А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

.. Какой тебе интерес к
девушке-гларку?
- Самый простой. Ты очень красива. Разве этого мало?
- Что можно увидеть под маской?
- Ты одна в Карневале?
Она кивнула и бросила на него взгляд искоса, от души надеясь, что он
не заметил его.
- Я буду сопровождать тебя, если позволишь.
- О, я могу втянуть тебя в неприятности.
- Я не боюсь риска.
Они прошли по Аркадии Вэй и вышли на Беллармин Серкус.
- Сейчас мы на перепутье, - сказал Вэйлок. - Колохан выведет нас на
эспланаду. Малый Конкур вернет на Конкур, Рьяченда приведет в Район Тысячи
Воров. Куда ты хочешь?
- Мне все равно. Я приехала посмотреть.
- В таком случае, выберу я. Я живу здесь и работаю здесь, но знаю о
Карневале немногим больше тебя.
Джакинт заинтересовалась.
- Ты здесь живешь?
- У меня квартира в районе Тысячи Воров. Многие из работающих в
Карневале живут там.
Она вопросительно посмотрела на него.
- Значит, ты Бербер?
- О, нет. Берберы - деклассированные элементы. А я обычный человек,
гларк, как и ты.
- И тебе никогда не надоедает это? - она показала на оживленные
толпы.
- Иногда до смерти.
- Тогда почему же ты не живешь в Кларжесе? Это всего несколько минут
лета.
Вэйлок посмотрел вдаль.
- Я редко выбираюсь в Кларжес. Раз или два в неделю. Вот там большая
Пиротека. Мы сможем увидеть сразу весь Карневаль.
Они прошли под аркой, рассыпающей разноцветные искры. Затем эскалатор
привез их на посадочную площадку. Один из кометных автомобилей -
Ультра-Лазурь - стремительно опустился на площадку. Из него вышли 30
пассажиров и столько же вошли. Двери захлопнулись и Ультра-Лазурь
стремительно взмыл вверх, рассыпая за собой голубые искры.
Они летели низко, огибая башни и высокие здания. Затем взлетели так
высоко, что Карневаль казался им не более снежинки. Стремительный спуск -
и вот они уже снова на посадочной площадке. Джакинт радовалась и щебетала
как ребенок, настолько ее восхитило и изумило воздушное путешествие.
- Ну а сейчас, - сказал Гэвин Вэйлок, - сверху вниз, из воздуха под
воду.
Он провел ее по веренице лестниц в темный холл. Там они встали на
низкий пьедестал и прозрачный колпак накрыл их. Площадка дрогнула под ними
и они поплыли через темный канал. Вскоре они оказались в водном царстве,
царстве голубого и зеленого цвета. Они плыли между коралловых башен,
стоящих в садах из водорослей. Рыбы подплывали взглянуть на них, осьминоги
вытягивали разноцветные щупальца. Вскоре они оказались над морской
впадиной. Под ними не было ничего, только темная бездна.
Купол всплыл на поверхность и они снова оказались в царстве людей, в
царстве света, красок, звуков - в Карневале.
- Вот это Дом Снов, - сказал Вэйлок. - Опускаешься на диван и видишь
много чудесного.
- Боюсь, что мне не нравится видеть сны.
- Тогда Дом Далеких Миров. Там ты можешь почувствовать себя на Марсе,
Венере, дотронуться до Юпитера, Сатурна, пройтись по далеким мирам. А вот
Холл Откровения. Там всегда очень интересно.
Они вошли в холл и очутились в большом зале, где не было ничего,
кроме большого количества трибун. За некоторыми из них стояли самые разные
люди: строгие, возбужденные, злые, истеричные... Каждый из них говорил,
обращаясь к кучке своих слушателей. Слушатели тоже были разные. Одни
слушали с любопытством, другие с благоговейным трепетом, третьи -
равнодушно. Это были проповедники различных доктрин и религиозных культов.
Один из них объявил себя не более и не менее, как Маниту, второй говорил о
тайнах Диониса, третий требовал вернуться к поклонению силам природы,
четвертый доказывал, что он Мессия, и требовал поклонения себе.
Вэйлок и Джакинт вышли на улицу.
- Они смешны и трагичны, - заметила девушка, - Хорошо, что есть
место, где они могут высказаться перед слушателями, излить то, что на них
давит изнутри.
- Весь Карневаль для этого и создан. Видишь тех людей? - из одного из
домов выходили люди. Мужчины и женщины, по двое, по трое, покрасневшие и
возбужденные. Некоторые хихикали, некоторые были бледны, как смерть. - Они
выходят из Дома Ощущений. Жутких ощущений. Ощущения действительно жуткие.
Это угроза... - Он помолчал, подыскивая подходящее слово для замены слова
"смерть", не принятого в Карневале. - ...угроза перехода. Они платят за
страх. Они с криком ужаса падают с высоты 200-300 футов, но на мягкие
подушки. В узком коридоре на них опрокидывается ковш расплавленного
металла. Он падает так близко, что искры прожигают одежду. Человек в
черном - имитация убийцы - заводит их в черную комнату, где их ждет
гильотина. И смертоносное лезвие останавливается в миллиметре от шеи. Люди
выходит оттуда бледные от страха. Может, это и хорошо для нас - поиграть в
неизбежность. Я не знаю.
- Этот Дом не для меня, - заявила Джакинт, передернув плечами. - У
меня нет страха перед неизбежностью.
- Нет? - он взглянул на нее сквозь прорези маски. - Ты так молода?
Она рассмеялась.
- У меня достаточно других страхов.
- В Карневале много Домов, способных принести забвение от любого
страха. Ты боишься бедности?
- Я не хочу жить, как живут варвары.
- Может, ты хочешь стать богатой?
- Заманчивая идея.
- Тогда идем.
Заплатив по десять флоринов, они вошли в Дом. Здесь на них надели
одежду, к которой были подвешены десять бронзовых колец.
- Каждое кольцо стоит флорин, - сказал служитель. - Как только вы
войдете в коридор, начинайте воровать кольца друг у друга. Когда пробьет
установленное время, включается свет и вы идете получать деньги за
украденные вами кольца. Можно выиграть, но можно и проиграть. Счастливого
воровства.
Они вошли в полутемный коридор с зеркальными стенами, зашторенными
нишами, альковами. Здесь царила атмосфера недоверия. Откуда-то из-за угла
вдруг показывалась голова и исчезала, из-за шторы протягивалась рука и
хватала кольцо. Свет начинал мигать и гаснуть. Тогда слышались мягкие
шаги, шорох, вскрики, шелест одежды... Наконец зазвенел звонок и Вэйлок
вышел к кассе. Здесь его уже ждала Джакинт. Вэйлок получил 12 флоринов за
12 колец.
- Мне повезло меньше, - сказала Джакинт. - У меня всего три кольца.
Вэйлок улыбнулся.
- Я украл два кольца для тебя.
Они вышли на улицу, зашли в маленькое бистро и выпили по бокалу
фиолетового шампанского.
- Ночь началась! - воскликнул Вэйлок и широким жестом показал на
город. - Карневаль!
Они пошли по набережной. На противоположном берегу, реки высились
башни Мерсера и другие здания Кларжеса. Город был строг и монументален,
полон безумного веселья и страсти.
Повернув на Гранадиллу, они прошли мимо здания Астарты с его
двадцатью сверкающими куполами, сделанного в виде гигантского мужского
полового органа, хвастливо упирающегося в небо...
Сотни людей в масках и красочных костюмах шли по улицам, где стояли
запахи цветов, где по сторонам стояли скульптурные изображения демонов,
ведьм и разной нечисти. Вскоре они снова очутились на Конкуре.
Сознание Джакинт раздвоилось. Одна - меньшая часть ее - воспринимала
все окружающее с холодной беспристрастностью, другая - большая - была
захвачена ритмом жизни в Карневале. Она вся сконцентрировалась на
ощущениях: глаза ее были широко раскрыты, нос жадно вдыхал чудесные
ароматы. Она с готовностью смеялась любой шутке и охотно шла за Вэйлоком.
Они посетили дюжину Домов, попробовали множество напитков.
Воспоминания Джакинт стали путаться, блекнуть, как краски на старой
картине.
На одной из площадок игроки кидали копья в живых лягушек. Зрители
бурно приветствовали каждый успех и осмеивали неудачников.
- Это противно, - сказала Джакинт.
- Зачем же ты смотришь?
- Мне не оторваться. В игре есть какая-то мрачная притягательность.
- Игра? Это не игра. Они делают вид, что играют. Им просто нравится
убивать.
Джакинт отвернулась.
- Должно быть, это Вейрды.
- Может быть, каждый из нас немного Вейрд.
- Нет. - Она энергично замотала головой. - Только не я.
Они прошли до самой границы района Тысячи Воров, затем повернули
назад и зашли в кафе Памфилия.
Механическая кукла принесла им покрытые инеем стаканы с Санг де Диос.
- Это освежит тебя и ты забудешь усталость.
- Но я не устала.
Он вздохнул.
- Я устал.
Джакинт наклонилась к нему.
- Но ты же сам говорил, что ночь только началась.
- Я выпью пару стаканов. - Он приподнял маску и выпил один. Джакинт с
любопытством смотрела на него.
- Ты не назвал мне своего имени.
- В Карневале это не принято.
- О, скажи свое имя.
- Меня зовут Гэвин.
- А я Джакинт.
- Красивое имя.
- Гэвин, сними маску, - резко сказала девушка. - Дай мне увидеть твое
лицо.
- В Карневале принято скрывать лицо под масками.
- Но моя серебряная маска совсем не скрывает меня.
- Только очень красивая девушка рискнет надеть такую маску. Для
большинства вся прелесть в том, что нужно носить маску. В маске я в твоем
воображении могу сойти за принца. Но если ее снять, то я превращусь в
обыкновенного человека.
- Мое воображение отказывается принимать тебя за принца. Сними маску.
- Потом.
- Ты хочешь, чтобы я подумала, что ты безобразен?
- Нет. Конечно нет.
Джакинт рассмеялась.
- Ты разжигаешь мое любопытство.
- Нет. Считай меня жертвой обстоятельств.
- Как древних Туарегов?
Вэйлок удивленно посмотрел на нее.
- Не ожидал такой эрудиции от девушки гларка.
- Мы оба весьма любопытная парочка, - сказала Джакинт. - А какой твой
фил?
- Гларк, как и ты.
- А, - она кивнула. - Кое-что сказанное тобой заставило меня
удивиться.
- Я что-то сказал? Что именно? - насторожился Вэйлок.
- Всему свое время, Гэвин. - Она поднялась. - А теперь, если ты выпил
достаточно, чтобы прогнать усталость, идем отсюда.
- Идем, куда пожелаешь.
- Куда пожелаю?
- Да.
- Хорошо. Идем. - Она повела его по улице.
Где-то вдали колокол пробил полночь. Воздух стал гуще, цвета - ярче,
движения людей наполнились тайным смыслом, как будто они на ходу исполняли
ритуальный танец страсти.
Вэйлок притянул к себе Джакинт. Рука его легла на гибкую талию.
- Ты чудо, - хрипло прошептал он. - Ты сказочный цветок.
- Ах, Гэвин, - сказала она. - Какой ты лжец.
- Я говорю правду.
- Правду? А что такое правда?
- Этого никто не знает.
Она резко остановилась.
- Мы можем узнать правду. Ведь здесь есть Замок Истины.
Вэйлок отшатнулся.
- Там нет истины. Только злобные идиоты, которые всех пачкают грязью.
Она взяла его за руку.
- Идем, Гэвин. Нам плевать на их мнение.
- Идем лучше в...
- Гэвин, ты сказал, что пойдешь туда, куда я пожелаю.
Вэйлок неохотно вошел с ней в широкие ворота. Их встретил служитель.
- Обнаженную правду или приукрашенную?
- Обнаженную, - быстро сказала Джакинт.
Вэйлок попытался протестовать, но Джакинт искоса посмотрела на него и
он сказал:
- Пусть так. Мне стыдиться нечего.
- Идем, Гэвин. Подумай только - ты узнаешь мое мнение о себе.
- Но ты увидишь меня без маски.
- Разумеется. Но разве ты не планировал это с самого начала? Не думал
же ты целовать меня, не снимая маски?
Служитель провел их в альковы.
- Здесь вы можете раздеться. Повесьте бирки с номерами на шею.
Возьмите микрофоны и говорите в них все, что думаете о тех людях, что
будут вам встречаться. Они в свою очередь будут говорить свое мнение о
вас. На выходе получите печатный листок со всеми отзывами о вас.
Через пять минут Джакинт вышла в центральный холл. На ее шее висела
бирка с номером 202, в руках был небольшой микрофон. Она была полностью
обнажена.
Пол холла был покрыт толстым пушистым ковром, в котором приятно
утопали ноги. Пятьдесят голых мужчин и женщин всех возрастов прогуливались
по холлу, разглядывая друг друга.
Появился Гэвин Вэйлок с номером 98. Он был скорее высокого, чем
среднего роста, моложавый, хорошо сложенный. Волосы у него были густые,
темные, глаза светло-серые, лицо красивое, выразительное.
Он подошел к Джакинт, смело встретив ее взгляд.
- Почему ты так на меня смотришь? - спросил он.
Она отвернулась и посмотрела на людей в холле.
- Теперь нам нужно прохаживаться и демонстрировать себя.
- Люди всегда чертовски злы, - сказал Вэйлок. - Он осмотрел Джакинт с
головы до ног. - Но ты вне всякой критики.
Поднеся микрофон ко рту, он сказал несколько слов.
- Теперь мое впечатление о тебе на пленке.
Почти пятнадцать минут они прохаживались по холлу, перекидываясь
короткими репликами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов