А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Иногда проще продать пустую дырку в земле, чем действительно богатое месторождение.
Макон был голоден, со вчерашнего утра он не ел ничего, кроме нескольких кедровых орехов. Дорожных припасов у него не было, а разводить костер он не хотел, боясь привлечь внимание ютов. Голодать ему приходилось и раньше, это его, не беспокоило. Вскочив в седло, он отправился дальше, к горе, которая возвышалась примерно в четырех милях. Местность вокруг становилась дикой и пустынной. Он оглядывался на северо-запад.
Там должно быть ущелье и старая индейская тропа, по которой он ехал. Но он не узнавал дороги.
Фаллон повернул лошадь на юго-запад и поехал обратно, к Долине Дыма.
Наконец, после нескольких часов безуспешных поисков, он спустился в каньон; уже начинало темнеть. Он хорошо знал такие места. И поэтому с наступлением ночи Макон лег спать. На дне каньонов обычно полно валунов и камней, к тому же Случаются обвалы.
В полдень следующего дня Фаллон въезжал в Красную Лошадь. Улица была запружена фургонами и людьми. Среди них он заметил Блайна и направился к нему. Увидев его, Блайн резко повернулся, вошел в лавку и закрыл за собой дверь.
Удивленный, Фаллон поехал по улице дальше. На одном из домов он прочитал табличку: «МЭР ГОРОДА».
Бреннан, увидев, как Фаллон привязывает лошадь, вышел на улицу.
— Где ты был? — спросил он.
Фаллон рассказал ему обо всем.
— Прошлой ночью, — в свою очередь начал Бреннан, — они провели выборы. За всем этим стояли Блайн и Дамон. Ал подговорил весь город. Мне кажется, они хотели выбрать мэром Блайна… Сам он даже не пришел на выборы. А люди из этого каравана выдвинули одного из своих шерифом, а другого — мэром.
Фаллон с удивлением смотрел на Бреннана.
— Это правда, — сказал Бреннан. — Этот новоиспеченный шериф Глисон постоянно лезет на рожон. Здоровенный свирепый тип, он все время искал тебя.
— Я не должен был отлучаться надолго.
— Фаллон, — предостерег Бреннан, — не делай глупостей. Почти шестьдесят человек ни на минуту не сомневаются, что владелец города ты. А те, кто против, просто считают, что ты им что-то должен.
Макон Фаллон посмотрел на улицу, в нем закипала злость. Это был его город. Он вдохнул в него жизнь, он расчистил эту улицу, он… Но что он терял? Ведь он хотел продать лишь пару закладных и уехать.
— Может, все и к лучшему, — сказал он. — Посмотрим.
Его слова удивили Бреннана. Он не знал, как отреагирует Фаллон, но такого не ожидал.
Макон пил кофе и размышлял, пока Бреннан готовил ему мясо.
Позже, в своей комнате наверху, он составил три закладные. Только он их закончил, в дверь постучали. Это был негр, помощник Бреннана.
— Босс сказал, что к вам пришли, — он заколебался, — это мэр и шериф.
Фаллон встал. Прежде, чем надеть черную куртку, он проверил револьвер.
— Мистер Фаллон, — сказал он своему отражению в треснувшем зеркале, — удачи! — И добавил: — Она тебе понадобится.
Едва он ступил на лестницу, как понял, что его ждут неприятности. Бар был набит людьми, и все ему незнакомы.
— Скажи Джошуа Тилу, что я хочу видеть его, — бросил он негру через плечо. Тот хихикнул:
— Мистер Фаллон, вам ни к чему звать его. Он уже здесь, с карабином!
Посмотрев в глубину бара, он увидел расположившихся за отдельным столом Риордана, Шелли и Зино. Неподалеку от них сидел Девол.
Фаллон почувствовал облегчение. Давно уже у него не было друзей. Он много скитался, нигде не задерживаясь надолго, и у него не было времени обзаводиться друзьями. У некоторых из этих людей были семьи, и все же они пришли сюда.
Он спокойно спустился по лестнице, навстречу ему поднялся Девол.
— Ваш стул, мистер Фаллон, — сказал он громко и шепотом добавил: — Мы с тобой.
— Спасибо, — ответил Фаллон и сел. Он ни на кого не смотрел. Если с ним хотят говорить, пусть сами подойдут.
Бреннан принес прекрасного вина, тщательно вытер стол, поставил на него бутылку и стакан. И тихо сказал:
— Здоровенный тип в клетчатой рубашке — это Глисон. Его помощник стоит у двери, он в черной шляпе.
— А кто мэр?
— Вот он идет…
Бреннан на две трети наполнил стакан, поставил бутылку и вернулся к стойке.
На стол упала тень, кто-то встал рядом с Фаллоном, загородив свет.
У Фаллона было прекрасное настроение. Ему удалось выжить в стычке с индейцами. Он нашел дорогу в город. А сейчас перед ним стоял стакан хорошего вина, и за его спиной были надежные друзья.
Он поднял стакан.
— Вы Фаллон? — спросил человек, стоящий перед ним.
— Я Макон Фаллон. — Он продолжал смотреть, как искрилось на свету вино. — Вы хотите поговорить со мной? Если о размещении ваших людей в городе, то об этом вы можете поговорить с Бреннаном, владельцем этого бара. Такими делами заведует он.
— Боюсь, что вы не понимаете создавшейся ситуации, Фаллон, — отчеканил холодный голос. — Мы не собираемся платить никакой ренты, ни одного процента. Мы приехали сюда и собираемся здесь остаться.
Фаллон сидел, откинувшись на стуле? смакуя вино.
— Превосходный букет, — сказал он. — Бреннан достоин похвалы.
Он поднял глаза… К счастью, он умел сдерживаться: перед ним стоял Железный Джон — мошенник, карточный шулер и дуэлянт, но это было не все. Он был первооткрывателем Буел-Блаффа.
Макон Фаллон, которому в жизни пришлось многое пережить, ни одним движением, ни даже выражением глаз не показал, что узнал Железного Джона.
Он тянул время, демонстрируя свое преимущество. Железный Джон стоял перед ним в ожидании решения, и это было ему на руку.
Фаллон вновь пригубил вино и осторожно поставил стакан на стол.
— Что вы сказали? — спросил он.
— Я сказал, — повысил голос Буел, — что мы не собираемся платить ни одного процента ренты. Мы не считаем вас владельцем этого города.
— Понятно, — слегка улыбнулся Фаллон. — Я думал, что вы уедете, вы и ваши друзья. Хотя, — и он заговорил громче, чтобы все его хорошо слышали, — мы рады всем, кто соблюдает законы этого города.
Он снова отпил глоток вина.
— Конечно, — сказал он, — вы не ожидали, что кто-то поддержит ваши самозваные выборы. В этой комнате не больше полудюжины людей, имеющих право голосовать. Остальные пока не живут в этом городе. Более того, — добавил он, — как это принято во многих общинах, первые поселенцы устанавливают ее законы, которые становятся законом для всех. Здешние законы установил я.
Фаллон поставил стакан. Он был спокоен и уверен в себе, хотя перед ним стоял Джон Буел, очень хитрый и изворотливый человек, гораздо более опытный в аферах.
— Мне сказали, — голос его был слышен в каждом уголке комнаты, — что вы выбрали шерифа и даже помощника. До вас у нас не было никаких неприятностей, и, надеемся, не будет… если только на город не нападут юты или банда Беллоуза.
Железный Джон колебался; Он не ожидал подобного отпора. Макон Фаллон был так самоуверен… почему?
Он растерялся, но неожиданно как будто пришел к какому-то решению и, не задумываясь, приказал:
— Шериф… арестуйте этого человека!
Фаллон улыбнулся.
— Арестовать меня? За что? За то, что я пью вино? Или за то что высказал свои мысли?
Глисон был доволен. Слишком много разговоров. Он подошел к столу.
— Эй ты! — заорал он. — Встань!
Он схватил Фаллона за плечо своей ручищей. Макон Фаллон, который не любил, чтобы его так хватали, оттолкнул его руку и одновременно поставил грубияну подножку.
Потерявший равновесие Глисон замахал руками и тяжело грохнулся на пол. Не успел он перевести дыхание, как Шелли, даже не вставая из-за стола, приставил к его глотке дуло карабина.
Глисон лежал смирно, его лицо болезненно пожелтело: какой-то неизвестный Фаллон так запросто справился с ним. Дуло, уткнувшееся в его глотку, было довольно весомым аргументом.
Фаллон снова поднял стакан с вином.
— Я кое-что вам объясню, — сказал он так же спокойно, — плотина, по которой течет вода на поля, была построена мной с помощью мистера Тила. Я имею права на эту воду. Единственный источник во всем городе тоже принадлежит мне. Я дам воды тем, кто решит отправиться дальше, через пустыню. Тем, кто задержится и не станет платить ренту, я не позволю пользоваться ею до тех пор, пока они будут в городе.
— Вы не имеете права распоряжаться здесь! — запротестовал Буел. — Я мэр!
— Напротив, — ответил Фаллон. — Мэр я. Жители этого города не проводили никаких законных перевыборов.
Он поднялся.
— Здесь распоряжаюсь я. Я прибыл сюда первым. Я вычистил улицу и отремонтировал вывески, построил плотину и посеял пшеницу. Я дал Красной Лошади жизнь!
Он остановился и в упор посмотрел на Буела.
— Если и есть здесь человек, который был в городе раньше, то он бросил его на произвол судьбы и только сейчас о нем вспомнил.
Железный Джон ощутил слабость. Этот Фаллон знает его… Да, Фаллон знал его раньше.
Буел почувствовал себя одураченным. Фаллон повернулся к негру:
— Наполни три бочонка водой и принеси их сюда.
— Зачем? — спросил Буел.
— Для вас, мистер Буел, — неожиданно голос Фаллона стал резким, — и для вашего шерифа с помощником. Вы возьмете эту воду… Убирайтесь и держитесь подальше от города!
Буел хотел поднять шум. Он надеялся, что его поддержат, но люди в баре молчали. Он безнадежно оглянулся вокруг. Глисон лежал на полу, а человек с карабином сидел за столом с людьми, которые наверняка были тоже за Фаллона.
Он круто повернулся и пошел к двери.
— Буел! — загремел голос Фаллона, и Железный Буел съежился. — Вы забыли свою воду.
Фаллон повернулся к столу.
— Шелли, не проводите ли вы с Тилом этих людей к их лошадям? Риордан, может, ты тоже примешь в этом участие?
Буел заколебался.
— Вы выгоняете нас ночью?
Макон Фаллон кивнул.
— Убирайтесь сию же минуту. Если вы поедете ночью, вам понадобится меньше воды. И я советовал бы вам не терять времени, если вы хотите, чтобы ее хватило до следующего источника.
Когда они вышли, Фаллон подошел к стойке. Стоящие возле нее были в основном неплохими ребятами, заключил он, оглядев их. Он сказал:
— Джон, налей им за мой счет. — Потом тихо добавил: — Джентльмены, я хорошо понимаю, что мои требования кажутся чрезмерными, но когда город станет более цивилизованным, рента будет снижена — и намного. Нам нужны здесь хорошие работящие люди. Если кто-нибудь из вас пожелает остаться, вы можете переговорить с Бреннаном или со мной.
Он повернулся и поднялся по лестнице.
Как только дверь за ним закрылась, он прислонился к ней спиной, переводя дух. Рубашка взмокла, ему было жарко. Он скинул куртку и сел на стул, беспомощно свесив руки.
Фаллон все еще не мог поверить, что выиграл.
Джиния Блайн отличалась не только наблюдательностью, но и острым умом. Скоро рассказ о событиях в баре «Янки» облетел весь город. Ее отец не мог в это поверить, Дамон тоже. Они долго обсуждали произошедшее.
Блайн оказался одним из тех, кто желал отстранить Фаллона от управления городом. Дамон также хотел этого. Насколько она помнила, это был первый случай, когда Ал и ее отец пришли к обоюдному соглашению. Кроме них, конечно, были другие. Она знала, что мэром хотели сделать ее отца, но люди из каравана неожиданно провели свои выборы.
Джиния Блайн ничего не понимала в политике, но хорошее чутье помогло ей распознать назревающий заговор. Избрание мэром Буела не было для нее большой неожиданностью, хотя ее отца провал потряс. Он недолюбливал Фаллона, и она не смела винить его за это.
Ал Дамон тоже сидел здесь. Закинув ногу на ногу, он выставил свой револьвер напоказ. Джиния поняла: Ал боится, что кто-нибудь не заметит его оружия.
— Но как ему удалось? — спрашивал он. — Ты говоришь, что он просто сидел. Но ведь что-то он должен был сделать?
Джим Блайн наслаждался своим рассказом.
— Говорю вам, что он не сделал ничего! — Он хихикнул. — Казалось, будто он учитель, а этот Буел — провинившийся ученик. Он поставил Буела в дурацкое положение, а потом сказал ему о воде.
— Воде?
— Да, о том, что он владеет здесь всей водой. И о том, что не даст ее тем, кто откажется платить ренту. А получит ее только тот, кто срочно покинет город.
Джиния задумалась… Конечно, почему она раньше не понимала этого? Без воды никто не может жить, а вода действительно принадлежит Фаллону.
— Можно ночью пробраться к плотине и набрать там сколько хочешь, — предложил Дамон. — Он не заметит.
— Эту воду? — поморщилась миссис Дамон. — Да я бы не только не стала ее пить… но даже стирать в ней. Там бродит скот, пьет ее, гадит.
— Я не знаю, почему вы так хотите избавиться от него, — вмешалась Джиния. — Что он сделал? Он много работал, больше всех в городе.
— Я работал не меньше других! — запротестовал Блайн.
— Да, ты много работал, — согласилась Джиния, — но в своем собственном магазине и ради своей прибыли. Фаллон построил плотину. Он очистил улицу, подстриг деревья и сделал сотню других дел, чтобы в этом городе было приятно жить.
— Да, но он и собирает плату за это! — возмутился Дамон.
— А почему бы и нет? — спросила Джиния, откусив нитку и внимательно рассматривая сшитую блузку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов