А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Двое понюхали воздух и скрылись, третий начал лаять. А потом гоблины стали выползать чуть ли не из-под всех встречавшихся по пути ржавых машин. Каждый задирал жабью голову и скрежетал зубами из осколков стекла и камня. У многих имелось выкованное гномами оружие: пики и сабли.
– Скажи им что-нибудь, – шепнул Джаред Пискуну.
– Я захватил смертных! – прокричал Пискун здоровенному гоблину, торопливо шагавшему навстречу. – И без всей твоей мусорной своры.
Зубы здоровяка – из зеленого, коричневого и бесцветного бутылочного стекла – сверкали в сол– нечных лучах. Он был одет в рваный старинный мундир с потускневшими пуговицами и потрепанную треуголку. Шляпа выглядела особенно отвратительно, поскольку была вся в пятнах подозрительного, на взгляд Джареда, красновато-бурого цвета. Вокруг нее, жужжа, носились мухи.
– Так ты говоришь, один обоих захватил?
– Вот именно, Червекрыс! – хвастливо заявил Пискун. – Хотя они сопротивлялись, девчонка даже размахивала вот этим самым мечом – острый, правда? – но я оказался проворней! Я…
Червекрыс пристально взглянул ему в глаза, и хобгоблин подавился собственными словами.
– Ладно, – начал он снова. – Они спали, и я… Гоблины громко залаяли. Хотя, возможно, их лай означал смех или еще что-нибудь, – Джаред так и не понял.
– … и я тихо захватил этих замухрышек Так что они – мои пленники! – закончил Пискун, подняв меч, который казался огромным в его лапке.
Червекрыс зарычал так, что кончик меча дрогнул и склонился вниз. Джаред поднял глаза к небу, чтобы посмотреть, нет ли поблизости Саймона с Байроном, но они куда-то пропали. Или спрятались. Джаред надеялся, что Саймон, как это уже случалось миллион раз, сумеет справиться с грифоном.
– Делаем, как Я скажу! – проревел Червекрыс. – Ведите их!
Лающая свора гоблинов потащила Мэллори и Джареда через свалку, дергая за веревки и пихая в спину Пленникам приходилось ступать очень осторожно, чтобы не пораниться о зазубренные куски металла, торчащие из пыли здесь повсюду. И всякий раз, когда Мэл и Джаред замедляли шаг, гоблины толкали их и кололи своим оружием. Джаред испачкал ржавчиной джинсы, протискиваясь по узкому проходу между покореженными машинами. Наконец процессия выбралась на расчищенную площадку, где еще кучка гоблинов бездельничала, сидя вокруг большого костра. В воздухе витал запах горелых костей.
Червекрыс хрюкнул и указал на стоящий недалеко от костра полуразвалившийся остов голубого автомобиля:
– Привяжем пленников там!
– Мы должны доставить их в Мусорный Дворец, – возразил Пискун, но довольно нерешительно.
– Молчать! – рявкнул большой гоблин. – Тут командую Я!
Используя моток ржавой проволоки, он привязал Мэллори и Джареда к машине. Когда гоблин закреплял привязь у сломанного бокового зеркала, Джареду ударила в нос вонь гнилого дыхания этого чудовища, и мальчик смог вблизи разглядеть его мерзкую, всю в каких-то пятнах шкуру, пучки грязных волос в ушах, мертвенную белизну глаз и длинные, торчащие во все стороны, подрагивающие усы. Другие гоблины, стоявшие кругом/молча ждали, глядя исподлобья.
– Ну-ка быстро по местам, ленивые собаки! – приказал им Червекрыс. Затем обернулся к тем гоблинам, которые сидели на площадке еще до прихода процессии: – К моему возвращению пленникам лучше бы так и оставаться там, где я их оставил! Я отправляюсь с докладом к Мульгарату.
После его ухода большинство гоблинов разошлись по своим постам, небольшая группа осталась у костра.
Джаред покрутил запястьями. Он был уверен, что узлы достаточно слабые, чтобы он смог в любой момент освободиться, но зато он был совершенно не уверен, удастся ли им с сестрой прорваться мимо всех этих гоблинов.
Джаред и Мэллори уже чуть ли не целый час сидели на холодной земле, наблюдая, как гоблины ловили маленьких ящериц и жарили их на огне. Небо начало темнеть, ставший серым день все реже прорезали золотые солнечные лучи.
– Похоже, наш план вовсе не такой уж великолепный, – грустно произнесла Мэллори. – Мы ничуточки не приблизились к маме, и я не знаю, где Саймон…
– Главное, что мы пробрались сюда, – прошептал в ответ Джаред.
Ему удалось дотянуться одной рукой до сестры и развязать узлы на ее запястьях. Он взял ладонь Мэллори в свою и ободряюще пожал.
– Чего они ждут? – спросила Мэл со вздохом.
– Наверное, когда вернется старший, – предположил Джаред.
В это время один из гоблинов, сидевших у костра, пытался засунуть что-то маленькое, извивающееся и черное в самое пекло.
– Они никак не жарятся, – бормотал он. – А мне охота подгорелого…
– Так ведь их все равно нельзя есть, – возразил другой.
Тихий голосок из капюшона напомнил Джареду, что Портняжка все еще с ними.
– Смотрите, смотрите, – прошептал маленький домовой, – огненная саламандра!
Джаред посмотрел себе под ноги. И прямо возле левого ботинка увидел существо, похожее на ящерицу. Переливчато-черная шкурка, короткие лапки и длинное тельце, заканчивающееся узким хвостом. Раздваивающимся хвостом. Совсем не как у ящерицы.
– Джаред, – сказала Мэллори, – посмотри в огонь! Что это?
Мальчик подался вперед, насколько позволяла привязь. В костре находились все те саламандры, которых – он сам это видел – туда набросали гоблины. Но вместо того чтобы сгореть, эти создания невозмутимо продолжали сидеть посреди бушующего вокруг них пламени. Когда Джаред начал их рассматривать, некоторые саламандры задвигались: одни крутили головками, другие зарывались еще глубже в центр костра.
Джаред попытался снова в мыслях вернуться к «Путеводителю». Он помнил, что там было что-то об огненных саламандрах, но страницы книги расплывались перед его мысленным взором. Образы этих маленьких существ мелькали среди других картинок, и мальчику никак не удавалось задержать их в своем воображении. Он слишком нервничал и не мог сосредоточиться. Голова была забита мыслями о маме, брате и обо всех этих гоблинах вокруг.
Тут один из гоблинов подбежал к пленникам и ткнул своим грязным когтем Джареда в живот.
– Эти смертные выглядят довольно аппетитно. Я, пожалуй, откусил бы кусочек этой розовой щечки. – Длинная слюна повисла на его жабьей губе. – Могу поспорить, что она сладкая, как конфетка. – Слюна капнула в пыль рядом с Джаредом.
Джареда передернуло, он поискал взглядом Пискуна. Тот сидел у костра и ковырял в нем острием меча. Хобгоблин не поднимал глаз, что заставило мальчика занервничать еще больше.
Другой гоблин, проследив за взглядом Джареда, поддержал первого:
– Ага, а Червекрыс решит, что это сделал он. – И указал на Пискуна. – Этот хитрец и раньше не внушал ему доверия.
Пискун вскочил и разразился ругательствами:
– Тупоголовые дробилки! Обезьянья закуска!..
К нему приближался третий гоблин, он облизывался, высовывая язык сквозь острые зубы:
– Так много мяса…
– А ну – прочь от него! – вступилась за хобгоблина Мэллори.
Она попробовала выдернуть свою ладонь из руки Джареда. Только тут он осознал, что все еще продолжает сжимать ладонь сестры – да так, что его ногти впиваются ей в кожу.
– Желаешь, чтоб вместо него съели тебя? – обернулся гоблин и направился к ней, издевательски декламируя известный детский стишок: – «Из чего только сделаны девочки? Из конфет, и пирожных, и сластей всевозможных…» Если так, то я с удовольствием съем!
– Съешь вот это! – Мэл высвободила наконец руку и двинула гоблина кулаком по морде.
– Меч! – крикнул Джаред Пискуну, пытаясь освободиться от проволочной привязи.
Хобгоблин искоса взглянул на Джареда, отшвырнул меч и кинулся прочь с площадки.
– Трус! – в ярости крикнул ему вслед Джаред.
Освободившись от своих пут, он рванулся к костру, но два гоблина уцепились за его ноги и опрокинули на землю. Ползком Джаред с трудом дотянулся до клинка и передал его рукояткой вперед сестре. Ладонь обожгло болью, но он даже не сразу осознал, что порезался. Еще несколько гоблинов запрыгнули ему на спину, прижав к земле.
– А ну – прочь от него! – на сей раз имея в виду брата, крикнула Мэллори.
Меч сверкнул в ее руках, когда она угрожающе занесла его. Гоблины, находившиеся перед ней, попятились. Мэл наступала, рассекая воздух мечом, как хлыстом. Другие гоблины, оставив Джареда, поспешили на помощь отступавшим, на ходу вытаскивая собственное оружие.
– Пошли вон! – продолжала кричать Мэллори.
Какой-то гоблин запрыгнул на нее сзади и укусил в плечо. Джаред схватил его за лапу и сдернул со спины сестры. Другого, который подобрался ближе всех, девочка отшвырнула ногой. Еще один гоблин поднял выкованную гномами пику и замахнулся ею на Мэллори. Она парировала удар и неожиданно, сделав выпад, проткнула наступавшего мечом.
Гоблин завизжал так ужасно, что Мал застыла, пытаясь осознать произошедшее. Кровь окрасила серебро клинка, раненый упал в пыль. Другие гоблины вновь собрались атаковать, а Мэл все так же продолжала стоять с широко раскрытыми глазами…
Клекот, раздавшийся в вышине, вывел ее из транса. Байрон стремительно пикировал на мусорный двор, и гоблины врассыпную бросились прочь, ныряя под кучи хлама. Тяжело хлопающие крылья грифона подняли на свалке клубы пыли.
– Бежим! – Джаред потянул сестру за руку. Вместе они забрались на дырявый капот грузового фургона и спрыгнули в узкий проход у ржавого ограждения. Они пробежали мимо перевернутой ванны, штабеля покрышек, старого рефрижератора с прислоненными к нему мятыми автомобильными дверцами… И тут Джаред внезапно резко затормозил. Здесь на «подстилке» из гофрированных листов металла лежала корова.
Глава 5
В которой слишком много драконов
Повинуясь рефлексу, Джаред машинально огляделся, но гоблинов поблизости уже больше не было. Грифон приземлился, скрежетнув когтями по крыше какого-то автомобиля, и спокойно принялся вылизывать себя, как кот. Саймон улыбался, сидя у него на спине.
Джаред повернулся к Мэллори. Сестра с изумлением рассматривала корову. Та лежала, прикованная цепью, тихо мычала и таращила полные страдания глаза. Вымя несчастной буренки было почти полностью скрыто темной шевелящейся массой, которая напоминала клубок маленьких черных змей, толкающихся и отпихивающих друг друга, чтобы занять самую выгодную позицию у ее покрасневших сосков. Живой черный ковер извивался и на железной «подстилке», и на земле около нее. Через секунду Джаред понял: это не змеи, а тоже саламандры, только более крупные.
– Что эти твари делают? – спросила Мэллори.
Она все еще держала в безвольно опущенной руке окровавленный меч. И Джаред испытал секундный порыв отобрать его у сестры и очистить, прежде чем кровь снова попадется ей на глаза.
Вместо этого он просто подошел ближе и ответил:
– Сосут молоко, я думаю.
– Тьфу! – Саймон со спины Байрона с неприязнью рассматривал мерзких тварей, ползающих в пыли у «подстилки». – Кошмар какой-то.
У этих саламандр чешуя на шкуре потускнела, а тела извивались особенно сильно. Они были гораздо крупнее тех небольших, похожих на ящериц созданий, которых Джаред и Мэллори видели в костре.
– Они сбрасывают кожу, – пояснил Саймон. – Но кто они?
Джаред с сомнением пожал плечами:
– «Огненные саламандры». Хотя они вроде бы не должны быть такими большими. А эти выглядят, как..
Он не мог точно определить, кого эти существа ему напомнили. Что-то неясное ворочалось где-то на задворках его памяти.
В этот момент Байрон рванулся вперед, схватил клювом одно из извивающихся существ, подбросил вверх и заглотил. Затем начал хватать и проглатывать других.
Когда он с жадностью потянулся еще за одним, который был крупнее остальных – длиной с руку Джареда – и лежал, свернувшись кольцами, тот развернулся и зашипел. Джаред внезапно осознал, кого он видит перед собой.
– Драконы, – выдохнул он. – Все они – драконы!
Уголком глаза он заметил чье-то движение в направлении себя, быстрое, как хлыст в руках возницы. Джаред хотел увернуться, но черная тварь сильно ударила его в грудь. Падая на спину, Джаред успел лишь вытянуть руки вперед, чтобы оттолкнуть от себя морду твари, и тут же толстое и очень длинное тело дракона навалилось на него. Джаред ударился головой о землю, и на какой-то момент словно погрузился в густой туман.
– Джаред!
Он очнулся, услышав, как заплакала Мэл.
Дракон раскрыл свою пасть, обнажив сотни острых и тонких, как иголки, зубов. Джаред замер. От страха он не мог даже пошевелиться. Его кожа горела огнем от прижимавшегося к нему скользкого черного туловища.
Сильнейшим ударом Мэллори всадила свой меч в хвост чудовища. Из раны хлынула черная кровь. Дракон медленно начал разворачиваться в сторону девочки.
Джаред смог вскочить на ноги, хотя они дрожали, а голова кружилась. Кожа на руках покраснела, боль в порезе на ладони запульсировала со страшной силой.
– Осторожно! – крикнул Джаред сестре. – Он ядовитый!
– Байрон! – Саймон натянул поводья и, указав на черную фигуру, уже собравшуюся атаковать Мэллори, скомандовал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов