А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Ромер Сакс

Фу Манчи - 2. Возвращение доктора Фу Манчи


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Фу Манчи - 2. Возвращение доктора Фу Манчи автора, которого зовут Ромер Сакс. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Фу Манчи - 2. Возвращение доктора Фу Манчи в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Ромер Сакс - Фу Манчи - 2. Возвращение доктора Фу Манчи онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Фу Манчи - 2. Возвращение доктора Фу Манчи = 216.21 KB

Фу Манчи - 2. Возвращение доктора Фу Манчи - Ромер Сакс => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



Фу Манчи – 2


«Возвращение доктора Фу Манчи»: Деком; 1993
Оригинал: Sax Rohmer, “The Devil Doctor (The Return of Dr. Fu-Manchu)”, 1916
Аннотация
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи.
Сакс Ромер
Возвращение доктора Фу Манчи
ГЛАВА I
ПОЛУНОЧНЫЕ ВЫЗОВЫ
— Когда вы в последний раз слышали о Найланде Смите? — спросил гость.
И моя рука, потянувшаяся было за сифоном, замерла.
— Месяца два назад. Насколько я знаю, он не любитель писать письма.
— Здесь замешана женщина или что-то другое?
— Скорее, что-то иное… Он не любит распространяться о своих делах, поэтому мои сведения крайне скудны…
Я поставил перед преподобным Элтемом виски с содовой и подвинул к нему коробку с табаком. Благородные черты священнослужителя ничем не выдавали его жесткого характера. Его прекрасные, но, увы, поредевшие и поседевшие на висках волосы были нежны и шелковисты, и вообще он выглядел типичным британским священником, хотя в Китае стяжал себе славу «воинствующего миссионера», полностью оправдав этот титул. В частности, он был одним из тех, кто способствовал подавлению Наньянского восстания.
— Знаете, — начал он проповедническим голосом, яростно набивая свою старую трубку табаком, — я никогда не переставал удивляться…
— Чему?
— …этому проклятому китайцу. Но после того, как мы обнаружили тайник под сгоревшим особняком на Далвич-Виллидж, я уже ничему не удивлюсь.
Он зажег трубку и направился к камину, чтобы бросить туда спичку. Потрясающая, чисто британская аккуратность.
— Понимаете, — продолжал пастор, стоя у каминной решетки, — невозможно судить с достоверностью, жив или мертв доктор Фу Манчи. Но, Петри, когда я представляю себе его огромный интеллект, его потрясающий талант, я… — Преподобный Дж. Д. Элтем явно с трудом подбирал слова: — Если он выжил, моей обязанностью будет…
— Ну-ну? — заметил я с невольной улыбкой, облокотившись на стол.
— Если этот сатанинский гений не погиб, миру на земле грозит ежеминутная опасность.
Мой собеседник был крайне возбужден. Он резко двигал нижней челюстью, щелкал пальцами в подтверждение своим словам — согласитесь, несколько неожиданный темперамент, скрывающийся под сутаной.
— Доктор, мы должны поехать в Китай! — воскликнул он, и глаза его засияли восторгом борьбы. — Разве вы можете чувствовать себя спокойно, зная, что он жив?! Неужели вас не страшат ночные телефонные звонки? Вспомните, как вы озирались на каждую тень, выискивая характерный взгляд зеленых глаз. А между тем, что делают сейчас его банды убийц — бирманские душители и всякая прочая шушера?..
Он надолго замолчал, задумчиво отхлебнув из стакана.
— Вы, — сказал он нерешительно, — искали Найланда Смита в Египте?
Я утвердительно кивнул.
— Опровергайте меня, если я не прав, — продолжал он, — но у меня такое впечатление, что на самом деле вы искали девушку. И зовут ее Карамани. Не так ли?
— Да, но мы так и не смогли найти ее следов.
— И тем не менее вас это очень увлекло.
— Ну, до тех пор, пока я не понял, что потерял ее навсегда.
— Я не видел эту самую Карамани, но и по вашим, и по другим отзывам она необычайно…
— Она поразительно красива. — Тут я вскочил, чтобы прекратить этот разговор.
Элтем бросил на меня сочувственный взгляд. Он кое-что знал о наших с Найландом Смитом поисках этой черноглазой восточной девушки, внесшей столько романтики в мою прозаическую холостяцкую жизнь. Он знал, как трепетно я к ней отношусь и как ненавижу этого дьявола — китайского доктора, который был ее хозяином.
Между тем Элтем яростно топтал мой ковер, его трубка непрестанно попыхивала, и чем-то его облик мне сейчас напоминал Найланда Смита. Конечно, между этим раскрасневшимся священником с его обманчиво-мягкой внешностью и иссушенным бирманским солнцем бронзовотелым уполномоченным британского правительства со стальным взглядом было мало общего. Однако в манерах «пастора Дэна» было что-то такое, что отдаленно напоминало мне Смита в те моменты, когда я становился невольным участником связанных с ним драматических событий.
По-моему, мы с Элтемом думали об одном и том же, потому что оба пришли к мысли о докторе Фу Манчи. У меня было такое впечатление, будто я снова слышу голос Смита: «Вообразите человека — высокого, худого, узкоплечего и с кошачьими повадками, с бритым черепом, шекспировским лбом и сатанинским выражением лица. Наделите его всеми возможными восточными хитростями плюс незаурядным интеллектом, прибавьте солидное образование — и вот перед вами доктор Фу Манчи, живое воплощение легендарной „Желтой Погибели“.
Естественно, этот визит Элтема — человека, причастного к трагедии двухлетней давности, сильно испортил мне настроение. А кроме того, он вдруг сказал:
— Я хотел бы снова увидеться со Смитом. Очень жаль, если этот человек бесследно исчез в Бирме. Похоже, эта страна — вообще роковая для всех достойных людей. Кстати, он не был женат?
— Нет, и, судя по всему, теперь уже никогда не женится.
— А мне показалось, что вы намекнули об этом.
— Ничего не знаю. Найланд Смит не из тех людей, чтобы об этом распространяться.
— Может быть, может быть… А вы знаете, доктор, я тоже не люблю откровенничать. — Было такое впечатление, что он хотел что-то сказать и мучительно не решался. — Возможно, вы должны были бы… У меня есть в Китае некий корреспондент…
— Да? — Я почувствовал, что мой интерес к собеседнику стремительно возрастает.
— Я бы не хотел возбуждать тщетные надежды, будить пустые страхи, но… Доктор, — внезапно он, как девушка, залился краской, — я был не прав, ввязавшись в этот разговор. Возможно, если б я знал больше… Вы не могли бы на какое-то время забыть то, что я вам сказал?
И тут зазвонил телефон.
— Алло! — воскликнул Элтем. — Нет, это не доктор!
Я почувствовал, что он обрадовался этому звонку, прервавшему наш разговор.
— Однако, — заметил он, — сейчас уже час ночи.
Я взял у него трубку.
— Это доктор Петри? — спросил женский голос.
— Да, кто говорит?
— Миссис Хьюит почувствовала себя очень плохо. Не могли бы вы тотчас же прибыть к нам?
— Разумеется, — ответил я, памятуя, что миссис Хьюит не только весьма достойная дама, но и богатая пациентка, — я буду у вас через четверть часа.
На том конце провода раздались короткие гудки.
— Что-нибудь срочное? — спросил Элтем, выбивая свою трубку.
— Похоже…
— Не сочтите за назойливость, но я хотел бы отправиться вместе с вами. Тем более что после нашего разговора мне вряд ли удастся заснуть.
— Согласен.
Через три минуты мы шагали по ночной пустынной улице. Легкий туман в лунном свете чем-то напоминал вуаль, небрежно накинутую на деревья, когда мы в полном молчании огибали пруд Монд. Присутствие Элтема и наш с ним недавний разговор мысленно все время возвращали меня к Фу Манчи и тем злодействам, которые он совершил, будучи в Англии. И я почувствовал, что мне сейчас просто необходим Найланд Смит. Кажется, Элтем переживал нечто подобное.
Мне стоило немалого труда встряхнуться и выйти из этого состояния и то лишь тогда, когда мы почти подошли к дому моей пациентки.
— Я, пожалуй, вернусь домой, — сказал Элтем. — Надеюсь, что вы ненадолго.
— Пожалуй, — коротко ответил я, поднимаясь по ступеням.
Меня несколько озадачило то обстоятельство, что в доме не видно было света, хотя спальня хозяйки находилась на первом этаже и выходила окнами на фасад. Минуты три или четыре я безрезультатно стучал и звонил, пока наконец мне не открыла сонная, едва одетая служанка Она воззрилась на меня с изумлением.
— Миссис Хьюит вызывала врача?
Девушка продолжала таращиться:
— Нет, сэр, моя хозяйка крепко спит.
— Но мне кто-то звонил от вас, — продолжал я настаивать с явно неуместной раздражительностью.
— Во всяком случае, не от нас. У нас и телефона-то нет.
Некоторое время мы довольно тупо изучали друг друга. Затем я круто повернулся и сбежал по ступеням к воротам. Улица была совершенно пуста. Дома зияли темными окнами. Что означал этот таинственный вызов? Не мог же я в самом деле ошибиться, неправильно расслышав имя своей пациентки. Его повторили дважды. И все же звонок был не из дома миссис Хьюит, теперь это было ясно. Когда-то я отнесся бы к этому эпизоду как к провозвестнику близкого несчастья, однако в тот вечер я был более склонен считать его чьей-то глупой шуткой.
Где-то на полпути к дому ко мне стремительно подошел Элтем.
— Доктор, сегодня вы буквально нарасхват. Едва я вернулся, как прибежала некая молодая особа и, узнав, куда вы направились, бросилась за вами.
— Поразительно! — вырвалось у меня недоверчиво. — Как будто в городе нет других докторов для экстренных вызовов.
— Видимо, она хотела сэкономить время, учитывая, что вы уже одеты и на улице, — объяснил Элтем. — И дом ее где-то поблизости.
Должно быть, мой вид говорил о том, что я плохо понимаю происходящее. Что это — еще одна попытка неизвестного мне шутника?
— Меня уже один раз одурачили, — заметил я. — Тот телефонный звонок обернулся розыгрышем…
— Но на этот раз, — горячо возразил Элтем, — я чувствую, что все серьезно. Бедная девушка была в ужасном волнении. Ее хозяин сломал ногу и находится в совершенно беспомощном состоянии. Его адрес: Ректори Гроув, 280.
— Где эта девушка? — спросил я с раздражением.
— Она убежала, как только назвала свой адрес.
— Это служанка?
— Скорее всего. Я думаю, француженка. Правда, она была так закутана, что я практически не смог ее разглядеть. Мне чертовски жаль, что над вами так глупо кто-то подшутил, но на этот раз, по-моему, все серьезно. Бедняжка едва не рыдала. Поначалу она приняла меня за вас…
— Да, — заметил я мрачно, — пожалуй, действительно придется идти. Сломана нога, вы говорите? Но тогда придется возвращаться домой за хирургическими инструментами.
— Дорогой Петри! — горячо воскликнул Элтем. — Вы и без инструментов как-нибудь сможете облегчить страдания несчастного. А я тем временем вам их принесу прямо туда, на Ректори Гроув.
— С вашей стороны это будет весьма любезно…
Элтем протянул мне руку:
— Просто, как и вы, Петри, я не могу оставаться равнодушным к призыву о помощи.
Мне ничего не оставалось, как покориться его напору и лишь объяснить, где лежат мои инструменты.
Однако, не пройдя и трехсот шагов, я опять вернулся к мысли о том, что, видимо, кто-то решил этой ночью здорово меня разыграть. В самом деле, какая-то непонятно откуда взявшаяся посреди ночи юная француженка, судя по всему, мгновенно обворожившая моего друга Элтема, превратила его в горячего ходатая по ее делам. И тут внезапно я окончательно утвердился в своих подозрениях, вспомнив, что на Ректори Гроув никогда не было дома под номером 280. Я буквально застыл на месте и стал оглядываться по сторонам. Вокруг не было ни души. Даже полицейского. Только лампа раскачивалась над перекрестком.
Внутри меня нарастало беспокойство и ожидание чего-то нехорошего.
Легкий ветерок тронул листву над головой и наполнил молчание ночи таинственным шепотом. В голове мелькнул проблеск догадки, но ощущение неумолимо надвигающейся опасности становилось все более тягостным. Наконец я опрометью бросился обратно к своему дому, стараясь догнать Элтема.
Какое-то время я еще надеялся услышать впереди его шаги. Но лишь ночной трамвай прогрохотал как раз в тот момент, когда я достиг центральной улицы. И тут я заметил в своих окнах свет. Электричество горело даже в прихожей.
Стоило мне вставить ключ в замок, как дверь тут же распахнула экономка.
— Доктор, вас ожидает какой-то джентльмен, — начала было она, но я вихрем промчался мимо нее и взлетел по лестнице в свой кабинет.
У моего письменного стола стоял высокий худощавый человек с бронзовым загаром на изможденном лице. Его стальные глаза были устремлены на меня. Сердце мое подпрыгнуло и замерло.
Это был Найланд Смит!
— Смит! — вскричал я. — Клянусь Богом, я безумно рад вас видеть.
Он крепко сжал мою руку и посмотрел испытующе, однако радости в его взгляде я не уловил. С момента нашего последнего расставания он поседел и похудел еще больше.
Я спросил:
— Где Элтем?
Услышав мой вопрос, Смит отшатнулся, как от удара.
— Элтем? — внезапно он перешел на шепот. — А он разве здесь?
— Мы расстались с ним на улице минут десять назад…
Услышав это, Смит с яростью ударил кулаком правой руки по ладони левой, и глаза его загорелись бешенством.
— Проклятье, Петри, мне, должно быть, на роду написано все время опаздывать!
Так в мгновение ока подтвердились мои самые худшие предположения. Я почувствовал дрожь в ногах.
— Смит, уж не думаете ли вы…
— Именно, Петри. — Его голос словно провалился куда-то в пустоту. — Фу Манчи снова здесь, и как бы Элтем, помоги ему Боже, не стал его первой жертвой!
ГЛАВА II
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ЭЛТЕМА
Смит как сумасшедший скатился с лестницы.

Фу Манчи - 2. Возвращение доктора Фу Манчи - Ромер Сакс => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Фу Манчи - 2. Возвращение доктора Фу Манчи писателя-фантаста Ромер Сакс понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Фу Манчи - 2. Возвращение доктора Фу Манчи своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Ромер Сакс - Фу Манчи - 2. Возвращение доктора Фу Манчи.
Ключевые слова страницы: Фу Манчи - 2. Возвращение доктора Фу Манчи; Ромер Сакс, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов