А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он взглянул на часы.
- Так что пусть будет ничья, согласны? Пожалуй, я могу вам обещать, что время, проведенное с нами, вы даром потраченным не сочтете. - Раздался негромкий звонок. - Входите, - пригласил всех Молочко.
Не слишком удивительно было увидеть во главе вошедшей группы двух младших лейтенантов десанта, Маннинг и Кушнера. «Надо бы мне дать им чертовски строгие инструкции насчет их положения в нашей маленькой эскадрилье летчиков-истребителей», - подумал Редер. Вплотную за ними следовал Гивенс, что немало повеселило коммандера, и, похоже, забавляло десантников. Бывшие соратники Питера по эскадрилье, Айя Вишневская и Алонсо Барак, держались следом, и для каждого из них у него нашелся кивок и улыбка. Сара вошла последней, позади четырех пилотов, которых Питер мысленно называл «альтернативами», глаза ее были сосредоточены на Молочко. Она бросила быстрый взгляд на Питера, лишь раз кивнула и заняла место на противоположной стороне от десантников, точно посередине. Даже Питер почувствовал, как власть смещается, когда Сара стала третьей вершиной треугольника. Это одновременно его порадовало, ибо он понял, что такой поворот событий выбивает из колеи Молочко, и удивило, поскольку он не привык видеть, как капитан-лейтенант играет в политику.
Криста Макколифф обошла вокруг стола, вставляя дискеты в щели возле каждого настольного экрана. Один за другим мужчины и женщины начали выводить на экраны информацию и внимательно ее изучать.
- Итак, дамы и господа, - начал Молочко, - все это может показаться весьма элементарным материалом. Однако существует более двухсот разновидностей переходных шлюзов на коммерческих грузовых кораблях в зависимости от того, откуда они прибыли, кто их производитель и даже на какое эксцентричное приобретение оборотистый владелец судна мог пойти, чтобы заменить часть, не подлежащую ремонту. Помните, вы больше ничего просто так не взрываете; вы будете аккуратно проникать на борт каждого корабля и овладевать им. Я и моя команда обучим вас, как обращаться с большинством из этих переходных шлюзов. По самым необычным из них, для которых у нас может не найтись аналогов, мы предоставим вам видеокурс. Прошу вас, Криста, продолжайте, - сказал он девушке, когда она скользнула на стул рядом с ним.
- Я бы порекомендовала вам не предполагать, что там есть что-то, с чем вы не столкнетесь, - с серьезным лицом сказала Криста. - Проще всего помнить шлюз, которым вы реально пользовались, но даже знание параметров каждого известного типа может спасти вам жизнь. Поэтому я настаиваю, чтобы вы прилежно изучили дискеты, которые я вам раздала.
- Мы также будем направлять вас в пользовании грубыми и самодельными на вид скафандрами, которыми вы будете обеспечены, - сказал Молочко. - Они имеют все те же системы безопасности, что и любой другой скафандр Содружества, а также несколько полезных приложений, которые у большинства не предусмотрены. - Он одарил их интригующей улыбочкой. - И мы научим вас, как вести себя подобно пиратам. Не нарушая при этом, разумеется, никаких законов Содружества или Космического Отряда.
- В вашем инструктаже есть раздел, посвященный судам пиратов и контрабандистов, их организации и жаргону, - продолжила Криста. - Выучив эти имена и названия, немедленно начинайте пользоваться ими в разговоре, так чтобы они стали для вас привычными. Мы также будем показывать вам видеозаписи пиратских сборищ, чтобы у вас появилось представление о том, как они друг с другом общаются.
- Часто эти сборища очень похожи на подростковые, - заметил Молочко. - Но тот факт, что большинство пиратов - это люди с задержкой в развитии, вовсе не означает, что они не одарены определенной звериной хитростью. А как я нередко обнаруживал, проницательный человек запросто может перехитрить самого блестящего интеллектуала. - Он обвел их внимательным взглядом. - Большинство из вас вписывается в категорию от одаренных до гениев, так что я советую всем вам быть предельно осторожными с вашими предварительными суждениями.
Несколько пилотов неловко заерзали на стульях. Редер и Сара обменялись взглядами, затем быстро отвернулись друг от друга, прежде чем их веселость по поводу Гивенса, Маннинг и Кушнера стала бы очевидна. Питера искренне удивило то, что десантники так себя выдали.
«С другой стороны, - подумал он, - может статься, они как те проницательные типы, про которых только что рассказывал Молочко, и хотят убаюкать остальных, внушая им ложное чувство безопасности». Ибо эти двое определенно были умны и не напоминали тех, кто не отдает себе отчета о своих истинных способностях. Адольф же, напротив, был тем человеком, который всегда пытается себя показать.
Примерно в таком духе совещание и тянулось. Молочко или Криста время от времени отпускали замечание по поводу тех или иных пиратских характеристик таким образом, что оно намекало на некий недостаток у сидящей за столом группы. Редер был уверен, что даже он в какой-то момент должен дойти до белого каления. Для этого было вполне достаточно внимательно подмечать реакцию остальных. Тогда он стал наблюдать за Сарой, высматривая какой-то предательский тик или поворот глаз, но она все это время оставалась на вид спокойной и деловитой.
«Хотя могу поручиться, что Молочко ее читает как открытую книгу, - подумал Питер. - Это совещание как пить дать сказало ему о нас куда больше, чем мы вообще-то хотели, чтобы он знал».
Инструктаж продолжался:
- И наконец, я хотел бы предупредить вас о взаимосвязи между пиратами и изображением пиратства в голофантастике.
- Гм… а разве не правда, что голо - это чистая фантастика, а пираты - гнусные бандиты? - спросила Сара.
- Вовсе не обязательно, - сказал Молочко. - Все человеческие существа имеют иллюзии - особенно на свой счет. Жизнь имитирует искусство. Гнусным бандитам обычно нравится думать о себе как о лихих романтических фигурах. На практике они могут быть пограничными социопатами или откровенными ублюдками, однако они предпочитают думать о себе как о романтических бунтарях против авторитарной власти, как о породе, отличной от конформистских овец…
- И тот, кто на этом зациклился, вероятно, станет брать многое для своего образа из поп-культуры, - задумчиво сказала Сара.
- Именно, - подтвердил Молочко.
«Кажется, я более-менее это для себя уяснил», - подумал Редер. Он решил упростить дело; как сказал шпион, все здесь были очень умны, но большинство все же были более… гм, примитивны, чем Молочко или Сара. Или сам Питер.
- Капитан-лейтенант и наш наставник имеют в виду, что настоящие пираты любят подражать пиратам из голофантастики, потому что это позволяет им себя чувствовать гологероями.
- Совершенно верно, коммандер! - воскликнул Молочко, с легким удивлением поднимая брови. - Ну вот, это все, что мы сегодня должны были вам рассказать. Продолжайте учиться, есть, упражняться или что вы там сочтете нужным. А завтра в семь ноль-ноль мы начнем ваш инструктаж. Встречаемся во вспомогательном помещении, смежном с ангарной палубой.
Они с Кристой встали.
- Ах, да, - произнес шпион, очевидно, что-то в последний момент припомнив. - Информация, содержащаяся на ваших дискетах, не идентична. Так что потребуется немалые обсуждения, чтобы установить, где лежит различие. - Он одарил их очередной своей язвительной улыбкой, а затем вышел, ведя на буксире прелестную Кристу.
Редер и вся его команда по негласному соглашению остались сидеть.
- Ну что, - начал Питер. - Вы все здесь дольше моего Кто-то уже успел сориентироваться?
- Боюсь, только не я, - с улыбкой отозвалась Сара. - Я почти все время свой «спид» проверяла. Я нашла ремонтный гараж, - она развела руками, - но он оказался пуст.
- Ресурсы прибыли вместе со мной, - сообщил ей коммандер. - Таким образом, все, что вам требуется, теперь, надо полагать, здесь.
- Мы с младшим лейтенантом Кушнером нашли камбуз, шкафчики с оружием, склад скафандров, спасательные шлюпки, капитанский мостик, бортинженерный отдел, - сообщила Маннинг, потирая указательным пальцем темную бровь. - А вот где размещается мистер Молочко, я понятия не имею.
- Прямо сейчас я бы предпочел узнать, где размещается камбуз, - сказал Редер. - Так что если вы, младший лейтенант, хотели бы проинструктировать всех нас на предмет местной планировки, я бы это очень оценил.
Питер был не на шутку обрадован. «Быть может, Скарагоглу был прав насчет этой парочки? - подумал он. - Мне мало что нравится больше, чем иметь в своей команде первоклассного проныру. И мало что нравится меньше, чем чтобы первоклассный проныра за моей командой охотился».
- Я собираюсь проверить, как там дела у техников, - сказал всем Питер, когда десантники закончили свой доклад. - Я бы хотел, чтобы вы сегодня днем изучили эти дискеты. А в восемнадцать ноль-ноль мы соберемся на камбузе пообедать и попробуем потолковать на пиратском. - Последовало несколько ухмылок. - Все свободны.
Члены команды встали. Вишневская и Барак подошли к Редеру и заулыбались, когда он протянул им руку.
- Как славно снова вас видеть, коммандер, - сказала Айя, обмениваясь с ним крепким рукопожатием. В ее серых глазах светилась неподдельная радость.
- Да, давно не виделись, - кивая, согласился Барак. - Отлично выглядите, коммандер.
- Вы тоже, - признал Питер. - Слышали про Эсме?
Оба пилота рассмеялись.
- Надо жечь побольше свечей, гонять литрами травяные чаи - и даже не заметишь, как это случится, - с лукавой улыбкой сказала Вишневская.
Барак покачал головой.
- Думаю, это все-таки больше связано с Эсме и ее мужем… - Прежде чем он смог закончить, Айя дала ему подзатыльник, и все трое рассмеялись.
- Мы бы могли скинуться и послать им подарок для маленького, - предложила она.
Редер и Барак переглянулись поверх ее головы. Было очевидно, что оба подумали: «Покупать подарки. Это так по-женски!»
С другой стороны, идея была хорошая, и Редер определенно хотел в ней поучаствовать.
- Если ты займешься покупками, - сказал он Айе.
Она с улыбкой кивнула, а глаза ее сказали: «Не понимаю, как можно покупки не любить. Это так по-мужски!»
- Ладно, ребята, надо идти, а в восемнадцать ноль-ноль увидимся, - сказал Питер. Айя и Алонсо кивнули, и коммандер с легким сердцем пошел искать своих техников.
* * *
- Салют, подруга! - поприветствовал Гивенс очень мало этим обрадованную младшего лейтенанта Маннинг. Из противоположного конца камбуза ему снисходительно улыбнулся Кушнер, чьи голубые глаза так и искрились, пока он наблюдал, как невысокий пилот пытается приятно провести время с его партнершей. Это было куда занимательней, чем сражаться в неравном бою с нестандартным автоповаром, на первичной кулинарной плате у которого, похоже, имелась особенно зловредная разновидность неосуматрийца. Кушнер сам любил риксдафель, но только не напичканный ялапеньями.
- Подруга? - переспросила Маннинг. Если представить себе слово в виде грязного подгузника, то это она как пить дать держала за самый уголок, причем одними ногтями. - Я так понимаю, ты свою дискету не изучил? - убийственным тоном вопросила она.
- Лады, чувиха, - исправился Гивенс, уверенно кладя руку десантнице на плечо и придвигаясь поближе. - Для занятий время ищо найдется, чуешь? А теперя давай выпьем, закусим и по полной оттянемся. Ну чо, катит?
- Отвали, мандюк! - рявкнула Маннинг. Услышав ее тон и увидев взгляд темных глаз, Адольф отдернул руку. - Если не по кайфу раз-другой дюлей огрести, держись за свои мудихалы. - Увидев его не на шутку озадаченную физиономию, Пегги осклабилась. - А перевод, Адольф, смотри на дискете. - Затем, с ядовито-сладкой улыбкой, она отвернулась и пошла прочь.
Гивенс смотрел, как Маннинг уходит, и вид у него был потрясенный и озадаченный.
- Я так болт к носу прикидываю, - пророкотал у него за спиной Сэр Кушнер, - что ты ей, лейтенант, типа по вкусу. В натуре, без бэ.
Адольф повернулся посмотреть на улыбающегося блондина.
- Правда?
Кушнер посмотрел, как Пегги наливает себе чашку кофе.
- Зуб даю, - сказал он. - Она ведь тебе лыбилась, усек? Но скажу тебе, корефан, лучше ты в тему врубись, а то у младшего лейтенанта на такого лохаря, как ты, времени нет.
- На лохаря? - хмурясь, переспросил Гивенс. Звучало это как-то не слишком заманчиво.
- Ну да, - кивнул Сэм, благожелательно улыбаясь. - А то еще раз завалишься сюда таким мудилищем безмазовым, и эта давала тебе живо коки оттяпает.
Некоторые выражения перевода не требовали. С несколько вымученной улыбкой Гивенс заверил десантника:
- Заметано, корефан.
Сара Джеймс отвернулась, и ее глаза встретились со взглядом в равной степени развеселившегося Редера. Только так она смогла в полный голос не расхохотаться.
- Этот чувак а-вэ целует, - тихо заметил Питер.
- На моей дискете этого не было, - сказала Сара. - Что это еще за а-вэ? Что-то из анатомии?
Редер рассмеялся.
- Может быть. Но на моей дискете это означало трогать антиводород, а значит терпеть катастрофу в ухаживании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов