А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Я использовал магию. — Он поторопился добавить:
— Я не чародей, и не надо отрубать мне голову, это просто трюк, которому я выучился еще в детстве.
— Хм. — Принц посмотрел на своего странного компаньона в маске, затем на дверь. — Может, ты все же девчонка? Я имею в виду: настоящие мужчины не занимаются колдовством — это бабье дело.
— Я не девчонка, — ответил слегка обиженный Вулфрит.
— Конечно, нет, — согласился Арбол, заходя в библиотеку. — Я просто тебя чуть-чуть поддразнил. Ты не можешь быть девочкой: ты слишком похож на меня!
— Верно, — согласился Вулфрит, следуя за принцем.
В библиотеке было несколько узких окон, расположенных между нагромождениями книжных полок. Все окна смотрели на юго-восток, а время уже приближалось к вечеру. Если учесть, что никто не мыл здесь стекла четырнадцать лет, комната выглядела темной и мрачной.
Почувствовав себя неуютно, Вулфрит еще раз совершил необдуманный поступок — зажег полдюжины ближайших свечей.
(Это было одно из самых простых заклинаний, суть которого заключалась в ласковом обращении к элементу огня посредством языка фигур из трех пальцев через невидимое окно, ведущее в нижние сферы. Клути так никогда и не понял, где находится это окно, что очень удивляло Вулфрита.) Арбол замер.
— Опять колдуешь?
— Ага. Да, сэр, — сознался Вулфрит.
— Слушай, прекрати это! Я принц, и я не могу допустить, чтобы меня видели вместе с каким-то слаборучкой-неженкой, который колдует! Веди себя как мужчина!
— Извиняюсь.
В слабом свете свечей Арбол оглядел бесконечные ряды пыльных, а иногда и покрытых плесенью фолиантов.
— Как много книг! Вулфрит закивал.
— И среди них есть хорошие?
Вулфрит удивленно моргнул. Концепция «нехороших книг» была ему незнакома. Конечно, одни книги лучше других, но все они книги, что означает учение, мудрость, прекрасные слова, истории, заклинания и секреты древности.
Арбол, не обращая внимания на замешательство Вулфрита, вытащил толстый том из ближайшей полки. Он взглянул на выцветший заголовок, раскрыл книгу наугад и прочел несколько строк.
Вулфрит видел, как шевелятся губы Арбола. И с каким трудом принцу дается каждое слово. Понятно, читать наследник престола не любит.
Что ж, напомнил себе Вулфрит, чтение относится к числу занятий, которым можно предаваться и в одиночестве.
— Здесь говорится о некоем Полестиусе, который оскорбил какую-то женщину тем, что носил рубиновое кольцо не на том пальце, — сказал Арбол, захлопывая книгу. — Ну и кого это интересует?
Хотя Вулфрит и не понял, с какой стати леди волнуется, на чем именно мужчина носит кольцо, он согласился, что такая история его тоже не впечатляет.
— А как насчет этого? — предложил он, показывая на фолиант, который заметил прежде: «Краткое Руководство по Мистическим Ритуалам». Он вытянул книгу с полки и открыл.
Арбол бросил взгляд через его плечо и сморщился.
— Опять колдовство!
Раньше Вулфриту как-то не приходило в голову, что люди, не воспринимающие колдовство, тем более не желают о нем читать. Правда, он сам любил приключения со сражениями, но никогда не стремился принять в них участие.
— Слушай, — быстро затараторил Арбол. — У меня еще куча дел. Сейчас как раз время моего урока верховой езды, мы собирались сегодня топтать крестьянские поля. А ты иди, осматривай все, что хочешь, может, найдешь какое-нибудь интересное барахло к тому времени, когда я вернусь.
— Отлично, — согласился Вулфрит, пожирая глазами кожаные и матерчатые переплеты. — Было приятно познакомиться с тобой, Арбол.
— Ага. До встречи!
С этими словами принц удалился, аккуратно закрыв за собой дверь.
Вулфрит тут же сбросил нелепый капюшон и начал бродить вдоль полок. Принцу надо найти приключения или книги по единоборствам и верховой езде. Для себя, помнил Вулфрит, он отыщет другие книги: ведь королева велела ему научиться быть принцем.
Он не знал, с чего начать осмотр. Книг оказалось так много!
Неожиданно он заметил маленькую нишу, наполовину скрытую сложным лабиринтом полок. Заинтригованный юноша взял свечу и подошел поближе.
На первый взгляд в нише не было ничего особенного: три стены заставлены стеллажами, в центре — пыльный стол и потертый незачехленный стул. Некоторые книги не имели названий на корешках, но Вулфрита это не удивило.
И все-таки ниша казалась уютнее, чем остальная королевская библиотека, поэтому Вулфрит решил начать поиск отсюда. Он поставил свечу на стол и изучил ближайшую полку.
Его внимание немедленно привлекла потрепанная книга с заглавием, выведенным крупными золотыми буквами, — «Принц и Прелестная Селянка». Он вытащил пухлый том, сдул с него основную массу пыли, а затем осторожно открыл.
Тонкая гравюра, украшавшая первый лист, заставила юношу покраснеть. Он медленно сел на стул, не обращая внимания на клубы пыли, вылезшую из сиденья гнилую слизь, и начал переворачивать страницы. Выбрав абзац наугад, Вулфрит прочел:
«О, мой господин, — выдохнула Девица, — я чувствую, как слабею, поелику никогда прежде не видывала я такого! Конечно, я опасаюсь, что вы принесете мне большой ущерб, но клянусь Благословенной Богиней, что упустить такой случай жалко». И с этими словами она возлегла на ложе, и ее юбки взлетели до ляжек".
Вулфрит взглянул на сопровождающую текст иллюстрацию.
Конечно, здесь нет заклинаний и героических историй, но откладывать книгу юноша не собирался. Он быстро открыл первую главу и погрузился в чтение.
Глава 18
Принц Арбол спрыгнул с седла и нагнулся над поверженным противником — пятым после обеда.
— Достаточно, Пентстемон?
— Мне было достаточно еще три часа назад. Что в тебя вселилось, мой лорд?
Арбол засмеялся и помог Напарнику встать.
— Ты же знаешь, я всегда любил дружеские состязания.
— Дружеские! — Пентстемон выплюнул два зуба и клочок волос из конского хвоста. Хвост залетел ему в рот, когда Арбол боковым ударом тренировочного меча заставил его лететь кувырком через круп коня. — Если это дружеские состязания, то не хотел бы я стать твоим врагом.
Принц хитро прищурился.
— Точно. Папа считает, что друзей надо запугивать до преданности, а врагов до полного подчинения.
Пентстемон потряс головой. И понял, что лучше стоять спокойно. Иначе можно лишиться не только зубов. Он считался одним из любимых Напарников принца — группы красивых молодых людей чистейшей старогидрангианской крови. Их специально отбирала сама королева Артемизия.
(Гудж редко вмешивался в воспитание сына. Во время королевских «консультативных совещаний» он говорил, что это его не волнует до тех пор, пока принц не научится трем традиционным горгорианским Пэ: Пить-пиво, Проламывать-башки, Плодить-подкидышей. «Иначе мне придется его убить».) Несколько позже, когда Арбол осчастливил «дружескими» побоями и взбучками всех Напарников, было принято коллективное решение, что пора оставить принца и отправляться делать домашнее задание по математике. (Домашние задания по математике всегда делались на дворцовой кухне, с помощью вспомогательных наглядных учебных пособий.) Тут Пентстемон разглагольствовал о причине недавней резвости принца.
— По-моему, — сказал он остальным Напарникам, — в последнее время с ним что-то творится.
Но его товарищи слишком увлеклись Сложением и Добавлением, а также поиском человека, способного убедить торопливых кухонных прислужниц принести им бочонок пива. («Нам дали только два, дорогая, и если мы добавили еще один, то просто чтобы получилось четыре. Никто даже и не заметил».) Участвовать в обсуждении захотел только юный Саликс. (Слишком пьяный и только что продемонстрировавший упражнение на Вычитание, вывернув прямо на кухонный пол весь свой завтрак.) Бледный и измученный, он спросил:
— Ты имеешь в виду что-то странное? Он же наполовину горгорианец.
— Нет, нет, я о другом. К этому времени голова Пентстема окрепла уже достаточно, чтобы он рискнул отрицательно потрясти ею. — Я не могу понять... Не могу ткнуть в причину пальцем.
— Лучше и не пробуй, — гыгыкнул Саликс. — Отрыбит его этот Арбол. — Он сделал скользящее движение рукой. — Труваля! — И сам удивился несоответствующему звуковому сопровождению. — Нет, не Труваля. Я имел в виду Бэмс! Ага, Или нет. Как-то так. — Он пожал плечами и опрокинулся назад.
— Что это с ним? — поинтересовался принц Арбол, присоединяясь к толпе у бочонка.
— Как обычно, — ответил Пентстемон, несколько удивленный вопросом. Саликс пил как часы. Даже регулярнее часов — с той самой ночи, когда королю Гуджу пришла в голову идея разрубить все часы во дворце. Советники приноровились определять правильное время по тому, стоит парень или уже упал. А если он лежал, то по длине тени от его носа.
— Он пьян? — спросил принц, становясь на колени рядом с лежащим Напарником.
Пентстемон нахмурился:
— А то ты не знаешь, мой лорд?
Арбол словно очнулся от сна и рыкнул:
— Конечно, я знаю, что он напился! — Он выпрямился и стал расхаживать рядом с нежно похрапывающим Саликсом. — Я просто хотел спросить: можем ли мы что-нибудь для него сделать?
Пентстемон улыбнулся. Вот это уже больше похоже на принца! В последний раз, когда они обнаружили Саликса в этом состоянии, была организована поистине великолепная шутка. Очнувшись, их жертва обнаружила, что лежит одетой в женские ночные юбки с ночным горшком на голове и выдолбленными тыквами на ногах. А рядом похрапывает призовой гидрангианский боров. И только потому, что принц Арбол не нашел громогласного шута раньше, чем Саликс проснулся, животное избежало расспросов: «Хорошо ли вам было вместе?»
— Разумеется, ваше высочество! — сказал Пентстемон, делая приглашающий жест в сторону бедного, ничего не подозревающего Саликса. — Ты начинаешь, а я принесу боровка.
— Боровка? — повторил ошарашенный принц. — Боровики лучше при болотной лихорадке. Я знаю другое средство. Это не займет и минуты. — Он встал на колено и провел рукой над безжизненным телом Саликса, странно шевеля и подергивая пальцами.
Ресницы юноши затрепетали, и неожиданно с громким военным кличем он вскочил на ноги, ударил себя в грудь, сделал несколько глубоких вдохов, а потом, перескакивая через кухонных слуг, как в чехарде, исчез по ступенькам, ведущим во двор.
Двое Напарников побежали следом. Вскоре они вернулись и доложили:
— Саликс прогалопировал через задние ворота и рванул из города прямо в поля. Там он решил погоняться за кроликами.
— Что ж, небольшая прогулка верхом прочистит ему мозги, — сказал Пентстемон.
— Но он был без лошади!
— Он ловит кроликов зубами! Пентстемон и остальные Напарники мрачно посмотрели на принца.
— Что я такого сделал? — спросил Арбол.
— Это как раз мы хотели спросить, — процедил Пентстемон.
Но прежде, чем Арбол успел ответить, раздался мягкий и сладкий голос:
— Ну-ка, ну-ка, мальчики, вы не должны здесь сражаться. Это расстраивает поваров. А когда они расстроены, они делают ошибки. Очень, очень невкусные ошибки. А вы знаете, как наш дорогой король ненавидит невкусные ошибки. И вы знаете, что он делает с поварами, которые их допускают. Хорошего помощника так трудно удержать в наше время, особенно когда его рубят на мелкие кусочки.
Смуглая чувственная горгорианка в церемониальном платье появилась из арочной двери, ведущей в банкетный зал. На ее шее висела тяжелая золотая печать Королевской Предсказательницы — единственный высокий официальный пост, который позволялось занимать женщинам. (Горгорианские мужчины презирали колдовство, считая его бабскими глупостями, но было очень удобно иметь под рукой леди, которая за несколько дней заранее могла точно сказать королю, какое блюдо ему подадут на ужин. Чтобы он знал, кого убивать — дичь или повара.) Пентстемон почувствовал странную сухость во рту. Краем глаза он видел, что на других Напарников эта женщина произвела точно такое же действие. Даже принц Арбол нервно облизывал слегка приоткрытые губы. Юноши постарше знали, почему присутствие этой леди заставляет их трепетать. Остальные наверняка думали, что об этом было бы интересно узнать.
Горгорианка проплыла через кухню, распространяя терпкий мускусный аромат.
— Ах, вот вы где, ваше высочество, — выдохнула она, улыбнувшись принцу. — А я надеялась найти вас одного.
— Но я не... — Арбол запнулся, когда женщина, чуть наклонившись вперед, продемонстрировала ему содержимое своего декольте. — О-о-о, — сказал принц.
Улыбка леди пропала.
— Я ясно сказала, что надеялась застать его одного. — Ее тяжелый холодный взгляд пробежал по лицам облизывающихся Напарников. Как-то вдруг Пентстемону вспомнились дикие слухи о том, что некоторые горгорианки используют свое колдовство вовсе не для гадания. Он не помнил старогидрангианских чародеев и их показные бесполезные заклинания. А в сказках волшебство всегда использовалось для превращения людей в предметы. Зеленые, слизистые и вонючие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов