А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Ганн Джеймс

Где Бы Ты Ни Был


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Где Бы Ты Ни Был автора, которого зовут Ганн Джеймс. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Где Бы Ты Ни Был в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Ганн Джеймс - Где Бы Ты Ни Был онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Где Бы Ты Ни Был = 40.93 KB

Где Бы Ты Ни Был - Ганн Джеймс => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



ГДЕ БЫ ТЫ НИ БЫЛ


Мэт не верил своим глазам. Несколько секунд он стоял как вкопанный,
глядя вслед подпрыгивающему на ходу колесу. Затем, опомнившись, помчался
вслед.
- Стой, - орал он, - стой, черт тебя подери!
Словно забавляясь, колесо высоко подпрыгнуло и, опустившись на землю,
покатилось еще быстрее, чем прежде. Мэт пробежал по пыльной, нагретой
солнцем дороге почти сто ярдов, прежде чем ему удалось поравняться с
колесом и толкнуть его ногой в бок. Вращаясь, оно упало на дорогу и
замерло, словно опрокинутая на спину черепаха.
Тихо зазвенели маленькие серебряные колокольчики. Смех? Мэт быстро и
зло огляделся. Единственным живым существом поблизости была девчонка,
которая брела по дороге в нескольких сотнях ярдов от его осевшего набок
автомобиля.
Мэт пожал плечами и вытер пот со лба рукавом рубашки. Поздний
июньский полдень в южном Миссури был слишком жарким для физических
упражнений.
Он поднял колесо и покатил его сквозь волны горячего зноя и медленно
оседавшее облако красной пыли назад, к зеленому "форду". Мэт мог бы
поклясться, что остановился для смены колеса на редком среди этих холмов
ровном участке. Но тем не менее колесо, как только он отвинтил гайки,
пустилось вниз, словно машина стояла на крутом склоне горы.
Как будто несчастье с колесом не могло произойти десятью милями
раньше, на автостраде, где к его услугам были многочисленные станции
обслуживания! Впрочем, выходка колеса была лишь последней в длинном ряду
неудач и неприятностей, печальными свидетельствами которых остались
многочисленные ссадины и царапины. Мэт вздохнул. В конце концов он хотел
одиночества. Предложение Гэя закончить диссертацию в его охотничьей хижине
показалось Мэту в свое, время божьим даром, но сейчас он уже не был в этом
уверен. Судя по недавнему происшествию, большая часть его времени будет
посвящена борьбе за существование.
Мэт подкатил колесо к машине, осторожно положил его набок и вытащил
из багажника запасное. Не спуская глаз с колеса, Мэт подтянул его к левой
задней оси, стал на колени, поднял колесо, приладил, наживил гайки, сделал
шаг назад и вздохнул с облегчением... Тихо звякнул металл.
Мэт торопливо посмотрел вниз и успел заметить, как последняя гайка
закатилась под машину.
В вещах и машинах есть нечто делающее их принципиально чуждыми
человеческой натуре. На время они могут маскироваться под верных слуг
человека, но в конце концов неизбежно обращаются против своих хозяев. В
подходящий психологический момент вещи восстают.
А может быть, секрет заключается в разнице между людьми. Есть люди, у
которых все получается не так: их бутерброды падают намазанной стороной
вниз; доска, в которую забивают гвоздь, расщепляется; мячи для гольфа
попадают в лужу. Другие же пользуются какой-то необъяснимой симпатией со
стороны вещей.
Удача? Умение? Координация движений? Опыт? Мэт вспомнил свою чуть не
кончившуюся трагически попытку изучить химию; он едва одолел качественный
анализ. Потом ему вспомнилась злополучная, стоившая совершенно
невероятного труда шестеренка, и рейсфедер, который никак не хотел
проводить тонкую линию, сколько ни зачищай его конец...
Все это убедило Мэта, что его руки слишком неуклюжи для инженера. Он
перенес свои устремления в область, где орудия труда были более податливы.
Когда-нибудь он напишет об этом неплохую статью для журнала...
Смех... На этот раз сомнений быть не могло. Смех звучал прямо за
спиной. Мэт круто обернулся. Перед ним стояла все та же девчонка. Чуть
выше пяти футов, в выцветшем бесформенном платье. С маленькими, босыми и
грязными ногами. Волосы, заплетенные в длинные косички, были мышиного
цвета. Только большие голубые глаза чуть оживляли ее бледное личико.
- Почему бы вам не впрячь лошадь? - спросила она, хихикая.
- Давно ли в ваши края завезли эту остроту? - Мэт подавил
раздражение, повернулся и стал на четвереньки, чтобы заглянуть под машину.
Одну за другой он подобрал гайки, но последняя, разумеется,
находилась вне пределов досягаемости. Обливаясь потом, он пополз за ней
под "форд". Когда он вылез, девушка все еще была здесь.
- Чего это ты дожидаешься? - с горечью спросил он.
- Ничего, - спокойно ответила она.
- Почему же ты не идешь домой? - поинтересовался Мэт раздраженно.
- Не могу.
Мэт обошел машину и высвободил домкрат.
- Почему бы это?
- Я убежала, - ее голос был трагически спокоен.
Мэт повернулся, чтобы посмотреть на девушку. Одинокая слеза скатилась
у нее по щеке, оставляя за собой грязную дорожку. Мэт ожесточил свое
сердце. Солнце уже склонилось довольно низко, и для того чтобы проехать по
этой всеми забытой дороге оставшиеся двадцать пять миль, ему понадобится
добрый час.
Мэт сел в машину и включил зажигание. Кинув последний взгляд на
патетическую маленькую фигурку на дороге, он яростно покачал головой и дал
газ.
- Мистер! Эй, мистер!
Мэт нажал на тормоз и высунул голову из окна машины.
- Чего тебе еще надо?
- Мне? Ничего, - мрачно ответила она, - но вы забыли свой домкрат.
Мэт рывком включил задний ход и вернулся на прежнее место. Молча он
вылез из машины, подобрал домкрат, открыл багажник, швырнул в него домкрат
и захлопнул крышку. Но, проходя мимо девушки, он заколебался.
- Куда это ты направляешься?
- Никуда.
- Что значит "никуда"? Разве у тебя нет родных?
Она отрицательно покачала головой.
- Друзей? - с надеждой в голосе спросил Мэт.
Она снова покачала головой.
- Ладно, тогда отправляйся домой. - Он сел в машину и захлопнул
дверцу. В конце концов это не его забота.
Машина тронулась. Можно не сомневаться, что девчонка вернется домой,
как только достаточно проголодается. Мэт со скрежетом включил вторую
скорость. Даже если она и не вернется, кто-нибудь позаботится о ней. В
конце концов он не благотворительное общество.
Мэт недовольно затормозил и, дав задний ход, вернулся к тому месту,
где стояла девчонка.
- Залезай, - сказал он.
Ехать по ухабистой дороге было малоприятно, но девчонка подпрыгивала
рядом с ним на сиденье, радостно повизгивая.
- Осторожней с моими заметками, - сказал он ей, указывая на пухлые
папки, лежавшие между ними, - в них больше года работы.
- Год работы? - удивленно отозвалась она.
- Здесь заметки для диссертации, которую я пишу.
- Вы сочиняете рассказы?
- Исследовательская работа, которую я должен написать, чтобы получить
ученую степень. - Он быстро взглянул на нее и снова перевел глаза на
дорогу. - Она называется: "Психодинамика колдовства по материалам
процессов салемских ведьм в 1692 году".
- А, ведьмы, - произнесла она таким тоном, словно ей все было
известно о ведьмах.
Мэт почувствовал беспричинное раздражение.
- Ладно, где ты живешь?
Она перестала подпрыгивать на сиденье и притихла.
- Па снова будет бить меня. Он чуть не спустил с меня шкуру.
- Ты хочешь сказать, что он стукнул тебя?
- Нет, он не пускает в ход руки. Обычно он бьет меня ремнем.
Смотрите.
Она задрала подол платья. То, что она носила под платьем, имело такой
вид, словно было сшито из старого мешка. Мэт взглянул и быстро отвел
глаза. Вдоль бедра тянулась темная полоса. А нога была слишком округлой
для такой девчушки. Мэт прочистил горло.
- Почему он это сделал?
- Он просто грубый.
- Ну, должна же быть хоть какая-то причина!
- Понимаете, - сказала она задумчиво, - когда напивается, он бьет
меня, потому что пьян, а когда трезвый, то бьет меня, потому что не смог
выпить. Обычно он не ищет других причин.
- Но что он при этом говорит?
Она застенчиво посмотрела на него.
- О, этого я не могу повторить!
- Я хочу сказать, чем он недоволен?
- Ах, это... - Она задумалась. - Он считает, что я должна выйти
замуж. Он хочет, чтобы я подцепила какого-нибудь здорового молодого парня,
который бы переехал к нам и делал бы всю работу. Девчонки не приносят в
дом денег, - говорит он, - во всяком случае, порядочные. Они только едят и
просят тряпки.
- Выйти замуж, - сказал Мэт, - но, по-моему, ты слишком молода для
этого.
Она взглянула на него уголком глаза.
- Мне шестнадцать, у нас такие девушки по нескольку поклонников
имеют. Одного-то уж во всяком случае.
Мэт внимательно посмотрел на, нее. Шестнадцать лет? Это казалось
невероятным. Правда, ее платье было достаточно бесформенным, чтобы скрыть
все что угодно.
- Выйти замуж, выйти замуж... Вы думаете, я не хочу выйти замуж?
Разве я виновата, что никто из парней меня не хочет.
- Этого я не могу понять, - саркастически сказал Мэт.
Она улыбнулась ему:
- Какой вы милый!
Когда она улыбалась, она выглядела почти хорошенькой. Во всяком
случае, для деревенской девчонки.
- Но почему? - спросил Мэт.
- Может, из-за па, - ответила она, - никто не хочет жить вместе с
ним. Но, главное, по-моему, просто не везет. - Она вздохнула. - С одним
парнем я встречалась почти год. Он сломал ногу. Другой упал в озеро и чуть
не утонул. Разве хорошо было с их стороны сваливать вину на меня, даже
если мы и поссорились перед этим?
- Сваливать вину на тебя?
Она энергично закивала головой.
- Те, кто не очень ненавидит меня, говорят, что я не девушка, а
ходячее стихийное бедствие. Другие выражаются еще хуже. Парии перестали
ухаживать за мной. Один даже сказал, что он скорее женится ка гремучей
змее. А вы женаты, мистер... мистер?..
- Мэттью Райт. Нет, я не женат.
Она задумчиво кивнула головой.
- Райт. Эбигайль Райт. Как хорошо звучит!
- Эбигайль Райт?
- Разве я это сказала? Ну, не смешно ли? Моя фамилия Дженкинс.
Мэт проглотил слюну.
- Ты пойдешь домой, - сказал он с непоколебимым убеждением. - Или ты
мне скажешь, как проехать туда, или можешь вылезать из машины.
- Но па...
- Как, по-твоему, куда я тебя везу?
- Туда, куда вы едете, - сказала она, широко раскрыв глаза.
- Послушай, ради бога, ты не можешь ехать туда со мной. Это
неприлично.
- Почему? - наивно спросила она.
Мэт молча начал тормозить.
- Ладно, - вздохнула девушка. - Поверните направо на следующем
перекрестке.
Зеленый "форд" остановился перед двухкомнатным бунгало. Если его
стены и покосившееся крыльцо и были когда-либо знакомы с краской, то
знакомство было чисто шапочным, да и то давним.
Большой загорелый человек с длинной черной бородой и высокой шапкой
волос задумчиво раскачивался на крыльце в шатком кресле.
- Это па, - испуганно шепнула Эбигайль.
Мэт подождал в неловком молчании, но ее отец продолжал невозмутимо
раскачиваться в кресле, как будто незнакомцы каждый день привозили домой
его дочь. Может быть, так оно и есть, с раздражением подумал Мэт.
- Ну, вот, - сказал он, - ты и приехала.
- Я не могу вылезти, пока не узнаю, собирается ли он меня выдрать, -
ответила Эбигайль, - поговорите с ним. Узнайте, сердится ли он.
- Нет уж, с меня хватит, - убежденно заявил Мэт, снова взглянув на
большую черную фигуру, продолжавшую молча раскачиваться на крыльце, - я
выполнил свой долг, доставив тебя домой. Прощай. Не могу сказать, чтобы
наше знакомство доставило мне большое удовольствие.
- О, вы такой милый и очень симпатичный! Мне бы не хотелось
рассказать па, как вы воспользовались тем, что я была совсем одна...
В ужасе Мэт поглядел на Эбигайль, затем вылез на машины. Медленно
подошел к крыльцу и поставил одну ногу на покосившуюся ступеньку.
- Хм, - сказал он, - я встретил вашу дочь на дороге.
Дженкинс раскачивался.
- Она убежала, - продолжал Мэт. - Я привез ее обратно, - закончил он
в полном отчаянии.
Дженкинс продолжал раскачиваться и молчать. Мэт вернулся к машине и
вытащил из отделения для перчаток пинту виски. Затем вернулся к крыльцу.
- Не хотите ли немного выпить?
Большая рука протянулась вперед и заграбастала бутылку. Другая рука
свернула пробку. Как только горлышко бутылки исчезло в спутанной бороде,
ее дно немедленно задралось к небу. Бутылка забулькала. Когда она
опустилась, в ней оставалось меньше половины.
- Слабовато, - произнесла борода.
- Я привез вашу дочь обратно, - сказал Мэт, начиная с самого начала.
- Зачем?
- Ей некуда было идти. Я думаю... в конце концов, это ее дом.
- Она убежала, - сказала борода.
- Послушайте, мистер Дженкинс, я понимаю, дочери-подростки могут
доставить кучу неприятностей... но в конце концов она ваша дочь.
- Не уверен.
Мэт сглотнул слюну и попробовал еще раз.
- Счастливая семейная жизнь должна быть основана на разумных
компромиссах с обеих сторон.

Где Бы Ты Ни Был - Ганн Джеймс => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Где Бы Ты Ни Был писателя-фантаста Ганн Джеймс понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Где Бы Ты Ни Был своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Ганн Джеймс - Где Бы Ты Ни Был.
Ключевые слова страницы: Где Бы Ты Ни Был; Ганн Джеймс, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов