А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У Горбаша был предок, который встретился в поединке с морским змеем и победил его. Очевидно, это было необычно для дракона.
Каролинус фыркнул:
— Да уж конечно! Для дракона ты, Джим, большой. Но обычный морской змей запросто может оказаться в два раза тяжелее и в два раза длиннее тебя. Он попросту намного больше и сильнее. Морские змеи уверены, что ни один дракон не устоит перед ними. К тому же на самом деле тот поединок, о котором ты упомянул, я очень хорошо помню. Сознание этого до сих пор мучает всех морских змеев. Возможно именно поэтому они так быстро согласились помочь вторжению. Земля для них ничего не значит, но вот драконы, живущие на ней… Они хотят отомстить, не говоря уже о том, что каждый дракон имеет клад. Они спят и видят, как будут грабить их клады. В общем, попав в Англию, они постараются убить всех драконов. — Каролинус осушил свою чашку и посмотрел в сторону чайника; — Налей!
Чайник подплыл к нему по воздуху и налил воды, которая, не успев попасть в чашку, окрашивалась в темный чайный цвет. Жидкость прекратила литься, не дойдя до края менее дюйма. Каролинус снова уставился на чашку.
— Молоко и сахар, — сказал он.
Жидкость моментально приобрела молочный оттенок. Каролинус сделал глоток.
— На этот раз температура нормальная, — заметил он.
— Экотти, — повторил Джим, нахмурившись. — Странное имя.
— Ничего странного! — проворчал Каролинус. — Типичное имя для жителя горной Италии, откуда он родом. Люди, живущие там, тайно гордятся тем, что их земля вот уже несколько столетий поставляет миру колдунов и ведьм. Как я уже сказал, Экотти не то же самое, что я, но как колдун он силен, очень силен. Я отношу его к высшему рангу колдунов, много выше твоего уровня, Джим. Запомни это. И еще запомни, что коли участвуют морские змеи, то вторжение уже началось. Возможно, кое-кто из них уже в Англии.
— В Англии! — изумился Джим. — Конечно! Это объясняет случившееся с бедным Амитом. И с Губертовыми коровами! Получается, что змеи гораздо ближе, чем в окружающем нас море.
— Амит? Губерт? Что с Амитом и Губертом? — резко спросила Энджи.
— Коров сэра Губерта вполне мог сожрать морской змей, — сказал Джим, — и Амита тоже. Разом проглотить его, как я понимаю. Это еще одно, о чем я хотел поговорить с тобой, Каролинус…
— Ты говоришь, морской змей проглотил Амита? -оборвал его Каролинус. — Здесь?
— Я так думаю, — сказал Джим. — Он нес факел, когда я прошлой ночью ходил вывешивать сигнальный лоскут для Арагха. Было довольно темно, поэтому мы не могли ничего видеть вдали от факела. Но Амит боялся находиться слишком близко к магии, когда я устанавливал защиту вокруг пня, чтобы никто не мог подойти и снять лоскут. Только я сам, Энджи и Aparx. Амит отошел в сторону. Я стоял к нему спиной. Потом услышал его крик… — Джим покопался в памяти.
— Когда я пошел взглянуть на него, я обнаружил только его меч. Больше ничего. Меч я спрятал.
— Джим! — воскликнула Энджи. — Ох, бедный Амит.
— Он был не так уж мил, сама знаешь, — сказал Джим. — Просто один из наших воинов.
— Все равно, — сказала Энджи, — это же ужасно — быть вот так проглоченным!
— В самом деле, очень глупо с твоей стороны, Джим, — сказал Каролинус, — заглядывать прямо в пасть морскому змею. А что, если бы он был все еще там?
— С чего бы этому быть глупостью, если я не знал, что в округе появились морские змеи? — с горячностью возразил Джим. — Насколько мне было известно, самые крупные существа здесь драконы. Но я не видел дракона, который пришел и схватил Амита. По одной причине — дракон не может проглотить и даже поднять взрослого мужчину или женщину. Кроме того, драконы не любят летать по ночам. Насколько мне известно, я являюсь единственным исключением из этого правила. Я не знал… потому и пытался спросить тебя об этом! А еще великан…
— Да прекрати ты лепетать о великанах! — рявкнул Каролинус. — Нам надо обсудить серьезные вещи.
— Да не прекращу я! — внезапно прорычал Джим.
Он с удовольствием отметил, что Каролинус удивленно уставился на него. И Энджи тоже — Джим никогда раньше не кричал на Каролинуса. Он вообще редко кричал на кого-нибудь. Джим воспользовался моментом и продолжил.
— Этот великан, — четко и твердо сказал он, — назвался морским дьяволом, и, судя по тому, что ты, Каролинус, рассказал мне о морских змеях, он, возможно, тоже имеет отношение к этому делу. Но ты не даешь мне и слова о нем вставить. Он вылез из пруда рядом с тем местом, где я собирал цветы. Он по крайней мере в два, а то и в три раза больше дракона. Весь как пирамида, только вершиной вниз. У него огромная голова, широченные плечи, но он будто сужается книзу, и ноги у него всего раза в три-четыре больше моих.
— Морской дьявол, — проговорил Каролинус, внезапно задумавшись. — Он не сказал, как его зовут?
— Рррнлф. — Джим постарался выговорить первые три буквы имени морского дьявола. Но попытка оказалась неудачной. Он попробовал еще раз, выговаривая «р», как шотландцы, и у него получилось несколько ближе к произношению самого морского дьявола. — На самом деле он вовсе не показался мне таким уж плохим. Он просто спросил, в какой стороне море, и я указал ему. По его словам, он преследовал кого-то, кто украл у него какую-то леди или что-то в этом роде. Я не совсем понял, о чем он говорит.
— Я тоже, — тихо сказал Каролинус. — Морской дьявол, конечно, относится к естественным существам. Это самое сильное существо в океане и, за одним исключением, самое умное. Ты говоришь, он отнесся к тебе не враждебно?
— Именно, — сказал Джим. — На самом деле даже дружелюбно. Сказал, что теперь он у меня в долгу за то, что я указал ему, где находится море, и что он знает дорогу по подземным водам этого острова. Еще сказал, что я могу позвать его, если он мне понадобится. Я не знал, что подземные воды соединяются между собой.
— Не соединяются… И поверхностные воды не соединяются, — сказал Каролинус. — Но морские дьяволы, со своей силой в придачу к сверхчеловеческим способностям естественных существ, могут проходить сквозь землю, как и сквозь воду, без всяких трудностей. Он, должно быть, говорил о слоях воды, зажатых между скалами на глубине около тысячи футов.
Джим и Энджи с изумлением уставились на Каролинуса. А тот продолжал, будто такая способность не должна вызывать никакого удивления:
— Да, они действительно проложили своего рода наполненный водой тоннель между Средиземным и Красным морями, что дало им кратчайший путь в Индийский океан. Интересно, что это за леди, о которой он говорил, и у кого хватило смелости украсть ее у него? Даже морские змеи держатся подальше от морского дьявола. Некоторые из больших китов во много раз превосходят весом морского дьявола, но киты обычно избегают неприятностей. У меня такое впечатление, что они всегда были в хороших отношениях с морскими дьяволами, даже киты-убийцы. Конечно, морской дьявол слишком велик, чтобы его мог заглотить кит-убийца. Даже самец кита-убийцы всего лишь около тридцати футов в длину, и, хотя они плотоядные, всегда полно разных дельфинов, морских львов или чего-нибудь подобного, что киты-убийцы без труда могут добыть. — Вздрогнув, он, казалось, перешел к основной теме. — Меня, однако, заинтриговало, — сказал он, отодвигая чашку с блюдцем и оставляя их висеть в воздухе, — что он находился здесь именно в это время. Интересно, есть ли связь между ним и морскими змеями, помогающими королю Франции. Дело в том, что морским дьяволам нет смысла в это вмешиваться. В отличие от морских змеев, они могут оставаться на суше сколь угодно долго, но им не устоять ни против драконов, ни против людей. Но… вернемся к нашему разговору. Надо найти главный мозг, который стоит за Экотти, а я этого сделать не могу. Так что, Джим, дело за тобой, с твоим обученным в будущем умом ты должен разнюхать, кто это такой!
Глава 10
— Нет! — взревела Энджи.
Для женщины взреветь не так-то просто. Повысить голос — да, но не взреветь. Это в основном происходит из-за высоты женского голоса. Джим, к собственному удивлению, взревел несколькими минутами раньше, но он имел вполне подходящий для этого баритон. А у Энджи было даже не контральто. Тем не менее се собеседники, находившиеся в этой маленькой комнатке, не могли ошибиться. Энджи взревела.
Джим удивленно обернулся, чтобы взглянуть жене в лицо. И обнаружил, что она уставилась вовсе не на него, а на Каролинуса. Он взглянул на Каролинуса
— старый волшебник, казалось, был тоже поражен. Подпрыгнул он при этом реве или нет, неизвестно. В то время Джим смотрел в другую сторону.
— Прошу прощения? — произнес Каролинус каким-то изумленным голосом.
— Я сказала, что он не поедет разыскивать этого кого-то, о котором ты говоришь! — выкрикнула Энджи. Она больше не ревела, но явно была в ярости. — Всегда Джим! Джим! Угроза вторжения шотландцев в Англию? Пошлем Джима выяснить!
— Я не…— начал было Каролинус.
— Ну ты тоже приложил к этому руку. Я уверена! — оборвала его Энджи. — Пропал английский наследный принц? Пошлем Джима с друзьями во Францию освободить принца! А когда меня похитили Темные Силы из Презренной Башни, которые угрожали всем? Пусть Джим сам найдет соратников, сразится вместе с ними и все уладит!
— Но, — заговорил Каролинус, вновь обретя самообладание, — я только что закончил объяснять, почему я не могу сделать этого. А для этого годятся только я и Джим.
— Мне наплевать… — начала Энджи, но на этот раз ее перебил Каролинус:
— Ты предпочитаешь, чтобы замок спалила у тебя на глазах развязная французская солдатня? Всех мужчин перерезали, а женщин били неописуемым образом?
Последовало молчание. Джим бросил взгляд на жену. Она притихла, но еще не остыла. Они оба уже достаточно долго пробыли в четырнадцатом столетии, чтобы понимать, о каком неописуемом образе смерти для женщин говорит Каролинус, да и осознавать участь мужчин.
Энджи взглянула на Джима, и Джим внезапно почувствовал удовольствие от того, что из ее взгляда исчез гнев. Великая стена молчания, очевидно, рухнула, и, похоже, они опять были союзниками.
— Должен быть какой-то способ, позволяющий сделать это, не вмешивая Джима, — сказала Энджи после длительного молчания. — Ты владеешь всей магией, обладаешь всеми знаниями. Ты вырос в этом мире. Ты живешь здесь я даже не знаю сколько лет. Ты должен найти ответ.
Эти слова были обращены к Каролинусу. Чувство, что старик как-то изменился, которое возникало у Джима и раньше, вернулось, но теперь оно стало гораздо сильней. Каролинус медленно покачал головой, тут Джима осенило.
— Вообще-то, Каролинус, — сказал он, — я не могу ничего для тебя сделать, по крайней мере прямо сейчас. Здесь сэр Джон Чендос вместе с сэром Жилем. Ты, может, и не помнишь, но это они помогли нам избавиться от той шайки бродяг. Чендос хочет, чтобы мы с Жилем отправились во Францию и выяснили, почему французский король так уверен в успехе вторжения. Он уже строит корабли и набирает людей, будто это решенный вопрос, и в то же время все знают, что пересечь Английский канал — дело не самое простое.
— Знаю, — сказал Каролинус таким неожиданно мягким тоном, что у Джима опустились руки. — Это часть того же дела.
— Я тебя не понимаю, — сказал Джим.
— Я тоже, — поддакнула Энджи.
— Все очень просто, — сказал Каролинус. — Сэр Джон ищет те же сведения, что и я. Но он нацелился на сундучок. А я хочу получить ключик к этому сундучку. Сначала тебе следует отправиться за ключиком, Джим. Повторяю, я не могу этого сделать. Я уже стар. Мои истощенные силы, да и многое другое не позволят мне сделать того, что можешь сделать ты. Ты не только из другого мира, другого времени, но все еще, как я уже заметил, находишься в положении подмастерья. Тебе многое простится. Мне — нет. Вот потому-то ты и можешь это сделать.
— Я все еще не понимаю тебя, — сказал Джим. — Что именно я должен сделать?
— Я хочу узнать, кто свел Экотти с морскими змеями и заставил их участвовать во вторжении. Он никогда не смог бы сделать это один. Ведь три морских змея могут уберечь от неприятностей один корабль короля Иоанна, а этих змеев в океане больше, чем драконов во всем мире.
— И как все эти змеи попадут сюда? — спросила Энджи.
— Морские змеи приходят из моря, — огрызнулся Каролинус. Он, очевидно, уже полностью пришел в себя после ее рева.
Джим взглянул на Энджи. Энджи без слов смотрела на него.
— Хорошо, — сказал Джим. — И как мне искать этого «кого бы то ни было»?
— Ты отправишься на дно моря, — сказал Каролинус.
Энджи и Джим изумленно уставились на него.
— На дно моря? — переспросила Энджи.
— Боюсь, что так, — подтвердил Каролинус. — Есть только одно существо, которого слушаются все обитатели моря, включая и змеев, хотя эти и не всегда. Вы называете таких головоногими. Он самый старый и самый большой в океане. Начнем с того, что я не знаю его имени, но твой друг морской дьявол и морские змеи зовут его Гранфер.
— Гранфер… — удивленно повторил Джим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов