А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Измученный помощник бежал рядом с телефоном.
– Нет, мистер Бейкер, такая рецензия никуда не годится. Где это видано, чтобы главного героя фильма – не говоря уже о том, что я, с вашего позволения, являюсь автором замысла, – едва упомянули. В то время как каждый стоящий журнал на континенте называет меня не иначе, как «великолепным». – Гудини бросил взгляд на декорации. – Нет, не так! – Он ринулся в другой конец студии и выхватил молоток из рук оформителя. Тот испуганно попятился. Гудини протянул трубку помощнику. – Держи Бейкера на линии! – И принялся вбивать гвозди в ящик, нагруженный тяжелыми якорными цепями. – Мне нужен зазор для дыхания по крайней мере в полтора сантиметра. – Гудини сунул молоток оформителю, выхватил у помощника трубку и закончил тираду: – Мне кажется, вы по какой-то причине меня недолюбливаете, сэр. Это неразумно. Зачем же делать из Гудини врага?
Бесс посмотрела на Дойла и улыбнулась.
– Так-так, я вас слушаю. – Гудини ненадолго замолчал. – Ну что ж, это может сработать. Согласен, интервью непосредственно перед выходом фильма на экраны… это интересно. Конечно, если сделать акцент на моей актерской игре. Да, мистер Бейкер, нужно осваивать новые формы подачи материала. Понимаете? Но разумеется, это не должно стать очередным вариантом «Короля наручников». Да, я уже сказал, идея мне нравится. Давайте встретимся, посидим в моей библиотеке. Адрес вы знаете. Кстати, у меня одно из самых полных собраний книг по магии в мире. Значит, в воскресенье? Хорошо.
Гудини сердито замахал двум рабочим, устанавливающим картонную пальму. Подбежал, оттолкнул их и поправил дерево, не отрывая трубки от уха.
– Прекрасно… прекрасно… Позвоните Францу, обговорите с ним детали. За ленчем побеседуем о картинах, посмотрите библиотеку. Рад был с вами поболтать. Может, возьмете с собой жену и детей? Поедем на студию. Я проведу для вас экскурсию. Да? Великолепно. Я пришлю машину. Напомните Францу и об этом тоже. Да, прекрасно, мистер Бейкер. Нет-нет, зовите меня Гудини. Для ближайших друзей, даже для жены, я просто Гудини. Ладно. Хорошо. Да-да, я понял. До встречи. – Он швырнул трубку на аппарат и осмотрелся. – Почему все стоят? Надо снимать картину!
Он повернулся к Бесс и подмигнул. Она показала ему глазами на Дойла.
– Боже! – Он подбежал к Дойлу и заключил его в объятия. Затем отстранил, оглядел своими пронзительными голубыми глазами и снова привлек к себе. – Боже.
Дойл удивился. Насколько он помнил, прежде Гудини особой нежности не проявлял.
– Я очень рад видеть вас, дружище. – Дойл похлопал Гудини по спине. – Очень рад.
Гудини рывком разжал объятие.
– Боже, Дойл, почему вы не сообщили о своем приезде?
– Я…
– Мы только вернулись из Калифорнии.
– Я ему уже сообщила… – начала Бесс.
– Вы там бывали? Великолепное место. С утра до вечера солнце. Кстати, вы должны написать что-нибудь для кино. Как видите, мы вовсю здесь снимаем. – Гудини кивнул на декорации. – Уверяю вас, двадцатый век станет веком кино. А мы в ближайшее время направляемся в Англию. Неужели не слышали? Надо читать газеты, старина. Поехали с нами. Сэкономите деньги. – Гудини засмеялся и сильно хлопнул Дойла по плечу.
– Гудини…
– Подождите. – Он потащил Дойла в центр студии. – Леди и джентльмены! Позвольте представить вам моего дорогого друга, создателя Шерлока Холмса, величайшего детектива всех времен и народов. Перед вами единственный и неповторимый сэр Артур Конан Дойл.
Все зааплодировали. Появился фотограф и сделал снимок.
– Мне нужно с вами поговорить.
– Конечно. – Не отпуская руку Дойла, Гудини поздоровался с человеком, вошедшим в студию.
– Наедине, – настаивал Дойл.
По лицу Гудини пробежала тень недовольства.
– Ладно. Идите ко мне в гримерную, Артур. Я появлюсь там через несколько минут.
* * *
Гудини ворвался в гримерную, когда Дойл собирался читать «Нью-Йорк дейли ньюс» во второй раз. Тут же скинул рубашку, облачился в халат и принялся рыться в картонной коробке.
– Сейчас, сейчас. Прежде чем начать беседу, я хочу показать вам кое-что. Боже мой! Здесь никогда невозможно ничего найти. Ах да, вот она. – Гудини вытащил коробку с пленкой и протянул ее сидящему за гримерным столиком Дойлу. – Это для вас. Самая первая копия «Острова страха», невероятно кассовая. У вас есть аппаратура для показа? Я вам дам. Все, это вас не касается. Скажу Францу, он организует. Вы, конечно, в Уиндлхеме? Я пошлю ее туда. О!.. Может, мы посмотрим вместе? – Гудини подошел к раковине, пустил воду, намылил руки. – Идеи потрясающие. Сенсационно! Сценарий сочинил один парень. Очень приятный. Вы должны с ним познакомиться. Зовут Тед, а вот фамилию забыл. – Гудини смыл грим с лица. – Трюки там сняты потрясающие. Понимаете? Работа чистая, без подделок. Материал просто изумительный. А эти сукины дети, критики, извините меня, именно сукины дети, иначе их не назовешь, не оставляют меня в покое. Что это, если не зависть? Не хотят, чтобы я развернулся. Понимаете? Некоторые не хотят. А большинство хочет. На предыдущую картину во всех кинотеатрах были аншлаги. Почти месяц. Вы ее не видели? Чертовски хороша. – Гудини насухо вытерся полотенцем. – Главную роль там исполняет Чаплин. Очень забавный. И к тому же славный малый. Вы должны с ним познакомиться. Он англичанин, как и вы…
– Гудини, остановитесь!
Тот поднял удивленный взгляд.
– Что вы сказали?
Дойл встал, плотно прикрыл дверь и развернулся к Гудини:
– Садитесь, пожалуйста.
– Дойл…
– Садитесь!
Гудини сел. Дойл положил руки на стол.
– Умер Дюваль.
– Я знаю, – произнес Гудини.
– Откуда?
– Я президент Американского общества магов. Мы получаем информацию по своим каналам. – Гудини сделал скорбное лицо. – Да, новость печальная.
– Это было убийство. Вам тоже известно?
– Дойл…
– Вам тоже известно? – с нажимом повторил Дойл.
– Его сбил автомобиль, – сказал Гудини.
Дойл понизил голос:
– Видимо, вы забыли, кто сейчас сидит перед вами. Если я говорю, что его убили, значит, убили. Запах преступления я не спутаю ни с каким другим.
– Позвольте спросить, в какой мере это касается меня?
– В той мере, что игра не закончена, – ответил Дойл.
– Это больше не моя игра, сэр.
– Как же так? До сих пор она была вашей.
– Больше не будет.
– Из зала реликвий похищена книга. Дюваля убили из-за нее. Теперь Лавкрафта обвиняют в убийстве…
– Ко мне это все не имеет никакого отношения! – прервал его Гудини.
– Но ведь прежде мы были единой семьей, Арканумом, прежде чем это все…
– Чепуха. Мы попусту тратили время. То, что происходило со мной, я расцениваю как помутнение рассудка.
– Самое простое – встретить феномен, не поддающийся объяснению, и назвать это помутнением рассудка.
– Вздор. Медиумы и парапсихологи – шарлатаны.
Дойл чувствовал, что теряет самообладание.
– А может, вы боретесь с ними, чтобы каждый день видеть свою фамилию в прессе? Я полагаю, для вас это самое главное.
– А вы их поддерживаете! Всю спиритическую бессмыслицу.
– Эта бессмыслица, к вашему сведению, является моим глубочайшим убеждением.
– Дойл, они же вас дурачат. Неужели не понимаете? Городят все, что придет в голову. И почему не нужно разоблачать этих медиумов, показывать, кто они есть на самом деле? Почему? Они берут у людей деньги, а затем паразитируют на их горе, пробуждают в людях ложные надежды. Мне это отвратительно. Покажите мне одного, всего лишь одного медиума, который сделает что-то, чего я не смогу объяснить, и я поверю. Боже, я жажду поверить! Вы думаете, мне не хочется поговорить с мамой? – Стоило сентиментальному Гудини произнести слово «мама», как у него перехватило горло.
Это умерило гнев Дойла.
– Вам не удастся стереть прошлое, даже если очень постараетесь.
– Я ничего не хочу слышать о прошлом.
– Значит, это все была ложь?
– Дюваль мертв. – Гудини отвернулся. – И пусть это умрет вместе с ним.
– Но у вас перед ним долг.
– Долг? – вскинулся Гудини. – Я кому-то должен? Я, Гудини? Да у меня уже в двадцать один год была мировая слава.
– Черт возьми, это единственное, что вас заботит. Верно?
– Придержите язык, Артур. Вы слишком много себе позволяете.
– А вы все фокусничаете, Гарри Гудини. Играете со смертью, пытаетесь ее обмануть. Но внутри вас прячется трус.
– Если бы вы не были пожилым человеком, я бы преподал вам урок…
– Гарри, пусть возраст не станет для меня оправданием. Давайте. Я настаиваю.
– Я джентльмен.
– Нет, вы обманщик.
– Что вы сказали? – Гудини выкрикнул это так громко, что внизу, в студии, все затихли. Послышались шаги на лестнице.
– Люди гибнут, – продолжил Дойл. – Лавкрафта заперли в эту чертову психбольницу для преступников. Он следующий!
– Они знали, что идут на риск! – бросил Гудини.
Дойл вздохнул:
– Может, я действительно уже старый. Моя жена так считает. Дело в том, что в последнее время… в первый раз за пятьдесят лет я обнаружил, что не могу сочинять. Ни слова. На месте, где прежде обитало вдохновение, одна лишь печаль. Как хотите, но гибель Дюваля просто требует, чтобы мы снова в последний раз собрались вместе и закончили начатое. Да, случались размолвки, но все же нам удалось заглянуть под покров тайны, проникнуть в святая святых, а после этого никто прежним оставаться не может. Вот, например, вы. Почему вы кидаетесь из одной авантюры в другую, не давая себе даже секундной передышки? Потому что с тех пор, как мы это сделали вместе, вы никогда не переживали ничего подобного. Многие в мире считают вас своим идолом, Гудини. Ваша слава чрезмерна. Она достигла предела, и ничто больше не может ее увеличить. Решение, которое вы сейчас принимаете, связано с тем, что вам страшно заглянуть внутрь себя.
Дверь распахнул Франц Куколь, администратор Гудини.
– Босс, мы слышали какой-то крик.
Гудини не ответил. Он пристально смотрел на Дойла.
– Босс, все в порядке?
– Мистер Дойл собирается уходить, – прохмолвил Гудини.
Дойл помрачнел еще больше.
– Меня не нужно провожать, я знаю дорогу. – Он метнул на Гудини уничижительный взгляд и подошел к Куколю. – Позвольте.
Администратор посторонился. У двери Дойл обернулся:
– Говард заперт в лечебнице «Беллью». Сомневаюсь, что он доживет до утра, если мы что-нибудь не предпримем.
Лицо Гудини оставалось непроницаемым. Дойл пожал плечами и шагнул в коридор.
ГЛАВА 14
Пусть Господь, вручив нам свой праведный меч для совершения правосудия, снабдит нас также и мудростью, наполнит наши души милосердием и состраданием… Аминь.
– Аминь.
Пол Кейлеб, недавно назначенный окружным прокурором Нью-Йорка, закончил читать молитву и посмотрел на шефа городской полиции и капитана Четвертого района.
– Теперь за дело, джентльмены. – Он повесил пиджак на вешалку.
Усаживаясь за свой стол, шеф нью-йоркской полиции Макдафф недовольно поморщился. Ему не нравилось чрезмерное служебное рвение нового окружного прокурора, еще молодого человека, невероятно благочестивого и не менее честолюбивого. Конечно, со временем жизнь парня обломает, особенно когда он столкнется с деятельностью Таммани-Холл, а пока придется мириться.
Бартлеби, капитан Четвертого района, самого сложного из всех пяти районов города, тоже морщился, но по другой причине. Его беспокоила язва. Этот вялый пятидесятитрехлетний человек поддерживал существование с помощью кофе. Коррупционером он не был, но и принципиальным тоже. Все его помыслы были сосредоточены на функционировании кишечника. То, как оценит Кейлеб работу полиции Четвертого района, в списке его забот стояло где-то в самом конце.
Кейлеб пригладил волосы и откинулся на спинку дивана.
– Поздравляю, капитан. Рад слышать, что арестовали чатемского убийцу.
– Да, мистер Кейлеб. Постарался Маллин, наш самый лучший детектив. – Бартлеби вынул палец из уха и осмотрел его.
– Я хотел бы с ним познакомиться, – сказал Кейлеб.
– Он уже выехал, сэр.
Кейлеб посмотрел на Макдаффа:
– Если бы так работали все районные отделения.
Тот пожал плечами:
– В городском бюджете на это отпущено недостаточно средств, мистер Кейлеб. Нам бы, конечно, хотелось, чтобы каждое преступление раскрывалось, но это очень трудно. Приходится выбирать приоритеты.
Кейлеб поджал губы.
– Я понимаю. Вы имеете в виду первоочередность?
– Да, сэр. – Макдафф отрезал кончик сигары.
– Одни преступления более важные, другие нет?
– Совершенно верно. – Шеф полиции улыбнулся и затянулся сигарой.
– Иными словами, мертвый бедняк – это совсем не то, что мертвый богач.
Макдафф нахмурился.
– Мистер Кейлеб…
– Позвольте вам напомнить, шеф Макдафф: «Блаженны кроткие, ибо унаследуют они землю обетованную». Пора нашей полиции начать служить всем, а не только власть предержащим.
– Послушайте, я хочу сказать…
– Скоро здесь все изменится, я вам обещаю. А пока… – Кейлеб кивнул в сторону капитана Бартлеби. – Вот первые положительные результаты.
В дверь постучали. Вошел детектив Маллин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов