А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Ред? — Лысый вскинул на него глаза и подбоченился. — Сначала Реда не было видно. Потом я огляделся вокруг — он стоял вон там. Вполне возможно, что он с самого начала там стоял, хотя мне лично так не кажется.
Мак-Куин кивнул в сторону склона.
— Мертвый человек лежал вон там. Очевидно, он наблюдал за нами из-за деревьев. Очень приличный малый. Не бродяга какой-нибудь.
— Думаешь, кто-то задумал провернуть большую кражу? — со знанием дела поинтересовался Лысый, укладывая вещи в повозку походной кухни.
— А сам-то ты как считаешь? — тихо спросил Уорд.
— Хм… Так что же все-таки происходит? — поинтересовался Лысый.
— Мне кажется, они не собираются с нами делиться. Будем же делать вид, что мы ни в чем не сомневаемся. Что мы ничего не знаем. А мы и вправду мало знаем, — заключил он.
— Угу. — Лысый с трудом взобрался в повозку, и Ma-Куин бросил свою кофейную кружку в ворох наваленных вещей. — Так, значит, нужно держать ухо востро?
— И револьвер наготове, — мрачно добавил Мак-Куин.
Он привязал вороного к повозке и, когда та с грохотом тронулась с места, вскочил в седло и пришпорил чалого, устремляясь за удаляющимся стадом. Его одолевали тревожные мысли.
В письме упоминались имена двух надежных работников, Чака и Стэна Джоунса. Доверенные люди хозяев никогда бы не бросили стадо. И никуда бы не уехали: ни в Монтану, ни куда-либо еще. Но что же с ними случилось? Где они?
Извилистая тропа вела вверх по склону к проходу в скалистом кряже Тоана. Стадо двигалось медленно, скот неохотно покидал зеленые луга близ Пайлот-Крик. Предаваться размышлениям было некогда — два старых быка не хотели уходить от ручья, раз за разом упорно пытаясь прорваться обратно.
День начинал клониться к вечеру, когда Бад Фокс оказался рядом с Мак-Куином. Прикурив, он взглянул в сторону Найфи — тот находился на противоположном конце стада.
— Красивого коня ты привел сегодня утром, — как бы между прочим заметил он. — Думаю, его прежний хозяин мертв?
— Угу. Я его похоронил. Его убил чертовски меткий стрелок/
Еще какое-то время Бад ехал молча.
— Знаешь, — тихо заговорил он, — я тут пораскинул мозгами. Когда мы о Лысым ехали сюда, то кое-что заметили. К северу от нас, на тропе в Монтану. Мы видели несколько канюков… Они кружились, словно там лежала дохлая корова…
— Или мертвые люди, — мрачно закончил Мак-Куин. — Люди, которые могли воспротивиться тому, кто, возможно, задумал распорядиться этими коровами по своему усмотрению.
— Да уж, — согласился Фокс, — похоже на то. Или же погонщики, которым босс решил не платить. Ты же знаешь, никто не удивится, если какой-нибудь ковбой не вернется после дальнего перегона. Кому какое дело? Может, он отправился в Калифорнию, а может, куда-нибудь на юг Колорадо. Или вообще решил побродить по свету.
Стадо медленно двигалось на запад. На ночь разбили лагерь у Флауэр-Лейк, на болотистом лугу, поросшем густой травой, а затем продолжили путь вверх по крутым склонам Пекопса, через горное редколесье красного дерева, зарослей можжевельника и пиний. Уорд Мак-Куин был молчалив как никогда, потрепанная шляпа надвинута на серые глаза, худое лицо с сильной челюстью спокойнее, чем всегда, на нем застыло напряженное внимание.
Ред Найфи неизменно ехал впереди, ни на секунду не оставляя своего места. Суровый, могучий управляющий зорко оглядывался вокруг, и, когда однажды где-то вдалеке показались несколько всадников, он тут же повернул стадо на юг, подальше от них.
Оказавшись наконец на западном склоне Пекопса, стадо ленивой рысцой продолжало путь через поросшую полынью долину к дальним горам, склоны которых окутывала сизая дымка, на самом подходе к кряжу Гумбольдта, на берегу Сноу-Уотер-Лейк, был сделан ночной привал.
Подъехал Найфи.
— Заночуем здесь, — объявил он. — Сами отдохнем и коров подкормим. Не хватало еще, чтоб они отощали на перегоне.
— А в какой стороне Мэллок? — неожиданно спросил Мак-Куин.
Найфи пристально посмотрел на него.
— Не беспокойся. К Мэллоку мы и близко не подойдем!
Ред уехал, и Уорд проводил его задумчивым взглядом. Ред Найфи ничего не знал о том письме, что лежало сейчас в кармане у Мак-Куина. Своей непосредственностью он сам себя выдал. Девушка ждала стадо в Форт-Мэллок. Айвер Хойт, вероятно, был с ней — друг, советчик, укравший ее стадо!
В кармане у Мак-Куина лежала карта, подаренная ему одним из друзей перед тем, как он собрался в эти края. Судя по ней, недавно основанный Форт-Мэллок должен был находиться где-то неподалеку, за горами Гумбольдта. Неожиданное решение пришло само собой.
Развернув коня, он подъехал к повозке, из которой Лысый уже успел выпрячь лошадей. Стадо отправилось на водопой, Бад Фокс сидел верхом на лошади, сворачивая самокрутку.
— Послушай, — заговорил Мак-Куин, осаживая чалого у повозки, — я отлучусь ненадолго. У меня есть идея. А вы двое будьте настороже. Мне кажется, все произойдет именно здесь!
Фокс кивнул.
— Ред сказал, что вернется завтра или послезавтра. И что мы должны дожидаться его здесь. А куда ты собрался?
— В Форт-Мэллок. Я поеду на вороном.
Уже совсем стемнело, когда вороной прогарцевал легким галопом по пыльной улице небольшого поселка, разросшегося вокруг форта. Подъехав к коновязи, Уорд Мак-Куин спрыгнул на землю, поправил ремень и высвободил оба своих револьвера. Едва он успел ступить на тротуар, как из дверей салуна, похожих на крылья летучей мыши, вышел жилистый широкоплечий парень.
На мгновение он неподвижно замер на месте, не сводя глаз с вороного коня, затем его взгляд обратился к Мак-Куину.
— Это ваш конь, мистер? — спокойно поинтересовался он.
Мак-Куин почувствовал, как внутри у него что-то сжалось. В голосе этого человека слышалось нечто такое, что заставило его насторожиться. Парень был опасен.
— Я езжу на нем, — ответил он.
— А откуда он у вас? — не унимался незнакомец, шагнув вперед.
— Прежде чем я отвечу на ваш вопрос, — не повышая голоса сказал Мак-Куин, — позвольте узнать, почему это вас так интересует и кто вы такой.
Молодой человек глядел на него в упор, в его темных глазах и смуглом лице было нечто такое, что определенно нравилось Мак-Куину.
— Меня зовут Ким Сартейн, — спокойно ответил юноша. — А человек, которому принадлежал этот конь и это седло, был моим другом!
— Так, значит, вы и есть Ким, — мягко повторил Мак-Куин. — А знаете такого парня по имени Айвер Хойт?
Сартейн помрачнел, в его глазах появилась настороженность.
— Да, я его знаю. Он ваш друг?
— Нет. — Мак-Куин задумчиво смотрел на него. — Вы знаете, где можно разыскать Руфь Кермитт?
— Да.
— Тогда проводите меня к ней. Там я все расскажу.
Ведя в поводу вороного коня, Уорд Мак-Куин последовал за Кимом. Юноша шел рядом, справа от него, и Мак-Куин усмехнулся про себя над подобным проявлением предосторожности.
— Шанса у вас не будет, Сартейн, — сказал он. — Но я на вашей стороне.
Однако Ким был непреклонен.
— Я поверю в это лишь после того, как вы расскажете, откуда у вас этот конь.
Оставив вороного у коновязи, Мак-Куин вслед за Сартейном вошел в маленькую гостиницу, в дальнюю комнату, небольшую, но очень уютную и со вкусом обставленную. На кушетке сидела девушка, которая быстро встала им навстречу.
Почувствовав смущение, Мак-Куин задержался в дверях. Он ожидал увидеть кого угодно, но только не такую миловидную девушку, как эта. Ей было от силы лет двадцать, она была высокого роста и держалась с большим достоинством. Длинные черные волосы, собранные в свободный узел, лежали на шее, голубые глаза широко распахнуты.
Ким заговорил, стараясь изо всех сил сохранить спокойствие.
— Этот человек желает вам что-то рассказать, мэм. Он приехал в город на коне Дэна.
— Мэм, — тихо проговорил Мак-Куин, — боюсь, я привез плохие новости.
— Дэн! С ним что-то случилось! — Руфь Кермитт порывисто подошла к нему. — Что с ним? Пожалуйста, говорите! Ну же!
Мак-Куин покраснел, затем кровь отхлынула от его лица.
— Он… он убит, мэм. Его застрелили!
Ее лицо стало мертвенно-бледным, она отступила на шаг, по-прежнему не сводя с него остановившегося взгляда. Ким поспешил подойти к ней и встал рядом.
— Мэм, — сказал он, — постарайтесь держать себя в руках. Мы не обязаны верить россказням этого парня. Может, ему самому жить надоело. — Последняя фраза прозвучала с тихой угрозой.
Коротко, без излишних подробностей, Мак-Куин объяснил, как было дело. О стаде он не стал много говорить, лишь упомянул имена людей, работающих вместе с ним.
Ким во все глаза смотрел на него.
— Стадо в три сотни эмментальских коров? С Редож Найфи? А кто те другие, о которых ты говорил?
— Лысый Джексон и Бад Фокс. Хорошие ребята. Найфи сказал нам, что прежние работники уехали и бросили их.
— Черта с два! — отрезал Ким. — Кто-то из них лжет, мэм!
— Лучше послать за Айвером, — неуверенно произнесла Руфь. — Он всегда знает, как быть и что делать.
Уорд Мак-Куин покачал головой.
— Если вы имеете в виду Айвера Хойта, на вашем месте я бы за ним не посылал. Он и есть тот мошенник, который решил украсть ваш скот.
Руфь поджала губы, глаза ее гневно сверкнули.
— Вы сами не знаете, что говорите! — резко произнесла она. — Айвер всегда был очень хорошим другом! Моим единственным другом здесь, кроме Кима, разумеется. И он, между прочим, не разъезжал на коне Дэна!
— Полагаю, что так, — мрачно сказал Мак-Куин, — но он…
Договорить он не успел. Дверь неожиданно распахнулась, и в комнату вошел Айвер Хойт, за ним — еще двое.
— Руфь! — сказал он. — Я видел на улице коня Дэна! — Он заметил Уорда Мак-Куина, и губы его превратились в прямую линию. — Руфь, кто этот человек?
— А разве ты меня не помнишь? — вежливо осведомился Мак-Куин. — Я тот техасский ковбой, которого ты нанял на Пайлот-Крик. Ты еще велел Реду Найфи работать со мной на тех же условиях, что и с остальными.
— Ты сумасшедший! — рявкнул Хойт. — Я вижу тебя впервые в жизни. А что до Реда Найфи, то он преступник! Вор!
— Если я тебя никогда раньше не видел, — не повышая голоса, продолжал Мак-Куин, — то откуда же я знаю, что на рукоятке твоего револьвера вырезана голова лонгхорнского быка? И что ездишь ты на гнедом коне с белыми чулками на трех ногах?
Ким стоял, держа руки на ремне, заложив за него согнутые большие пальцы.
— Хойт, я видел эту бычью голову. Да и коня он назвал правильно, — сказал он.
— Он лжет! — прорычал Хойт, сжимая кулаки. — Я его в глаза не видел!
— За лжеца я с тобой еще разберусь, — сказал Мак-Куин. — А теперь расскажи нам, что случилось с Чаком и Стэном Джоунсом!
Руфь во все глаза глядела на Хойта. Лицо Айвера Хойта окаменело.
— Они возвратились в Монтану! — отрезал он.
— Но ведь они направлялись сюда, Айвер. — Руфь Кермитт говорила очень тихо. — Ты же знаешь, они обещали работать на меня. И никогда бы не нарушили своего слова. Ни один из них.
Хойт явно почувствовал себя неуютно, его взгляд стал холоден как лед.
— Так вот оно что? И ты мне не веришь? Поговорим об этом утром! — Резко развернувшись, он вышел из комнаты в сопровождении тех же двоих.
— Мэм, полагаю, что мне следует вернуться к вашему стаду, — нарушил молчание Уорд Мак-Куин. — Хойт наверняка попытается украсть его, и очень скоро. Мне кажется, теперь он постарается провернуть это дело гораздо раньше, чем собирался.
— Я еду с вами, — сказал Ким. — Думаю, мистер, вам удастся выкурить этих скунсов!
Ночь была на исходе, когда, спустившись вниз по горному склону близ Сикрет-Пасс, они выехали на равнину, направляясь к Сноу-Уотер. Не доезжая до стоянки почти полмили, они услышали выстрелы.
Мак-Куин пришпорил коня и, обогнув разросшийся куст полыни, помчался во весь опор к месту стоянки. Послышался еще один выстрел. Потом еще один.
Увидев повозку, он натянул поводья, заставляя коня замедлить бег. Ким Сартейн мчался за ним. Неожиданно в лунном сиянии блеснула лысина, и в следующий момент Мак-Куин увидел, как сверкнул в темноте ствол вскидываемой винтовки.
— Не стреляй! — закричал он. — Это я!
Мак-Куин буквально слетел с коня.
— Что случилось?
Лысый усмехнулся.
— Когда ты уехал, мы с Бадом сели и немного пораскинули мозгами, так что, когда совсем стемнело, мы скатали несколько одеял и оставили их на земле у костра, а сами спрятались в полыни. Так вот, через какое-то время сюда прискакали какие-то придурки и начали палить по нашим болванам. Потом я заметил, что один из них решил подобраться поближе, чтобы взглянуть, что и как, ну и он свое получил.
Неожиданно из темноты раздался голос:
— Эй, Лысый! — Это был Ред Найфи. — Опусти свою пушку. Все в порядке. Они увидели нас с боссом и убежали.
Мак-Куин скользнул в тень под повозкой.
— Ты тоже прячься, Ким, — зашептал он. — Они не знают, что мы здесь. Теперь зови их, Лысый, но будь осторожен.
В этот момент из темноты с той стороны, где скрылись Уорд и Сартейн, донесся тихий голос:
— Я буду ждать здесь. Мне тоже хочется посмотреть на это.
Руфь Кермитт!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов