А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

тот, кто плыл, не походил на иссов, лучших в мире пловцов! Хассил казался усталым, он то погружался в воду, то снова выплывал.
— Он ранен! Быстрее!
Пирога, Казалось, едва касалась воды. Акки нырнул, схватил исса за волосы. Мощные руки гребцов втащили их в лодку. Хассил какое-то время глубоко дышал, лежа на спине на дне пироги. Затем хитрая улыбка, присущая его расе, раздвинула губы исса.
— Вовремя! Не очень-то легко плыть с одной рукой и перебитой ногой!
— Но ведь теперь у нас больше нет биорегенератора!
— Как поступали мои и твои предки? Во всяком случае я выздоровлю. Самое неприятное — это отсутствие анестезирующих средств. Я боюсь бесполезных страданий. Тюк с оружием упал хорошо?
— Я не знаю. Пойду посмотрю. Сейчас самое главное — позаботиться о тебе…
— Самое главное сейчас — подобрать оружие! Пирога коснулась земли, и бринны соорудили носилки из весел и сплетенной травы.
Акки уложил на них исса.
— Идите теперь за оружием, я подожду. Подошел Отсо.
— Как он себя чувствует? — спросил васк.
— У него сломаны рука и нога.
— Его кости сильно отличаются от наших?
— Нет.
— Тогда позволь мне этим .заняться. Я умею лечить переломы. Акки позвал с десяток бриннов и направился к месту падения тюка.
Груз опустился в ил, но его упаковка из пластика осталась целой. Они вытянули его из грязи и поволокли по твердой земле.
Координатор вскрыл тюк: в нем было три легких фульгуратора, несколько индивидуальных переговорных устройств, несколько гранат и один большой, тяжелый фульгуратор, к несчастью поврежденный. Было также с десяток заряженных батарей для этого вида оружия.
Немного успокоенный, Акки поспешил в деревню. Когда он туда добрался, бринны опустили носилки с Хассилом перед хижиной, и Отсо сразу же принялся за дело. С помощью координатора., который быстро набросал схему скелета иссов, мало отличающегося от человеческого, он восстановил места переломов, и вскоре Хассил уже безмятежно отдыхал на меховом ложе.
— Я упаковал все, что смог собрать, Акки. Там должен быть тяжелый фульгуратор…
— Он неисправен, зато три легких и батареи в полном порядке. Мой же почти разряжен.
— «Ульна» не возвратится раньше чем через месяц. А я здесь лежу и ничем не могу тебе помочь! Расскажи, в каком мы сейчас положении? Акки ему обо всем рассказал.
— Да, дела наши не блестящие! Но эти бринны очень меня занимают. В конце концов, через несколько дней меня можно будет вынести наружу, и я все увижу собственными глазами. Скажи мне, Акки, есть ли ороны в окрестностях Трех озер?
— Да, я полагаю. Почему ты спросил?
— Не мог бы ты убить одного или двух и попросить отпрепарировать их кости? Мне пришла одна мысль.
— В чем она заключается?
— Все животные на этой планете очень близки бриннам, не так ли?
— На экваториальном континенте имеется нечто вроде больших оронов, которые передвигаются по земле, — сказал Отсо.
— За неимением лучшего я удовлетворюсь местными, живущими на деревьях.
Анна ждала Акки под навесом в окружении десятка болтавших без умолку молодых бриннок.
— Не могли бы вы мне перевести, что они говорят? Координатор улыбнулся:
— Они хотят знать, почему вы, будучи девушкой, носите одежду, а если вы замужем, то почему ходите с распущенными волосами?
— Скажите им, что у нас разные обычаи. Бриннки немного пошептались. На этот раз Акки откровенно рассмеялся.
— Что случилось?
— Не знаю, должен ли я вам это переводить.
— Переведите!
— Ну что же, они сказали, что ваш народ — просто варвары, поскольку вы не знаете настоящих обычаев! Анна, в свою очередь, рассмеялась:
— Что ж, я, наверное, этого заслужила! С тех пор как я здесь, с того момента, как этот старый вождь бриннов, который знает обо всем, что происходило в Берандии, и тем не менее принял меня с таким достоинством, — вы знаете, он заставил меня подумать о моем крестном отце! Я начала понимать вашу точку зрения. А сегодня утром Эе, дочь вождя, дала мне вот это.
Она показала тонко инкрустированный геометрическими фигурами браслет из кости на своей руке.
— В то же время они знают, что я готовила войну против них и хотела обратить их в рабство, прежде чем вы объяснили мое заблуждение. Может быть, они лучше нас?
— Не бросайтесь из одной крайности в другую, Анна, вас может постичь серьезное разочарование. В настоящее время нет хороших дикарей, живущих сами по себе, как нет и добрых цивилизованных людей. Если мы достаточно долго поживем среди них, вне всякого сомнения, мы сможем обнаружить их пороки!
— Возможно. Пока они готовят все для того, чтобы принять васков. Смотрите!
На небольшом расстоянии от главного убежища под скалами, на лугу, бринны строили длинные хижины из плетеного тростника, натянутого на каркасы из веток. На озере вереница пирог поднималась от нижнего берега.
— Они везут провизию, — мне об этом сказал Отсо.
— Я должен по этому поводу переговорить с вождем. Вы пойдете?
Старый бринн принял их с учтивостью, считая их равными себе, предоставив Анне одно из резных деревянных кресел, предназначенных советникам.
— Как ты хочешь поступить, чтобы накормить васков? — спросил координатор.
— Здесь останутся только воины. Женщины и дети васков вместе с нашими уйдут к побережью.
— Где ты предполагаешь попытаться остановить берандийцев?
— В большом ущелье, примерно на расстоянии одного дня пути вверх по течению от Верхнего озера. Там имеется узкий проход, который они должны преодолеть, чтобы проникнуть на нашу землю.
— А река?
— Как ты успел заметить, она пересекает горловину, где утесы нависают над потоком. Несколько человек с помощью больших каменных блоков остановят любой плот, который попытается проскочить.
— Знаешь ли ты, где сейчас враги?
Вождь взял за своим креслом небольшой кожаный сверток и развернул его. Анна вскрикнула от ужаса. Отрезанная окровавленная голова покатилась к ее ногам, голова берандийца.
— Мон разведчики вчера застали врасплох небольшую группу. Наступило молчание. Анна его, наконец, нарушила.
— Я должна тебя поблагодарить, вождь, за прием, который ты оказал своему старому врагу.
— Безоружный враг — больше не враг. Как бы там ни было, твои люди должны расстаться с этим миром!
— Но Высший суд ничего об этом не сказал, благородный вождь.
— Тот, кто прибыл издалека, сказал: одна раса на одной планете.
— Но он не сказал, какая раса останется!
— Мы были здесь всегда, а твои предки недавно прибыли на звездных кораблях.
— В том месте, где мы высадились, бриннов не было. По какому праву вы хотите получить больше чем мы?
— По праву более древних на планете!
— Возможно, ороны были здесь раньше вас. Тогда этот мир принадлежит оронам? Я признаю, что мои предки вели себя плохо по отношению к вашим. Но этого больше не повторится. Мы тоже имеем права на эту землю. Не так ли, Акки?
Она повернулась к нему с почти умоляющим жестом.
— Я уже сказал, что решение еще не принято. Однако мало шансов, что оно будет для вас благоприятным. Если бринны смогут доказать, — а я полагаю, они легко это сделают, — что они были на Нерате до вас, они здесь и останутся. Достаточно кое-каких раскопок в пещерах, несколько анализов с радиоактивным углеродом для определения эпохи…
— А как же васки, Акки?
— Они тоже должны будут уйти отсюда. На ту же планету, что и ваша, если вы договоритесь. В противном случае — на какую-нибудь другую.
— Но почему? Почему? Я готова признать, что мы ошиблись в отношении бриннов, надо было дать им право гражданства в Берандии…
— Нельзя так легко стереть несколько веков истории, Анна. Я верю, что вы действительно признаете свои ошибки. Я полагаю что Бушеран или ваш крестный, даже Клотиль, готовы признать бриннов равными себе. Тем не менее большая часть вашего народа никогда этого не признает, а если признает, то только после большого кровопролития! Наш закон лучше, поверьте мне. Ах! Если бы браки были возможны между вашими двумя расами, вопрос можно было бы решить проще… Но это не тот случай.
— А если?.. Если после всего окажется, что бринны тоже не коренные жители? Если они также прибыли с другой планеты? Вы мне сказали что их цивилизация имеет анахроничные черты…
— В этом случае, возможно, все могло бы измениться. Но не думайте об этом.
Старый бринн поднялся.
— Завтра я вас отведу на то место, где находится доказательство, что моя раса связана с этой землей! И если я покажу вам их, согласишься ли ты, мой старый противник, с его решением?
Анна на минуту замолчала, затем, с вызовом произнесла:
— Да, в таком случае я соглашусь с его решением!
Первые беженцы-васки прибыли к полудню. Их заметили на заре в районе Нижнего озера. Семнадцать плотов несли около пятисот человек. Они были из Сара. Затем, после полудня, плоты следовали один за другим без перерыва, а к вечеру Акки, стоя на берегу озера вместе с Отсо, увидел, как тот прыгнул в пирогу и стал изо всех сил грести. Там, на грубом нагромождении бревен, стояла женщина и приветственно махала рукой. Пирога вскоре возвратилась, и в ней кроме васка были Арги и Роан.
— Где Анна? — с беспокойством выкрикнул старик, едва они приблизились к берегу.
— Жива и здорова!
— Тогда все в порядке.
Он спрыгнул на землю с легкостью, удивительной для человека его возраста. Акки не удержался от улыбки: очень уж велика была разница между графом Роанским, благородным эрудитом Берандии и этим оборванным варваром со щетинистой бородой!
— Что же, вот они, эти дикие бринны, — сказал он задумчиво, разглядывая стоявших рядом детей и женщин и нескольких воинов, которые окружали эту группу. — Я рад, что могу их видеть на их родной земле. Что вы думаете об этом, Акки?
— Вся моя подготовка координатора предостерегает от слишком быстрых оценок. Я полагаю, они настоящие люди.
— Да, я понимаю, Ах! Вот и Анна!
Она бросилась с рыданиями к нему в объятия:
— О! Крестный, извини меня за мою преступную беспечность! Расскажи, как умер мой отец?
— Извини меня и ты, что я сомневался в тебе! Ну, будет, будет тебе, я полагаю, этот ужас многому научил всех нас. Что до меня, я только что пережил, несмотря на жуткие мгновения, самые прекрасные часы моей жизни!
— Это было тяжело?
— Да, и мне стыдно, что я снова радуюсь. Многие, увы, погибли! Это произошло в Безжалостном лесу, до того как мы добрались до реки. Ну а как ты, Анна?
— Это было также очень тяжело. И без Бушерана, затем Акки я, по всей вероятности, не смогла бы выдержать.
— А твои попутчики?
— Погибли, за исключением Клотиль и ее брата. Она потеряла руку, но Акки обещал, что ее можно восстановить вновь на одной из его планет.
— Бедная Клотиль, она так гордилась своей красотой! Да, нам еще предстоит много забот. Я очень боюсь…
— Чего? Будущее, возможно, не будет таким мрачным, как ты себе представляешь.
Они еще долго говорили, стоя на берегу. Васки выгружались теперь сотнями и за теми, кто прибыл первыми, или бриннами направлялись к длинным временным хижинам, где их ожидал сытный ужин и отдых. Вечерняя заря становилась все краснее, и солнце медленно пряталось за холмы.
В конце ужина гонец от Техеля-Ио-Эхана предупредил Анну и Акки, что вождь их ждет. Отправляясь к нему, они увидели, что на склоне у озера был приготовлен большой костер. Трава перед ним была скошена. Вождь сидел перед своей хижиной, его окружали советники в праздничных одеждах из разноцветных шкур, украшенных птичьими перьями.
— Сегодня вечером, когда взойдет Лоона, будут танцы. Отсо будет танцевать вместе с нами как наш союзник. Я бы хотел, чтобы и вы приняли участие, ты — как наш друг с той стороны небес, а ты, женщина, — как истинная герцогиня берандийцев. Это нужно, чтобы засвидетельствовать перед моим народом, что ты не лжешь, что твой народ, наконец, понял правду и весь ужас своего отношения к нам. Вы согласны?
— Да, — сказал координатор.
— А ты?
Анна минуту подумала:
— Значит, мы будем сражаться с моим народом?
— Разве среди твоего народа нет никого, кого бы ты ненавидела?
— Есть, конечно!
— Тогда танцуй так, чтобы твой танец был только против них. И только они будут сражены твоим танцем.
— Пусть будет так, я согласна!
— У нас женщина редко бывает вождем, но это случается. Эе поможет тебе переодеться. Пойдем же, небесный союзник.
Огни уже горели, когда Акки вышел их хижины, одетый в костюм воина бринна. Его кожа, подкрашенная в зеленый цвет соком одной из трав, была покрыта белыми штрихами, подчеркивавшими мощь его мускулов, а короткие штаны из кожи гиаинов, как и подобало великому вождю, были украшены зубами животных. «Были здесь, — подумал он — и зубы человека». В его волосы были воткнуты три зеленых пера, в руке он держал длинный дротик с треугольным обсидиановым наконечником. Это переодевание не смущало его: он Давно привык к самым разным обычаям многих планет.
— Вы великолепны! Настоящий лесной человек. Ну, а я как выгляжу?
Акки обернулся. Анна стояла перед ним, смеясь от души.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов