А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Надо сначала найти пищу для мальчиков, — возразила Кэти, помня, что командует она.
— Пусть они поедят, как мы, — предложила Джулия.
— Хорошая идея, — согласилась Кэт и предложила Джоан пойти вместе с ними.
Подошли к фургончикам. Эрни пожаловался девушкам, что керосин для примусов стоит непомерно дорого:
— Деревенщины проклятые! Эх, ещё полгода назад я бы показал им!..
— Это Джоан, Эрни — помнишь? — Кэти кивнула в сторону девушки.
— Хэлло, — бросил Эрни той, а у Кэти спросил: — Где жратва?
— Мы нашли место, где торгуют мясом в лепёшках. Не стоит самим готовить. Смотри, это там… — она показала рукой.
А ради чего, по-твоему, мы заплатили столько за керосин и масло? Чтобы есть, стоя под открытым небом? Тащите жратву и готовьте!
Другие две девушки промолчали, а Кэти вспыхнула:
С кем, интересно, ты так разговариваешь? Мы тебе не рабыни. Иди поешь готового. Не хочешь — ходи голодный.
Эрни мгновение стоял в нерешительности, раздражённый петух среди кудахтающих кур, потом с подчёркнуто презрительным видом отвернулся от девушек и пошёл в толпу, предварительно крикнув Чарли и Роберту, чтобы они следовали за ним.
Ну вот, ребята ушли… — как-то неловко промолвила Джулия.
Мальчики сварили чай на примусе. И Кэти вдруг подумала об Эрни: «Он ожидал моего возвращения и приготовил чай, а я в это время искала чулки и ела мясо…»
Все тут стало каким-то не таким, — болтала Джоан, ни на что не обращая внимания.
— Зато здесь здоровая жизнь, — заметила Эстелла. — Ни чумы, ни чего-нибудь такого же. Чарли говорит, мы можем все заболеть и умереть, как старые.
— Умереть, но не как старые, — очень серьёзно сказала Кэти.
Джоан вскоре попрощалась и ушла. Вернулись мальчики, сытые и жизнерадостные. Только Чарли был мрачноватый.
— Что-то здесь скоро произойдёт, — это всё, что он сказал. А потом, когда его попросили уточнить свою мысль, добавил: — А у этих деревенщин голова-то варит.
— Скоро нам придётся добывать себе одежду, — заговорил Эрни сердито. — Будем отнимать её у этих деревенщин…
— Ничего хорошего из этого не выйдет, — возразил Чарли. — Даже если спервоначалу всё сойдёт с рук, вновь появиться здесь мы уже не сможем.
Вмешалась Эстелла:
— А не могли бы вы, ребята, взять овец, или коров, или ещё что-нибудь? Я хочу сказать, эти северные ребята умеют… И я не понимаю, почему вы…
Вот ещё, не хватало мне только вилами махать, — фыркнул Эрни.
— Животных нельзя просто «взять», — сказал Чарли. — Это живые существа. Нужно уметь за ними присматривать, доить их, чёрт возьми, стричь.
— О! — поправилась Эстелла. — Я просто подумала, что это не сложнее, чем мотоциклы, проигрыватели и прочее…
Все замолчали.
— Не прогуляться ли нам? — предложила Кэти. — Может, что и надумаем.
Ганг зашлёпал по грязи. С краю рыночной площади у костров сидели пастухи. Рядом с одним из костров мальчик доил корову в ведро. Его девушка готовила мясо и картошку на открытом огне. Даже дым, уже смешавшийся с дождём, пах аппетитно.
— Сколько за стакан молока? — спросила Кэти.
— Одна сигарета, две жестянки мясных консервов или пара чулок, — проговорил мальчик сквозь зубы.
— Слишком дорого, — прикинул Эрни. Девушка внимательно посмотрела на него и щёлкнула пальцами. Тут же лохматая колли выскользнула из темноты и легла у её ног. Парень продолжал доить, и слышались лишь потрескивание костра и шипение молочной струи.
— Давай! — завопил вдруг Эрни и хотел было ударить ногой по ведру, зная, что хозяин инстинктивно схватится за него, чтобы уберечь. Но тут что-то ударило его сбоку. Эрни упал на спину. В лицо ему жарко дышала колли, а девушка успокаивала скулящую от возбуждения собаку. Начавшиеся было крики смолкли. Эрни неуверенно поднялся на ноги. Весь его ганг, парни и девушки, стояли с заломленными за спину руками. Державшие их пастухи недовольно хмурились.
— Здесь вы лучше ничего такого не затевайте, — заметил им парень, доивший корову. — Мы ваши городские фокусы знаем.
Гангу Эрни пришлось расстаться со всеми товарами, предназначавшимися для торговли. Потом их толчками и пинками прогнали прочь:
— Ещё раз здесь покажетесь, вам конец!
Они вернулись к фургонам. У ступенек лежало нечто. Эрни коснулся груды тряпья ногой, потом попросил каким-то странным голосом:
— Кэти, зажги факел.
На земле лежала Джоан.
— Наверное, она пришла, когда нас не было, — проговорила Кэти. Она вгляделась в лицо, очень белое в свете факела. Судя по всему, девушка приняла «лёгкую» таблетку. Джоан внесли в фургон и положили на пол.
— Значит, ей было хуже, чем мы думали, — заметила Джулия.
— Хуже, чем что? — спросил Эрни. — Что вообще происходит? Кто она нам? Почему мы должны с нею возиться?
Главе ганга напомнили, что девушка некоторое время провела вместе с ними.
— Та-а-ак… — задумчиво произнёс Эрни. Потом добавил: — И мы начинаем уходить, как… старые.
Тело Джоан вынесли из фургона, прикрыли старыми пальто… Поболтали о всяких пустяках, потом уснули, лёжа рядом, но не прижимаясь друг к другу.
А за тонкими стенами фургона завывал осенний ветер.
Туманным утром они вырыли неглубокую могилу и опустили туда тело Джоан, все так же завёрнутое в старые пальто.
Консервированного молока едва хватило, чтобы сделать по чашке чая. Все молча принялись за обычные дела — осматривали мотоциклы, подметали фургоны, проверяли давление в шинах…
Когда подошло время обеда, а не было ни обеда, ни каких-либо перспектив на него, Кэти разыскала Эрни. Он всё время держался в стороне от всех, погружённый в свои мысли.
— Эрни, — напомнила Кэти. — Я хочу есть.
Девушка надеялась пробудить его подходом в стиле «я-маленькая-девочка».
— Все мы хотим, — сухо ответил Эрни. — А скоро вообще голодать будем, — добавил он, помолчав.
— Не знаю, как решать с обедом… Ты должен помочь, Эрни. Осталось несколько банок бобов, но их на всех не хватит.
Эрни пожал плечами:
— Пусть ребята пойдут и попросят что-нибудь у этих деревенщин. А девочки… девочки могут лечь с теми, от кого пахнет коровьим дерьмом и кто всегда может накормить их мясом.
— Спасибо за совет. Тогда и я себе кого-нибудь подберу…
— Я не имел в виду тебя.
— Ты сказал — «девочки». А я — одна из них.
Эрни поднялся с ящика, на котором сидел всё время, пробормотав, что ему «надо походить и подумать».
Они пошли рядом, молча. На рынке уже шла усиленная торговля. Никто не обращал на них никакого внимания. И они чувствовали какую-то неловкость. Через некоторое время они купили по мясной лепёшке, ставшей «фирменным блюдом» этого рынка, и Кэти решилась спросить:
— А как же остальные?
— Пусть сделают то же самое, — безразлично ответил Эрни. — Там ещё остались кое-какие мелочи, которые можно обменять.
— А завтра?
Эрни молча пожал плечами.
— Бога ради, Эрни, очнись! Вчера был не первый бой, который ты проиграл. Что будет со всеми нами, если ты останешься таким?
— Каким — «таким»?
— Ну, как будто ты на все махнул рукой.
— Обойдётесь и без меня. Может, даже это и к лучшему. Пусть Чарли поведёт ганг, если захочет.
— Не говори глупостей. Если ты сдашься, ганг развалится и мы все погибнем.
Съеденная ли пища на него подействовала, слова ли девушки, но Эрни взял Кэти за руку и повёл к фургонам.
Там пылал огромный костёр, оранжево-красный на фоне скучного неба. Пахло жареным мясом.
Эстелла выбежала им навстречу:
— Мы тут посовещались и решили продать один фургон. Нам дали пять живых овец. Фургон взял какой-то богатый парень, он здесь много заработал и теперь возвращается на север. Его девушке захотелось ехать в фургоне, чтобы и вещи было куда уложить, и спать можно было по-человечески. А догадайтесь, кто его нашёл — после того, как Чарли и остальные нигде не могли получить хорошую цену? Я его нашла!
Оставшийся у ганга фургон стоял с открытыми дверцами. Внутри его было пусто.
Утром было десять случаев заболевания чумой. Никто, конечно, не знал, как называется эта болезнь: «чумой» называли любую болезнь. И начался массовый исход из рыночной зоны. Каждая группа собрала всё, что можно, и отправлялась в ту или иную сторону, наугад.
К югу шла длинная череда торговцев и их девушек, все были тяжело нагружены и просились в обгонявшие их потрёпанные фургоны.
На восток и запад шли одиночки или пары.
Самыми организованными были северные пастухи и охотники. Они и так привыкли к кочевой жизни, поэтому сняться с места им ничего не стоило. Они сгоняли свои стада с помощью обученных собак, грузили добро на старые дребезжащие машины и отправлялись в путь. Машины шли со скоростью человека, испуская облака голубого дыма, овцы блеяли, коровы мычали.
Ганг с улицы Сили колебался. Эрни молчал. Потом он медленно проговорил:
— Все, кто возвращается сейчас в город, перемрут. Могли бы с тем же успехом остаться и здесь — разницы никакой. У кого, быть может, и есть капустные грядки или какая-нибудь припрятанная жратва, вот они и надеются прожить. Однако они вечно будут всего бояться и думать, что кто-то придёт и все отнимет. И рано или поздно это случится. Нет, научились жить только деревенские.
Эрни ткнул пальцем в сторону пастухов с севера.
— Жаль, что мы так не умеем… — Эрни снова помолчал. Все смотрели на него. — Ну что ж, будем учиться. Вот и всё. Поехали!
Они погрузили вещи и стали загонять в фургон овец, которые никак не хотели выполнять команды своих новых владельцев. Проходившие мимо пастухи стали потешаться. Однако один из них прокричал:
— Поговорите с ними. Они и успокоятся.
— Поговорить с ними? — удивился Эрни, как раз пытавшийся утихомирить одну из овец. — Что это деревенщина имеет в виду — «говорить»? Что-нибудь вроде: «Хэлло, овца, как поживаешь?»
— А ты попробуй, — предложила Кэти.
— Хэлло, овца, как поживаешь? — закричал Эрни.
Овца тряхнула головой и послушно пошла в фургон. Все засмеялись.
Миль через двадцать бензин кончился, и взять его было негде.
Три дня ганг прочёсывал окрестности, исследовал заброшенные фермы и всё время ждал, не появится ли кто-нибудь, с кем можно было бы торговать. На четвёртый день кончилась еда. Однако удалось найти две тощие коровы, и этих коров с овцами погнали перед собой по старой Питербороу-роуд. Когда стемнело, легли спать голодными в пустом фермерском доме, где всю ночь дребезжали ставни.
Утром, в десять часов, одна из коров легла на дороге и отказалась вставать. Все столпились вокруг неё, голодные и дрожащие от холода.
— Всё равно она не давала молока, — заметил Чарли.
— Может быть, ты её доил неправильно? — спросила Эстелла.
— Я-то правильно доил: давно научился этому на исправительной ферме в Борстале, — отрезал Эрни. — Может быть, у них не всегда бывает молоко и это связано с телятами?
— Тогда надо её зарезать и съесть, — предложила Эстелла. — Я долго без еды не продержусь.
— А кто продержится? — все вдруг заговорили сразу.
— Как же её резать?
— Ну, убьём.
— Вот и убивай.
— Да, а как это сделать?
— А как это делают на бойне. Сначала молотком, потом ножом.
— Очаровательно… — хмыкнула Эстелла.
Чарли и Эрни тем временем отошли от толпы поговорить. Потом они вернулись.
— Соберите сучья или ещё что там и разводите костёр, — сказал Чарли. Он закрыл корове глаза своим шарфом. Эрни поднял булыжник с обочины и с силой обрушил его на голову животному…
Пока девушки разжигали костёр, парни стали разделывать тушу. Им было тошно от непривычной работы, к тому же их ножи были слишком короткими для этого дела и всё время натыкались на кости. Окровавленное мясо, остывая, пахло как-то странно.
Затем стали поджаривать куски мяса на длинных палках. Ветер задувал дым в глаза, порой палки загорались, и мясо падало в огонь.
Вдруг Чарли, стоявший на дороге, закричал:
— Смотрите, что там?
Вдали по дороге скользила какая-то серовато-коричневая полоса. И очень скоро стало видно, что это — большая стая собак.
Собаки с громким лаем неслись по дороге, и сначала никто не беспокоился, хотя и взяли в руки палки. А стая приближалась — там было больше сотни голов. Вёл собак, грязных и ободранных, огромный эльзасский пёс, чья сука гордо бежала рядом с ним. Не обращая внимания на людей, стая окружила тушу коровы.
Только эльзасец и его самка ели мясо спокойно, остальные грызлись, норовя ухватить кусок получше.
Стало ясно, что коровью тушу не спасти. Испуганные овцы пытались сорваться с привязи, и самые слабые собаки, которым ничего не досталось, уже принюхивались к людям и скоту.
— Убирайся отсюда! — Эрни пнул небольшого рыжего пса. Тот тявкнул, отскакивая, и кое-кто из стаи повернул головы, продолжая жевать.
Скоро от туши ничего не осталось, но больше половины собак остались голодными. Эльзасец поднял свою длинную морду, посмотрел на людей, их овец, оставшуюся корову. И рванулся вперёд. Это было сигналом — за ним помчалась вся стая.
Люди отступили, а овцы буквально исчезли под массой собачьих тел. Корова бежала, не разбирая дороги, на шее у неё повисли три собаки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов