А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мы выбили тропу в скале до ста восьмидесяти шести, и три дня ушло на
то, чтобы продвинуться еще на тысячу футов. Все, до чего мы дотрагивались,
было холодным, гладким и скользким, и отсвечивало голубоватым светом.
Когда мы достигли ста девяноста тысяч футов, Генри посмотрел вниз и
содрогнулся.
- Меня уже не заботит путь наверх - сказал он. - Путь назад - вот,
что сейчас пугает меня. Отсюда тучи кажутся маленькими клочками ваты.
- Чем мы быстрее поднимемся, тем быстрее отправимся назад, - сказал
я, и мы снова полезли вверх.
Через неделю от вершины нас отделяла одна миля. Все огненные существа
исчезли, но две небольшие ледяные лавины напомнили нам, что мы по-прежнему
нежеланные гости. Первую мы пережили без особых проблем, а во время второй
Келли растянул правую ногу, а Док считал, что, возможно, он сломал еще и
пару ребер.
Мы разбили лагерь. Док остался с Келли; Генри, Малларди и я пошли на
последнюю милю.
Теперь подъем стал ужасным. Гора превратилась в стекло. Нам
приходилось рубить лед для каждого следующего шага. Мы работали по
очереди. Биться приходилось за каждый фут. Наши рюкзаки казались нам
чудовищно тяжелыми и пальцы у нас немели. Наша система защиты - коробочки
Дока - похоже, начинали терять силу, или же нечто, мешавшее нам решило
удвоить свои усилия против нас, потому что змеи стали подбираться все
ближе и гореть все ярче. У меня от них начали болеть глаза. Я их
проклинал.
Когда до вершины осталась тысяча футов, мы остановились и разбили еще
один лагерь. Следующая пара сотен футов выглядела попроще, потом шел
тяжелый участок, а дальше было трудно что-либо разглядеть.
Проснувшись, мы обнаружили, что остались вдвоем. Малларди не оставил
записки. Генри связался с Доком. Я подключился к их разговору и услышал,
как Док сказал:
- Не видел я его.
- Как Келли? - спросил я.
- Лучше, - ответил Док, - может быть, ребра у него все-таки целы.
Затем с нами связался Малларди.
- Я поднялся на четыреста футов, ребята, - услышали мы его голос. -
Сюда я добрался без проблем, но дальше будет труднее.
- Почему ты полез дальше один? - спросил я.
- Потому что у меня возникло ощущение, что меня скоро попытаются
убить, - ответил он. - Она наверху, ждет на вершине. Вы, наверное, можете
увидеть ее. Похожа на змею.
Генри и я взялись за бинокли.
Змея? Скорее дракон.
Она свернулась на вершине, голова была поднята. Казалось, она
достигает в длину нескольких сотен футов и ворочает головой в разные
стороны, отчего над ней возникали электрические разряды.
Потом я увидел Малларди. Он полз к змее.
- Подожди, не двигайся дальше! - сказал я в коммуникатор. - Я не
знаю, выдержат ли системы защиты, нужно посоветоваться с Доком...
- Нет уж, - ответил Малларди. - Эта малышка моя.
- Послушай! Ты можешь первым взойти на вершину, если тебе хочется
именно этого. Но не связывайся с этой тварью в одиночку!
В ответ он только рассмеялся.
- Три наши экрана могут с ним управиться, - сказал я, - подожди нас.
Ответа не последовало, и мы рванули вперед.
Я оставил Генри далеко позади. Чудовище сверкало на вершине. Я быстро
сделал первые двести футов, а когда я бросил еще один взгляд наверх,
чудовище уже успело обзавестись еще двумя головами. Из ноздрей у них
вырывался огонь, а хвост бил по склонам горы. Я поднялся еще на сто футов
и мне стал хорошо виден Малларди, упорно продвигающийся вверх, на фоне
яркого сияния, идущего от вершины. Я взмахивал ледорубом и, задыхаясь,
бился с горой, идя по следу Малларди. Я начал догонять его, потому что ему
приходилось пробивать себе дорогу, а я пользовался его тропой. Потом я
услышал, как он говорит:
- Подожди, дружище, еще рано, - донесся его голос, искаженный
статическими помехами в коммуникаторе. - Вот уступ...
Я посмотрел наверх, Малларди исчез.
Потом я увидел, как огненный хвост ударил туда, где он только что
находился, и я услышал проклятья и почувствовал вибрацию пневматического
пистолета. Хвост ударил еще раз и я услышал новые проклятья.
Я торопился изо всех сил, опираясь и подтягиваясь по вырубленным
Малларди небольшим ступенькам, когда услышал, как Малларди запел. Кажется
что-то из Аиды.
- Черт тебя подери! Подожди меня! - сказал я. - Мне осталось всего
несколько сотен футов.
Он продолжал петь.
У меня начала кружиться голова, но я не мог двигаться медленнее. Моя
правая рука одеревенела, а левая превратилась в ледышку. Ноги стали
копытами, а глаза жгло невыносимым огнем.
И вот тут-то это и случилось.
Вспышка такой яркости, что я пошатнулся и чуть не сорвался.
Одновременно пение прекратилось, а дракон исчез. Я прижался к вибрирующему
склону и крепко зажмурил глаза, чтобы хоть как-то защититься от света.
- Малларди, - позвал я.
Ответа не было.
Я посмотрел вниз. Генри продолжал подниматься. Я тоже двинулся
вперед. И добрался до выступа, про который упоминал Малларди. Там я его и
нашел.
Его респиратор еще работал. Защитный костюм с правой стороны был
опален и почернел. Ледоруб наполовину расплавился. Я приподнял его за
плечи и, увеличив громкость коммуникатора, услышал его дыхание. Его глаза,
то открывались, то закрывались.
- О'кей... - сказал он.
- "О'кей", - черт тебя побери! Где у тебя болит?
- Нигде... я прекрасно себя чувствую... послушай, я думаю она на
данный момент исчерпала свои возможности... иди, установи флаг. Только
положи меня так, чтобы мне было видно. Я хочу это видеть...
Я устроил его поудобнее и нажал кнопку подачи воды, чтобы он мог
напиться. Потом я подождал Генри. Он добрался до нас минут через шесть.
- Я останусь здесь, - сказал Генри, садясь рядом с Малларди, - а ты
иди, сделай это.
И я взошел на последний склон.

7
Мой ледоруб поднимался и падал без устали, и я стрелял из
пневмопистолета, и полз, полз вверх. Часть льда растопилась, камень
местами почернел.
Ничто и никто мне не мешали. Электрические твари исчезли вместе с
драконом. Тишина, да сияющие в темноте звезды.
Я поднимался медленно, усталость после рывка за Малларди еще не
пропала, но я решил больше не останавливаться.
Весь мир без шестидесяти футов лежал подо мной, а сверху нависло
небо. Неподалеку мигнула ракета. Может быть, это фотокорреспондент щелкнул
камерой.
Ни птиц, ни стрелков, ни ангела, ни девушки.
Пятьдесят футов...
Сорок футов...
Меня начало трясти: сказывалось нервное напряжение. Я заставил себя
успокоиться и двинуться дальше.
Тридцать футов... и, казалось, гора начала раскачиваться.
Двадцать пять, и у меня закружилась голова, пришлось остановиться,
попить воды.
Клик, клик - снова застучал мой ледоруб.
Двадцать...
Пятнадцать...
Десять...
Я собрался с силами для последней атаки, готовый к любым
неожиданностям.
Пять...
Я взошел на вершину. Ничего не произошло.
Я стоял наверху. Выше подниматься было некуда.
Посмотрев вниз, а потом вверх, я помахал сверкнувшей невдалеке
ракете. Я достал телескопический шток, растянул и надел на него флаг.
Здесь бризу никогда не расправить его. Включив коммуникатор, я сказал:
- Я здесь.
И ни слова больше.
Нужно возвращаться и дать Генри его шанс, но сначала я посмотрел вниз
на западный склон.
Леди снова подмигивала мне. Наверное, восьмьюстами футами ниже, горел
красный огонек. Может быть, это был тот самый огонь, который я видел из
города во время бури, той ночью, так давно?
Я не знал, но мне необходимо было узнать.
И я сказал в коммуникатор.
- Как дела у Малларди?
- Я только что встал на ноги, - ответил он. - Дай мне еще полчаса и я
сам поднимусь к тебе.
- Генри, - сказал я, - как ты считаешь?
- На вид с ним все в порядке, - ответил Леннинг.
- Ну, - сказал я, - тогда давайте потихоньку. Когда доберетесь до
вершины, меня уже там не будет. Я спущусь немного вниз по западному
склону. Я хочу кое-что проверить.
- Что?
- Не знаю. Поэтому я и спускаюсь туда.
- Будь осторожнее.
- Я пошел.
Спускаться по западному склону было легко. Через некоторое время я
понял, что свет исходил из отверстия в склоне горы.
Через полчаса я стоял перед ним.
Я вошел и был ослеплен.
Я пошел было вперед и остановился. Что-то пульсировало, извивалось и
пело. Мерцающая стена огня закрывала вход в пещеру от пола до потолка.
Огонь не давал мне пройти дальше.
Она была там, и я хотел добраться до нее.
Я сделал шаг вперед и оказался в нескольких дюймах от стены. Мой
коммуникатор наполнился статическим шумом, а руки - холодными иголочками.
Огонь не стал на меня нападать. Он совсем не давал тепла. Я смотрел
сквозь него туда, где она полулежала с закрытыми глазами. Ее грудь была
неподвижна.
Я взглянул на дальнюю стену пещеры, у которой находилось множество
устройств непонятного мне назначения.
- Я здесь, - сказал я и поднял ледоруб.
Когда его острие коснулось стены пламени, разразилась настоящая
огненная буря, и я, ослепленный, попятился назад. Когда же зрение
вернулось ко мне, я увидел перед собой огненного ангела.
- Ты не сможешь здесь пройти.
- Это из-за нее ты хотел, чтобы я повернул назад? - спросил я.
- Да. Возвращайся.
- У нее может быть другое мнение по этому вопросу.
- Она спит. Возвращайся.
- Я это заметил. Почему?
- Она должна. Возвращайся.
- Почему она сама появлялась передо мной и так странно вела меня за
собой?
- Я исчерпал все устрашающие формы, которые знаю. Они не сработали. Я
вел так странно потому, что ее спящий интеллект оказывал влияние на мои
создания. Ее влияние было особенно сильным, когда я использовал ее
собственное обличье, так что даже получилось противоречие с директивой.
Возвращайся.
- Что за директива?
- Ее необходимо сохранять от всех существ, которые будут подниматься
по горе. Возвращайся.
- Почему? Почему ее нужно охранять?
- Она спит. Возвращайся.
Разговор вернулся к исходной точке. Я засунул руку в рюкзак и вытащил
плоскую блестящую коробочку Дока. Я направил луч на нее, на ангела, и тот
медленно растаял. Пламя стало отклоняться назад под воздействием коробочки
Дока. Я подносил коробочку все ближе к пламени, а оно клонилось и
клонилось назад и, наконец образовался узкий проход. Я прыгнул вперед, и
оказался по другую сторону от стены огня, но мой защитный костюм почернел,
как у Малларди.
Я подошел к капсуле, напоминающей гроб, в которой спала она.
Я положил руки на край капсулы и посмотрел на нее.
Она была хрупкой, как лед.
Собственно, она и была льдом...
Машина у стены засветилась разноцветными огнями, и я почувствовал,
что ее мрачное ложе начало вибрировать.
Потом я увидел мужчину.
Он полулежал на металлическом стуле у машины.
Он тоже был ледяным. Только искаженные черты его лица посерели. Он
был в черном, и он был мертвецом, в то время, как она была сияющей
статуей.
И ее цветами были - белый и голубой.
В дальнем углу стоял пустой гроб...
Но что-то происходило вокруг. Пещера постепенно наполнилась воздухом.
Да, именно воздухом. Он с шипением выходил из отверстий в полу, образуя
огромные клубы. Затем резко потеплело и клубы воздуха начали таять. Вокруг
стало светлеть.
Я вернулся к капсуле, чтобы получше рассмотреть черты девушки.
Интересно, как будет звучать ее голос, если она когда-нибудь
заговорит? Что скрывается за ее белым алебастровым лбом? Как она мыслит,
что любит, а чего нет. Какими будут ее открывшиеся глаза, и когда это
произойдет?
Я думал обо всем этом, потому что видел - пройдя сквозь стену
пламени, я разбудил силы, которые постепенно вернут ее к жизни.
Она оживала.
А я ждал. Прошло около часа, а я продолжал ждать, наблюдая за ней.
Она начала дышать. Ее глаза, наконец, открылись, но еще некоторое время
ничего не видели.
А потом их голубой огонь обжег меня.
- Седой, - сказала она.
- Да.
- Где я?..
- В самом маловероятном месте, где кого бы то ни было можно найти.
Она нахмурилась.
- Я вспоминаю, - сказала она и попыталась сесть.
У нее ничего не вышло. Она упала назад.
- Как тебя зовут?
- Линда, - сказала она и добавила, - ты мне снился, Седой. В странных
снах... как такое может быть?
- Это сложно, - сказал я.
- Я знал, что ты придешь, - сказала она. - Видела, как ты сражался с
чудовищами на горе, высокой как небо.
- Да, мы находимся рядом с ее вершиной.
- У т-тебя есть вакцина?
- Вакцина? Какая вакцина?
- От чумы Доусона, - сказала она.
1 2 3 4 5 6 7
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов