой. Интересно, за что ее осудили на изгнание?
Фиона подняла глаза.
— Я нашла лаз в земле!
— Показывай!
Они вернулись к лошадям, и Гэлан усадил чародейку перед собой.
— Он жив! — шепнул он ей на ухо.
Она обмякла, вздохнув с облегчением, и Гэлан подивился ее выдержке: сколько бы она терпела, прежде чем спросила сама?
— Тупой, безмозглый англичанин! Я ведь его предупреждала!
— Де Клэр — человек долга, — возразил Пендрагон, расслышав в ее голосе нотки нежности.
— Де Клэр?! — Она извернулась, не веря своим ушам. — Так он приходится Пембруку…
— Племянником, ты угадала! — подтвердил Гэлан. — И очень гордится этим родством. Удивительно, что он не стал хвастаться перед тобой!
— Ему было не до разговоров!
— Тогда, боюсь, он запомнит тебя как страшный сон.
— Ему же лучше. Он все равно не верит в существование нашего племени.
— Я тоже не верил. Но как ни крути, а он бы не выжил без твоей помощи.
Остаток пути они ехали молча, пока не оказались под сводами леса. Чародейка попросила Гэлана остановиться, соскочила на землю, опустилась на колени и стала ощупывать склон холма перед собой. Гэлан не отходил от нее ни на шаг.
— Клянусь, это было где-то здесь!
— Я верю тебе. — Он присел рядом и опустил руку ей на плечо. — Лучше наберись терпения.
— Откуда оно у тебя, англичанин?
— У меня нет выбора.
Молния осветила его лицо, и Фиона увидела правду. Он был на грани помешательства, измученный неизвестностью и страхом. Тем большее уважение вызывала его способность держать себя в руках.
— Вот лаз, Пендрагон! — Йэн наконец нащупал кольцо и веревку. — Только здесь пусто!
Гэлан, запрокинув голову, закричал — дико, оглушительно. Так, наверное, ревел бы дракон, изображенный у него на гербе.
— Полегчало?
Он ожег яростным взглядом Магуайра и кинулся к пленному:
— Куда он мог ее отвезти?
— Может быть, к себе в замок. Или на ферму на границе своих земель.
Патрик, похоже, не надеялся увидеть принцессу в живых, но Гэлан предпочитал не обращать на это внимания.
Иначе все пропало. Гэлан сдернул с седла Патрика.
— Ну, предатель, расскажи мне хоть что-то, чтобы спасти свою жизнь, ибо она висит на волоске!
Патрик невозмутимо ответил:
— Я мог бы показать тебе еще с десяток таких нор, но они все будут пустыми. Он ждет меня через пять дней. Войско собирается в верховьях Финн-ривер, — пленник глянул на Магуайра, — чтобы идти на его крепость.
— Нет! — охнула Фиона, переглянувшись с Йэном. В этом замке осталась ее семья.
— Ну что ж, по крайней мере нам известно, где он будет через пять дней, — заключил Гэлан, как будто его не коснулся ужас, сковавший чародейку. Он пошел к Серому, на ходу натягивая латную рукавицу. — Эндрю, останься здесь со своими людьми и прочеши лес — может, обнаружишь следы. Фэллон, — обратился он к ирландцу, — собери наших лучших воинов, разбей на пары, и пусть они обыщут каждую пядь земли до самого побережья! Старайтесь действовать скрытно. Достаточно того, что успел натворить О'Нил! Мы будем вести себя мирно!
Ирландец кивнул, и Йэн с завистью следил, как деловито и спокойно он командует своими подчиненными. Однако больше всего его поразила не военная выправка, а те преданность и доверие, которые выказывали ирландцы своему новому лорду.
— Сэр Пирс, возьми своих солдат, отправляйся в верховья Финн-ривер и устрой там засаду. Наблюдай и жди моего приказа. О'Нил от меня не уйдет! — Пирс поклонился и поспешил к своим конникам. — Магуайр… — Йэн вздрогнул, но изо всех сил постарался сохранить независимый вид. — На твоем месте я бы предупредил твоих людей — если только это правда. — Он наградил Патрика таким взглядом, что было ясно: ему несдобровать, если он врет. — Только ради Бога, пусть действуют тайно и осмотрительно! Не то мы упустим единственный шанс!
— А ты куда собрался?
— Искать.
— Один?
Гэлан подал руку Фионе, и чародейка легко взлетела в седло.
— Не совсем, — ехидно глянула она на Йэна.
Судя по тому, как вытянулась его физиономия, Магуайр не позавидовал участи Пендрагона.
Гэлан развернул коня, приказав не трогать Патрика, и поехал прочь.
— Она не погибла.
— Господи Иисусе, я только об этом и молюсь!
— Загляни в свое сердце, Гэлан! — Фиона запрокинула голову, чтобы увидеть его лицо. — Оно все знает!
— Хотел бы я в это верить! — с отчаянием воскликнул он.
Конь остановился возле ее дома, и Фиона соскользнула на землю. Ветер безжалостно трепал ее длинные волосы. Дождь вымочил поднятое вверх лицо.
— Верь тому, что ты увидишь и услышишь в этот день, Пендрагон! — Она накрыла ладонями его руки. — Это — магия наших предков. Предков твоей семьи! — Она вложила что-то ему в руку и крепко сжала пальцы. — Верь в свою любовь! — Она повернулась и скрылась в хижине, а Пендрагон раскрыл ладонь и увидел маленький гладкий камешек сине-зеленого цвета — совсем как глаза у его жены.
Фиона стояла нагая в круге из белых камней, не обращая внимания на проливной дождь и ветер, и чертила волшебной тростинкой какие-то знаки. Земля перед ней вспыхнула синим колдовским огнем, и она отложила тростинку в сторону. Налила в кувшин воды, кинула туда пригоршню сушеных трав и выпрямилась, раскинув руки.
Она читала заклинания. Повторяла их снова и снова.
Густой синий туман заклубился вокруг ее тела, пока совсем не укрыл в своих причудливых завитках. Она не спеша поворачивалась на север, на юг, на восток и на запад, негромко повторяя по-гэльски один и тот же призыв:
— Эйрин Фениан! Сын Финна Маккоула! Воин за веру! Явись ко мне! Защити правых, покарай бесчестных!
Она упорно повторяла заклинание, и одна за другой ее окружили фигуры — тени огромных мужчин, нависших над изящной женской фигуркой подобно башням. Каждый из них опирался на тяжелое копье, и у каждого на боку висел короткий прямой меч, ярко блестевший в отсветах колдовского огня. Но вот синий туман разом растаял, а колдовское пламя погасло без следа.
Воины повернулись к чародейке, и самый рослый из них подошел к Фионе.
— Будь ты проклята, ведьма! — Он закутался в плащ и осмотрелся: — Это Донегол.
— Добро пожаловать домой, брат!
Фиона старалась говорить сдержанно и невозмутимо, но она очень соскучилась по нему. Воин сурово напомнил:
— Нам запрещается говорить…
— Мне нужна твоя помощь!
— Ты унижаешься до просьбы?
— Я делаю то, что захотела бы сделать она. Разве это плохо?
— Ты без разрешения прибегла к тайному знанию и преступила запрет!
— Но я все еще твоя сестра! — Она схватила его за руку. — Лучше выслушай меня, Куинн, не то я прокляну тебя!
Его губы скривились в презрительной ухмылке.
— Люди, переодетые то в ирландцев, то в англичан, грабят и режут наш народ!
Надменной улыбки как не бывало.
— А Сиобейн пропала!
— Ты хоть раз могла бы вызнать меня, для того чтобы сообщить что-то хорошее?
— Помоги Пендрагону! — взмолилась Фиона, цепляясь за его обнаженные руки.
Сиобейн всхлипнула и устыдилась собственной слабости. Но видения являлись одно за другим, терзая ее рассудок, грозя окончательно свести с ума. Затылок ломило так, что казалось, череп вот-вот лопнет. И она по-прежнему истекала кровью.
От усилий ее кожа снова разогрелась, и над ней даже заклубился туман. Она вытягивала и вытягивала руки, стараясь ослабить путы и не поддаться боли, вспыхивавшей в затылке с каждым ударом волн. Постепенно ей удалось просунуть руки под себя и она толкала их все дальше, обдирая пальцы о камень. Плечи ломило так, словно ее вздернули на дыбе. Не обращая внимания на треск суставов, Сиобейн перекатилась на бок. Отчаянным усилием высвободила руки и скорчилась, чтобы освободить ноги. Последний рывок оказался так силен, что она врезалась затылком в стену. Боль взорвалась ослепительной вспышкой. Она закричала, и этот вопль слился с диким ревом морского прилива.
На миг Сиобейн застыла — воспоминание о жуткой ночи нахлынуло на нее, как ледяной поток, отвратительное, немыслимое по своей чудовищности.
Сквозняк, играющий краями балдахина над ее кроватью. Дрожащая рука убийцы. И кровь. Так много крови… Кинжал! О Господи… Кинжал Тайгерана! — О, Гэлан! Мой муж! Мой возлюбленный! Прости меня!
Серый с трудом продирался сквозь густой подлесок, все время норовивший поймать Гэлана за край меховой накидки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов