А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Керлон покачал головой.
— Странно, — сказал он. — Никто не знал о моем намерении исследовать эту галактику. Речь могла идти только о предположении. То, что мы встретились, это чистая случайность.
— С каких это пор мы проводим исследования, не получив задания? — осведомился Крэст с легким упреком, чтобы скрыть свое замешательство. Он знал, что Керлон не решится запросить центр управления. Если он прибыл сюда самовольно, это уже означало нелегальные действия.
— Как бы то ни было, — сказал Крэст, многозначительно улыбнувшись, — я, честно говоря, не сообщил центру управления о своем местонахождении. Там думают, я просто осмотрел галактику. Так что вы полностью можете приписать себе заслугу открытия. Я надеюсь, что таким образом немного расположу вас к себе.
Керлон обменялся удивленным взглядом со своим офицером, потом протянул Крэсту руку.
— Вы очень любезны, Крэст. Так что давайте лучше умолчим перед центром управления о нашей встрече. Честно говоря, я придаю большое значение тому, чтобы считаться официальным первооткрывателем этой галактики. У меня есть на то свои причины. Они должны знать, что я напал на след очень большой тайны, обладание которой даст арконидам власть над всей Галактикой.
Крэст задумчиво кивнул.
— Если вы имеете в виду бессмертных, то я могу дать вам еще одну подсказку.
Глаза Керлона расширились от ужаса. То, что он считал своей личной тайной, было упомянуто этим незнакомым командиром как нечто несущественное. Крэст понял, что зашел, может быть, слишком далеко. Как ослабить этот удар?
— Я нашел доказательства того, — сказал он, — что должен существовать народ, открывший тайну обновления клетки. Я считаю это вздором. Но, с другой стороны, я вижу, что вы относитесь к этому делу серьезнее, чем я. Пусть так, это ваше дело. Поскольку я не собираюсь и дальше идти по следу, я могу охотно высказать вам свои предположения. На удалении двадцати семи световых лет отсюда имеется галактика небесного светила…
— Я знаю, — к удивлению Крэста ответил Керлон. — След ведет туда. Благодарю вас за вашу любезность, Крэст. Как только я зарегистрирую эту галактику, а это произойдет моментально при помощи позитронного мозга, я найду удаленное отсюда на двадцать семь световых лет небесное светило. А вы — что собираетесь делать вы?
Крэст улыбнулся.
— Моим заданием является исследование сектора АМ53Y. Там должен был совершить вынужденную посадку один из наших кораблей.
Это была координата, выбранная Крэстом наугад.
— Хорошо, — с удовлетворением согласился Керлон. — Тогда договоримся. Вы покидаете эту планету, как только вернется ваш корабль.
Керлон хотел еще что-то сказать, но слова застряли у него в горле, так как именно в этот момент Гагат решил захватить ценных заложников.
Во главе своих воинов он бросился на небольшую группу людей и в одну секунду окружил их. Поднятые мечи не оставили Крэсту времени, чтобы хотя бы достать лучевой пистолет. Нападение было осуществлено настолько умело, что ни о каком сопротивлении без риска для собственной жизни вообще не могло быть речи.
Робот тоже моментально понял это. Он знал, что создаст опасность, если вступит в борьбу. Кто-нибудь тогда наверняка найдет возможность убить одного из арконидов или Лезура. Поэтому он вел себя выжидающе.
Гагат уперся острием своего меча в грудь Лезура.
— Ну что, помогут тебе теперь твои Боги? — с издевкой спросил он. — Не волнуйся, с тобой и твоими друзьями ничего не случится. Как только вы отдадите мне три шара, на которых вы спустились с неба, я отпущу вас на свободу.
Крэст понял слова, тогда как Керлон, конечно, не мог постичь их смысла. Он догадывался, что движет варварами. Однако, их намерения в отношении кораблей остались для него непонятны.
— Предупреждаю тебя, Гагат, — храбро сказал Лезур, хотя, как никогда в жизни, ощущал близость смерти. — Наши Боги могут уничтожить тебя, если захотят. Если они этого не делают, то просто хотят дать тебе шанс. Освободи нас или ты пожалеешь об этом.
Керлон не видел никакой возможности спасения. На кораблях наверняка наблюдали за происходящим, но как можно было помочь им, не подвергая опасности самих себя?
Гагат издевательски засмеялся, убрал меч и подал знак своим людям.
— Каждого заключенного поведут двое человек. Имейте в виду, что они в любой момент могут убить вас и не дайте застать себя врасплох. Только так мы сможем обеспечить вам безопасность.
Керлон посмотрел на Крэста. В его голосе звучал легкий упрек, когда он сказал:
— Мне кажется, у вас не было достаточно возможности, чтобы изучить обычаи аборигенов, иначе бы этого не произошло. Что теперь будет?
— Не беспокойтесь, Керлон. Скоро мы будем свободны. Мои друзья уже знают, что случилось, и они могут действовать. Может быть, они только ждут подходящего момента. Если это так, Керлон, сделайте мне одолжение и ничему не удивляйтесь. А также ни о чем не спрашивайте.
— Что вы имеете в виду?
— Теперь тихо! Иначе у варваров возникнет подозрение. Скажу только одно: мои друзья поддерживают со мной постоянную связь. Они даже слышат, о чем мы говорим. Они вступят в дело немедленно, но вместе с тем я надеюсь, что ваши люди на кораблях поведут себя спокойно.
Эти указания были необходимы, потому что в глазах Керлона последовавшие вслед за этим события должны были быть более чем невероятными. Ему казалось, что он видит это все во сне.
Меч Гагата начал вести себя самостоятельно. Он выскользнул у него из рук и медленно поднялся вверх, где неподвижно повис в воздухе, в нескольких метрах над травой. Варвары были настолько ошеломлены, что забыли о своих намерениях. Поэтому неудивительно, что за первым мечом последовали девять остальных. Словно став невесомыми, мечи устремлялись в высоту, образуя вместе с первым явно упорядоченный орнамент на фоне чистого неба. Они висели остриями друг к другу, образуя круг. Только один пробел указывал на то, что не хватало еще одиннадцатого меча.
Его обладатель не захотел, несмотря на все волшебство, сдаваться так легко. Он судорожно пытался удержать рукоятку в руке.
Но телекинетические способности Энн Слоан были сильнее.
Меч поднялся в высоту, увлекая за собой отчаявшегося варвара. Храбрый воин дико дрыгал ногами, пытаясь снова коснуться ими земли. Напрасно. Он висел уже в двух или трех метрах над зеленым покровом. Меч неумолимо тянул его ввысь. Наконец, варвар понял, что сопротивляться воле Богов бесполезно.
Он выпустил меч и упал на землю. Энн не потрудилась замедлить его падение. Ей хватало дел, чтобы удерживать в покое орнамент из одиннадцати мечей.
Варвары были безоружны.
Крэст абсолютно спокойно достал свой излучатель и направил его на Гагата.
— Вы видите, насколько бессмысленно сопротивляться нам. Исчезайте! При последующей встрече я могу потерять терпение.
Гагат бросил последний взгляд на ставший недосягаемым меч, догадался о действии странного оружия в руке беловолосого и последовал его совету. Во главе своих воинов он пошел обратно в сторону ближайшего края леса.
У Керлона не было времени интересоваться уходящими варварами. Он все еще растерянно смотрел на одиннадцать висящих мечей. Он лихорадочно соображал.
Крэст решил дать объяснение.
— Я уже говорил, Керлон, что вы не должны ничему удивляться. Вы также заметили, что варвары не особенно удивились происшедшему. В этом мире, несмотря на его примитивизм, есть вещи, о которых мы знаем очень мало. Как видите, это дело рук телекинетика.
— Я так и подумал. — Керлон спокойно кивнул. — Вы знаете его?
— Это ферронец, мозг которого опередил свое время, больше ничего. Наша наука…
— Я знаю, — сказал Керлон. — К сожалению, мы никогда не поймем этого до конца. Ну что ж, он выручил нас из трудной ситуации, и мы должны быть ему за это благодарны.
— Мы сможем это сделать, если забудем о случившемся, — спокойно ответил Крэст. — Ферронцы считают, что мы передали ему эту способность. Если мы поднимем вокруг этого шум, это будет только подозрительным.
Керлон кивнул и еще раз посмотрел вверх на мечи. Потом показал на ожидавшие корабли.
— Вы не окажете мне честь своим посещением?
Крэст согласился.
Он все еще не знал, что должен дать ему Керлон, чтобы найти путь к свету.
Тем временем Родану предстояло принять трудное решение.
— В последнем указании говорится, что мы должны ждать не более трех дней, а потом возвратиться к преобразователю времени. Сегодня третий день по времяисчислению Феррола. Три земных дня тоже прошли.
Булли побледнел.
— А что, если мы неправильно поняли сообщение, имея в виду земные дни?
— Тогда мы застряли, — спокойно ответил Родан. — Но я думаю, что Бессмертный ведет счет соответственно времени той планеты, на которой находится. Таким образом, у нас остается время до сегодняшнего вечера. Маршалл, что сейчас происходит?
Телепат сидел в углу общей спальни, молчаливый и сосредоточенный.
— Крэст и Лезур сопровождают Керлона на флагманский корабль экспедиции. Керлон говорит, что хочет что-то показать Крэсту.
— Ага! — сказал Булли. — Вот оно.
— Что именно? — Родан поднял брови.
— То, что мы ищем, что же еще? Путь к свету. Неужели Ральф Мартен не может вмешаться? Он все равно сидит без дела и скучает.
Мутант с миндалевидными глазами улыбнулся.
— Скучаю? Это было бы преувеличением. Но, может быть, это действительно неплохая мысль — на некоторое время незаметно взять на себя этого парня. Маршалл сможет прочесть мои мысли и доложить вам, что я вижу и слышу. С этой целью я оставлю часть моего сознания в своем теле. Другой части будет достаточно, чтобы контролировать Керлона. Он этого не заметит, а мы сможем прекрасно видеть, что происходит на флагманском корабле арконидов.
Родан довольно кивнул.
— Мне бы не хотелось оставлять Крэста и Керлона одних. Это аркониды.
— Ты что, не доверяешь Крэсту? — удивился Булли. — Он не решится наделать глупостей.
— Не умышленно, Булли, ведь и аркониды тоже не непогрешимы, как мы уже много раз имели возможность убедиться. Мы должны быть в любой момент готовы вмешаться в события. Что бы случилось, если бы Энн Слоан не прогнала варваров?
— Она смогла это сделать, находясь на башне крепости, но внутрь корабля она проникнуть не может, так как не видит, что там внутри. Поэтому я считаю, мы должны быть вдвойне настороже.
Мартен вытянулся на одной из кушеток и погрузился в транс. Маршаллу было не трудно воспринимать впечатления, которые вбирал в себя телеоптик, пребывая сейчас в теле Керлона.
— Крэст и Лезур сидят с Керлоном и его офицером за столом, — докладывал телепат спокойным голосом. — Керлон рассказывает о пирамиде, которую он обнаружил где-то на Ферроле. В пирамиде стоит трансмиттер материи, который восхитил его. Он нашел еще кое-что: металлический цилиндр. Он хочет показать его Крэсту.
Родан посмотрел на Булли.
— Я и в самом деле думаю, что это то самое, — медленно произнес он.
Булли кивнул.
Джон Маршалл продолжал говорить:
— До сих пор он безуспешно пытался открыть металлический цилиндр. Крэст хочет взять его в руку, но Керлон не дает ему сделать этого. Он говорит, что тот принадлежит ему, а гость может его повредить. Никогда нельзя знать, какие опасности таит в себе эта неизвестная планета. Он сам мог убедиться в этом на одном примере. Крэст делает вид, что цилиндр его не интересует. Это хорошая тактика, потому что теперь Керлон считает, что ошибочно посчитал это сенсацией. Он утверждает, что цилиндр как-то связан с бессмертными, существующими где-то в этой части Вселенной. Крэст считает это маловероятным. Он хорошо играет свою роль.
Маршалл замолчал. Мартен лежал, не двигаясь. Вошедшая Энн Слоан прервала молчание ожидания. Она вернулось с башни.
— Я сбросила мечи с большой высоты на ближайшие скалы. Ими пока нельзя будет воспользоваться.
Родан кивнул ей и движением руки попросил теперь помолчать. Энн сразу поняла. Она села рядом с Расом Чубаем, нетерпеливо ожидавшим, когда ему можно будет приступить к делу.
Маршалл снова заговорил и сообщил, что видит Мартен глазами Керлона.
— В кабину, где сидят четверо мужчин, вошел офицер. Крэст поднимается, но медлит. Металлическая капсула. Как завладеть ею? Керлон, кажется, заметил его интерес. Он улыбается и засовывает цилиндр себе за пояс, где, как он считает, тот будет в безопасности. Потом он просит позволения проводить своих гостей к люку.
Родан быстро взглянул на Энн Слоан.
— С башни хорошо видны корабли?
Телекинетик быстро кивнула.
— Отлично! Рас, вы пойдете с нами. Энн, вы тоже. Маршалл, вы остаетесь здесь и слушаете, что еще скажет мартен. Идемте, поторопитесь! Ты тоже, Булли.
Они пробежали мимо нескольких удивленных ферронцев, поднявшись по многочисленным лестницам, которые вели наверх к площадке, а оттуда к башне. На равнине стояли три огромных корабля, устремленных в небо и закрывающих вид на эту сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов