А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Он не сообщает об этом. Цитирую: близкий друг Ника. Он все хорошо рассчитал, ведь Ник в Нью-Йорке. Я полагаю, все это правда?
– Я не знаю, – ответила Джо. – Он никогда не говорил мне, что его возвращали в прошлое. Я спрашивала, но он всегда избегал этой темы. Это… Это какой-то абсурд.
Ее подозрения, ее самые наихудшие опасения, оправдались, и теперь об этом знают все. Ее вдруг затошнило.
– Ты будешь ему звонить?
– Нет.
– Но ты должна! Ты должна спросить у него, правда ли все это.
– По телефону? Когда он на расстоянии трех с половиной тысяч миль? Если это было бы правдой, и он хотел, чтобы я об этом знала, он бы сам мне рассказал. – Джо глубоко вздохнула и закрыла глаза. – Забудь об этом, Бет. Мне сейчас со всем этим не справиться. Пожалуйста, оставим это…
– Но Джо…
– Бет, помнишь, ты сказала, что Ник хотел меня убить? Так вот, это был не Ник, а Джон. Это Джон приказал убить Матильду.
Последовало долгое молчание. На другом конце провода можно было видеть, как у Бет заблестели глаза.
– Джо, – осторожно начала она.
– Нет, – оборвала ее Джо. – Я не хочу говорить об этом. – Она резко сменила тему разговора. – Я звонила твоему господину Клементсу из Брекнока.
– Отлично. – Бет с трудом удалось подавить в себе волнение, возникшее у нее, когда речь зашла о Нике. – Когда вы договорились о встрече?
– Во вторник. Я выезжаю в понедельник утром и остановлюсь у миссис Гриффитс. У меня будет неделя, чтобы написать эту статью.
– Я знала, что ты сделаешь это, Джо. А если во время твоего отсутствия что-то случится…
– Ничего не должно случиться, – решительно сказала Джо. – Поверь мне, Бет, ничего не произойдет. Особенно сейчас. – Ее последние слова едва можно было расслышать.
Бет прикусила губу, стараясь скрыть свое волнение.
– Когда Ник обещал вернуться?
– Он и сам не знает. Все зависит от того, как пойдут дела в Нью-Йорке.
– И ты все еще хочешь поехать к нему, как только закончишь статью?
Последовала долгая пауза.
– Я не знаю, Бет, – наконец сказала Джо. – Мне надо подумать об этом.
Дорога на подъезде к Пен и Гарту круто уходила вверх. Джо включила первую передачу, и машин медленно поползла вверх. Она прислушивалась, как твердый грунт трещал под колесами. На вершине холма дорога уходила в гористую местность, покрытую дроком, и кончалась у небольшого выбеленного домика, стоящего на ферме. Потягиваясь от облегчения, Джо вышла из машины, прихватив с собой сумку. В воздухе стоял знакомый ей запах горной травы, тимьяна и папоротника, перемешивающийся с ароматом бледно-алых роз, увивавших парадное крыльцо. Белые стены упирались в неровную крышу, крытую уэльским шифером, всю в зелени лишайника и пестроте желтеющего очитока.
Джо огляделась вокруг. Ферма, расположенная на востоке, была обращена на долину Уай, простирающуюся на многие мили.
– Вам понравился вид отсюда? – В дверях появилась фигура.
Джо улыбнулась:
– Очень. У меня дух перехватило.
Бен Клементс рассмеялся.
– Конечно, учитывая, что вы поднимались в гору. Проходите в дом.
Она проследовала за ним в просторную комнату, занимавшую весь первый этаж и служившую то ли кухней, то ли гостиной. На полу пестрели лоскутные коврики, повсюду были разбросаны игрушки; стены увешаны картинами и книжными полками.
Джо с изумлением смотрела на этот беспорядок.
– Я и не знала, что у вас есть маленькие дети, – сказала она, стараясь не задеть деревянный игрушечный паровозик.
Он запрокинул голову и засмеялся:
– В нашей семье все старики немного сумасшедшие. Я женился в пятьдесят семь, неподходящий возраст для планирования семьи, и с удивлением обнаружил, что еще могу иметь детей. Хотите выпить? До двенадцати здесь не бывает гостей и мне не приходится придерживаться всех этих глупых правил этикета, предлагая кофе и так далее. Могу предложить вам скотч или пиво.
Джо улыбнулась. Бен начинал ей нравиться.
– Скотч, если можно.
Он одобрительно кивнул:
– Я подумал, что вы не захотите встречаться с Энн и детьми. Поэтому я отправил их в Хифорд, навестить двоюроднуюсестру.
Джо сразу поникла.
– Очень жаль. Я пишу для женского журнала. И нам важна женская точка зрения.
– Значит, я все испортил, – расстроился Бен. – А я-то тешил себя надеждой, что вам нужен я. Обычно, интервью берут у мужчины. Простите, моя дорогая. – Он поднес ей неполный бокал неразбавленного скотча.
Джо засмеялась:
– Вы нужны мне оба. Может, когда миссис Клементс вернется, я поговорю с ней, а пока возьму интервью у вас?
Это бы означало, что она задержится в Хее. Действительно ли она хотела этого? Отогнав от себя эту мысль, Джо принялась пристально разглядывать добродушное лицо Бена. Он все еще улыбался ей.
– Что ж, я согласен. А пока не угодно ли вам осмотреть ферму?
Джо достала из сумки блокнот и фотокамеру. Она кивнула:
– Я бы хотела, если можно, сделать несколько снимков. Если они вам не понравятся, мы пришлем сюда профессионального фотографа.
– Они мне понравятся, я уверен. – Он проследовал к двери. – Никогда не нужно считать себя пораженцем, моя дорогая. Так дело не пойдет. – Бен обернулся. – Энн сказала мне, что вы – замечательная женщина, и что ваши статьи полны уничтожающей критики. Это правда?
– Обычно да. Это вас беспокоит?
– Нисколько! – Он пригнул голову, чтобы не задеть дверь, и повел ее вокруг фермы, подводя Джо к огромному овощному огороду, окруженному каменной стеной. – Поначалу другие фермеры забрасывали мой огород, думая, что я сумасшедший. К счастью, появляется все больше людей, думающих так же, как я. Люди, предпочитающие натуральные продукты, постепенно добьются больших успехов.
Быстро и методично Бен показал ей свое хозяйство, подсказывая Джо, что написать, и делая за нее фотоснимки. Потом они снова вернулись в дом, и Бен опять наполнил ее бокал.
– Энн припасла для нас холодный ужин. Может, не будем есть в доме? – Он посмотрел на нее. – Я забавляю вас, не так ли?
Джо улыбнулась:
– Да нет. Я просто подумала, что вам осталось бы только вручить мне уже готовую рукопись у двери. Вы так привыкли к журналистам.
– Ну вот, меня упрекнули. Давайте начнем ваше интервью. – Он отнес тарелки с ужином и поставил их на стол возле задней двери, где солнце едва проглядывало сквозь решетку, обвитую жимолостью. – Задавайте мне любые вопросы, на которые я еще не ответил.
Джо села.
– Ваша жена не чувствует себя здесь одиноко?
– Не лучше ли будет спросить об этом мою жену? – насмешливо спросил он.
– Спрошу. Мне просто интересно, что вы об этом думаете.
Он уже начал есть.
– Энн – потрясающая женщина. С огромным внутренним потенциалом…
– Я полагаю, она искренне любит свою страну, но, мне кажется, это больше чем любовь. Она любит горы, реки и одиночество. Она любит землю, ей, как и мне, доставляет радость заниматься садоводством. Она любит людей, деревни, города – мы не узники только потому, что живем здесь одни, но мы не скучаем по людям, когда не видим их какое-то время. Так же, как и я, она приехала в Уэльс как иностранка. Я – северный житель, она, да хранит ее Господь, американка! Но мы оба были полностью поглощены этой страной с ее людьми и традициями, ее историей. Эти холмы могут показаться вам унылыми, но они дышат жизнью, мечтами, воспоминаниями. Потрясающе!.. Что? Что я сказал? – Его проницательные голубые глаза заметили, что Джо неожиданно напряглась.
Она заставила себя улыбнуться.
– Ничего. Продолжайте.
– Вы что так скептически настроены? Городская?
– Нет. – Джо встретилась с ним взглядом. – Я тоже здесь жила.
– Ясно. Мне было интересно, почему они прислали именно тебя. Значит, ты поняла, что я имел в виду? Где именно ты жила?
Джо колебалась. Она сказала то, что не следовало, и теперь не могла взять свои слова обратно, кроме того, у нее было огромное желание довериться Бену. Взглянув на него, она посмотрела на горный склон, падающий в бездну и глубоко вздохнула.
– Вы, возможно, подумаете, что я сумасшедшая. Это было давно. В прошлой жизни. – Она остановилась, ожидая его усмешки.
Он ничего не сказал, только внимательно на нее посмотрел и через секунду она продолжила.
Джо рассказала ему все. Когда она, наконец, замолчала, он несколько минут молча смотрел на открывающийся из окна вид.
– Это действительно удивительная история, – наконец произнес он. – Удивительная. Конечно же, я слышал о Молл Уолби. А кто не слышал? Но так войти в ее жизнь – это странно.
– Значит, вы мне верите?
– Я верю, что это произошло с вами, да. Что же касается объяснения, – он пожал плечами. – Я думаю, я должен искать более приземленное объяснение, чем реинкарнация. – Он загадочно улыбнулся. – Может, что-то связанное с относительностью времени. Мне кажется, что одно полушарие головного мозга у вас особенно чувствительно к тому, что некоторые называют эхом времени. Вы, как говорится, настроились на волну Матильды и можете в состоянии восприимчивости и подслушать. – Он склонил голову на бок. – Как вам нравится эта теория?
Джо ухмыльнулась. Наклонилась вперед, подвинула к себе тарелку и взяла кусок хлеба.
– Если честно, моя голова уже перестала спрашивать, как и почему. В последние несколько раз это произошло, и я хотела бороться. Я не хочу, чтобы это еще раз произошло. И мне кажется, что я знаю, как это остановить. Нельзя позволять себе быть сбитой с толку. Я восприимчива только тогда, когда ничего не делаю, как неработающий двигатель.
– Потрясающе, – повторил Бен. – Знаешь, ты должна поговорить об этом с Энн. Она работала главным психологом и особенно интересовалась воспоминаниями о прошлой жизни. Некоторое время назад она написала статью об этом для одного из ваших журналов. Ваш редактор, возможно, даже видел ее.
Она уставилась на него, иронически улыбнулась.
– Я думаю, она может помочь. Полагаю, было бы странно, если бы я пришла сюда по другому поводу. – Она вздохнула. – Но я рада, что я здесь. Мне стало легче после разговора. После всего происшедшего Бет, кажется, оказала мне услугу.
Бен взглянул на нее из-под густых бровей.
– Я не удивлен, что вас это беспокоит. Я бы до смерти испугался! – Он взял хлеб, положил на него большой кусок сыра и задумчиво откинулся в кресле. – Но из всего того, что вы сказали, вас расстраивают не ваши путешествия в прошлое, а люди, которые замешаны в настоящем. Не обижайтесь, но мне кажется, что вы позволили многим людям воспользоваться вами, которые хотят доказать что-то за ваш счет, начиная от коллег-журналистов и заканчивая вашим другом.
– Но они все замешаны.
– Возможно. – Он подался вперед и дотронулся до ее руки. – Это интересная теория, но не верьте всему тому, что говорят другие, дорогая. Ищите тому ответ в своем сердце. Это единственное место, где вы можете найти правду. А теперь позвольте мне дать вам немного сыра. Это наш домашний сливочный сыр от Афродиты и ее дочек, еще есть творог от Полифемы, одноглазой козы. – Он озорно подмигнул ей. – Вы должны быть начеку, пока вы здесь, Джоанна. Я не уверен, что смогу справиться с объездом Баронессы и дневной дойкой.
31
У подножия холма Джо повернула не в ту сторону и вместо того, чтобы ехать по равнине Уай по направлению к Хей, она отправилась на северо-запад. Она уже было остановилась, чтобы повернуть, но потом под действием какого-то непонятного импульса въехала на узкую оживленную улицу Брекнока, пытаясь остановиться в сложном движении. Она нашла место для парковки, затем медленно побродила по городу, после чего поднялась к собору с приземистой башней. К тому времени, когда она до нее дошла, Джо приняла решение.
Открыв настежь дверь, Джо вошла, оглядываясь вокруг. Путеводитель был очень содержательным. Именно во времена архиепископа Джайлза де Броз и его брата Реджинальда восточная часть оригинальной нормандской церкви была заменена алтарем, башней и трансептами, дошедшими и до наших дней… Она рассматривала строки плотно напечатанного текста. Реджинальд был единственным лордом Брекноком, которого похоронили в церкви Прайори… Она прикусила губу, осматриваясь вокруг. Реджинальд был похоронен здесь. Здесь, где-то под выступающим сводом алтаря… Вдруг, она почувствовала, что не хочет знать. Реджинальд, этот крепкий, веселый мальчик – ее третий сын, которого она любила так искренне, и который любил ее. Ее глаза наполнились слезами, и только усилием воли она смогла собраться. В конце концов, никто не заставлял ее приходить в собор. Если она действительно не хотела иметь ничего общего с семьей де Броз, ей не следовало приезжать в Брекнок.
Джо стояла, разглядывая высокий алтарь с резной перегородкой, цветами, огромным витражом, потом заставила себя вновь открыть путеводитель, в котором говорилось о семейной церкви де Брозов.
Немного осталось от замка. Могильный холм, фрагмент стены, покрытый плюшем, вот и все, но она привыкла к этому.
Джо осторожно поднялась по старой лестнице и стояла какое-то время, пристально смотрев сквозь верхушки домов на яркий контур Бикона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов