А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Энди осторожно спросил:
- Никто не пострадал, а?
- Пострадал?
- Ну... ни у кого не было спазма, а? Или... Ассистент обеспокоено
наклонился к нему:
- Слушайте, Энди, надеюсь, вы не будете распространяться о подобных
вещах по всему колледжу. Это сорвет исследовательскую программу докто-
ра Уэнлесса. В следующем семестре у нас будет "лот семь" и "восемь",
и...
- Так что-нибудь было?
- У одного парнишки возникла мускульная судорога, небольшая, но до-
вольно болезненная, - сказал ассистент. - Она прошла меньше чем через
пятнадцать минут без всяких последствий. Однако мы живем теперь бук-
вально во взрывоопасной атмосфере. Прекратить призыв в армию, запре-
тить корпус резервистов, запретить набор рабочих в "Доу кемикл", пото-
му что они делают напалм... Как-то теряется мера вещей, а я считаю,
что мы проводим очень важное исследование.
- Кто был тот парень?
- Вы же знаете, я не могу вам сказать. Но, пожалуйста, помните, вы
находились под влиянием легкого галлюциногена. Не смешивайте навеянные
лекарством фантазии с реальностью и не распространяйте эту смесь вок-
руг.
- Мне не разрешат это делать? - спросил Энди. Ассистент выглядел
озадаченным:
- Не знаю, как вам можно помешать. Любая исследовательская програм-
ма в колледже зависит от добровольцев. За паршивые двести долларов мы
вряд ли можем ждать, что вы подпишете клятву молчания, правда?
Энди почувствовал облегчение. Если этот парень врет, то врет пер-
воклассно. Все было лишь цепью галлюцинаций. На соседней койке зашеве-
лилась Вики.
- Ну как? - спросил улыбаясь ассистент. - Кажется, я вроде бы дол-
жен задавать вопросы.
И он их задал. К тому времени, как Энди кончил отвечать, Вики пол-
ностью проснулась. Она выглядела отдохнувшей, спокойной, сияющей и
улыбалась ему. Вопросы были подробные. Многие Энди сам бы задал себе.
Но почему у него было ощущение, что все они служили лишь прикрыти-
ем?
* * *
В тот вечер, сидя на кушетке в одном из небольших холлов студенчес-
кого клуба, Энди и Вики сравнивали свои галлюцинации.
Она не помнила того, что особенно тревожило его: окровавленную ру-
ку, безжизненно взмахнувшую над толчеей белых халатов, хлопнувшую по
схеме и исчезнувшую. Энди совсем не помнил того, что живо представляла
она: человек с длинными светлыми волосами приставил к кушетке на уров-
не ее глаз складной столик, расположил на нем ряд больших костей доми-
но и сказал: "Сбейте их. Вики. Сбейте их все". Подчиняясь, она подняла
руки, и тут человек осторожно, но твердо снова прижал их к ее груди.
"Вам не нужны руки, Вики, - сказал он. - Просто сбейте их". И она
взглянула на костяшки домино, и все они повалились одна за другой. Дю-
жина или около того.
- После этого я почувствовала усталость, - рассказывала она Энди,
улыбаясь своей легкой скользящей улыбкой. - И мне показалось, будто мы
говорим о Вьетнаме. Я сказала что-то вроде: "Если падет Южный Вьетнам,
все они повалятся". Он улыбнулся, похлопал меня по рукам и сказал:
"Почему бы вам не поспать немного, Вики? Вы, должно быть, устали". И я
заснула. - Она покачала головой. - Сейчас это кажется нереальным. Я
наверно, все это придумала или галлюцинировала в связи с чем-то в
прошлом. Ты не помнишь, видел ты его? Высокий парень со светлыми воло-
сами до плеч и небольшим шрамом на подбородке? Энди покачал головой.
- Не понимаю, как мы могли оба нафантазировать одно и то же, - ска-
зал Энди, - если только они не создали средство, одновременно и теле-
патическое, и галлюциногенное. Об этом что-то говорили в последние го-
ды... идея состоит в том, что галлюциногены могут обострить восприя-
тие... - Он пожал плечами, затем улыбнулся. - Карлос Кастанеда, где
вы, когда вы нам нужны?
- А может, мы просто обсуждали одно и то же видение и затем забыли
об этом? - спросила Вики.
Он согласился, что такая возможность вполне существует, но беспо-
койство не покидало его. Это было, как говорят, удовольствие ниже
среднего. Собравшись с силами, он сказал:
- Единственное, в чем я действительно уверен, так это в том, что я,
кажется, влюбляюсь в тебя, Вики. Она неравнодушно улыбнулась и поцело-
вала его в уголок рта:
- Очень мило, Энди, но...
- Но ты немного меня боишься. Может, мужчин" вообще.
- Может, и боюсь, - сказала она.
- Я прошу только о надежде.
- Ты ее получишь, - сказала она. - Ты мне нравишься, Энди. Очень.
Но, пожалуйста, помни, что я боюсь. Иногда я просто боюсь. - Она хоте-
ла слегка передернуть плечами, но вместо этого сильно вздрогнула.
- Буду помнить, - сказал он, притянув ее к себе, и поцеловал. Се-
кунду поколебавшись, она сама поцеловала его, крепко держа его руки в
своих.
* * *
- Папочка! - вскрикнула Чарли.
Мир болезненно вращался перед глазами Энди. Ртутные фонари вдоль
Нортуэй оказались внизу, а земля вверху будто стряхивала его с себя.
Затем он сел, съехав с нижней части откоса, словно ребенок на санках.
Ниже, внизу, беспомощно переворачиваясь, скатывалась Чарли.
ОЙ, ОНА ЖЕ ЛЕТИТ ПРЯМО ПОД КОЛЕСА МАШИН...
- Чарли, - хрипло закричал он, так, что болью пронзило горло и го-
лову. - Берегись!
И вот она уже внизу припала к земле на обочине, рыдает в режущем
глаза свете фар проходящей машины. Через секунду он приземлился рядом,
с громким шмяканьем, которое отдалось по всему позвоночнику и ударило
в голову. Предметы сдвоились перед глазами, строились, а затем посте-
пенно встали на свои места. Чарли сидела на корточках, закрыв лицо ру-
ками.
- Чарли, - сказал он, тронув ее руку. - Все в порядке, малышка.
- Жаль, не попала под машину! - выкрикнула она пронзительным и злым
голосом, с такой ненавистью к себе, что у Энди заныло сердце. - Так
мне и надо за то, что подожгла того человека!
- Ш-ш-ш, - сказал он. - Чарли, ты не должна больше думать об этом.
Он обнял ее. Мимо проносились машины. Любая могла быть полицейской,
а это означало - конец. Хотя в такой ситуации это принесло бы чуть ли
не облегчение.
Рыданья затихали. Отчасти она плакала от усталости. То же самое и с
ним - усталость довела головную боль до высшей точки, и на него нахлы-
нул совсем ненужный поток воспоминаний. Если бы только они могли доб-
раться куда-нибудь и прилечь...
- Можешь встать, Чарли?
Она медленно поднялась на ноги, смахнув последние слезинки. Ее лицо
в темноте казалось мертвенно-бледной маленькой луной. Глядя на нее, он
испытывал острое чувство вины. Ей бы уютно свернуться в постели,
где-нибудь в доме, за который выплачена почти вся ссуда, с плюшевым
медвежонком в объятиях, а на следующее утро отправиться в школу и тру-
диться там во имя бога, страны и учебной программы второго класса.
Вместо этого она стоит на обочине скоростного шоссе на севере штата
Нью-Йорк в час тридцать ночи, чувствуя себя виноватой, ибо унаследова-
ла нечто от отца и матери - нечто, в чем она была виновата не больше,
чем в голубизне своих ясных глаз. Как объяснить семилетней девочке,
что однажды папочке и мамочке понадобились двести долларов и люди, с
которыми они имели дело, утверждали, что все в порядке, а на самом де-
ле лгали?
- Нужно поймать машину, - сказал Энди, он обнял ее рукой за плечи,
то ли стремясь успокоить, то ли ища поддержки. - Доберемся до отеля
или мотеля и поспим. Затем подумаем, что делать дальше. Годится?
Чарли безразлично кивнула.
- Хорошо, - сказал он и поднял большой палец. Машины, не обращая
никакого внимания, проносились, мимо, а менее чем в двух милях отсюда
двигалась зеленая машина. Энди ничего не знал об этом; его возбужден-
ный мозг возвращался к тому вечеру с Вики в здании студенческого клу-
ба. Она жила в одном из общежитий - в том здании, куда он проводил ее
и еще раз на ступеньках прямо перед большими двойными дверьми ощутил
сладость ее губ; она неуверенно обнимала его руками за шею, эта девоч-
ка, еще такая невинная. Они были молоды, боже, они были молоды.
Мимо проносились машины, каждая воздушная волна вздымала и опускала
волосы Чарли, а он вспоминал конец того вечера двенадцать лет назад.
* * *
Проводив Вики до общежития, Энди пересек территорию колледжа и нап-
равился к шоссе, где собирался поймать машину и доехать до города.
Майский ветер бился в кронах вязов вдоль аллеи, хотя он едва ощущал
его дуновение; прямо над ним будто протекала по воздуху невидимая ре-
ка, лишь самые слабые и отдаленные струи которой касались его.
Путь Энди проходил мимо Джейсон Гирни Холла, и он остановился перед
его темным массивом. Вокруг, повинуясь невидимому потоку ветра, танце-
вали деревья, покрытые молодой листвой. Вдоль его позвоночника пробе-
жал холодок и, казалось, угнездился в животе, вызывая легкий озноб. Он
поежился от холода, хотя вечер был теплым. Большая луна, напоминавшая
серебряный доллар, плыла между грудами облаков; ветер гнал их по этой
темной воздушной реке, будто позолоченные шлюпки. Лунный свет отражал-
ся в окнах зданий, делая их похожими на потухшие неприятные глаза.
Здесь что-то произошло, думал он. Нечто большее, чем нам говорили и
во что заставляли поверить. Что же именно?
Мысленным взором он снова видел эту тонущую, окровавленную руку -
только на этот раз она ударяла по плакату, оставляя кровавый след в
виде запятой... а затем плакат с треском сворачивался.
Он подошел к зданию. Безумие. Они же не пустят в аудиторию после
десяти часов. И...
Я БОЮСЬ.
Да, именно это. Чересчур много тревожащих полувоспоминаний. Слишком
легко убедить себя: все - выдумка; Вики почти уже готова согласиться с
этим. Подопытный, вырывающий себе глаза. Кто-то кричал, что хотел бы
умереть, что лучше умереть, чем это, даже если для того понадобится
отправиться в ад и гореть там вечным огнем. У кого-то произошла оста-
новка сердца, и его увезли с пугающим профессиональным умением. Скажем
прямо, старина Энди, размышление о телепатии тебя не пугает. А пугает
мысль, что подобное могло случиться с тобой.
Стуча каблуками, он поднялся к большим двойным дверям и попытался
открыть их. За ними был виден пустой вестибюль. Энди постучал, но ког-
да кто-то вышел из тени, он чуть не убежал. Он чуть не убежал, потому
что из тени должно было появиться лицо Ральфа Бакстера или высокого
мужчины со светлыми волосами и шрамом на подбородке.
Однако человек, подошедший к дверям вестибюля и высунувший сердитую
физиономию, был типичным сторожем колледжа: лет шестидесяти двух, с
изборожденными морщинами щеками и лбом, с настороженными голубыми гла-
зами, слезившимися от слишком частого общения с бутылкой. На поясе у
него висел большой будильник.
- Здание закрыто! - сказал он.
- Знаю, - ответил Энди, - но я сегодня утром участвовал в экспери-
менте в комнате семьдесят...
- Не имеет значения! По будням здание закрывается в девять! Прихо-
дите завтра!
- ...и я забыл там, кажется, часы, - сказал Энди. Часов у него во-
обще не было. - Что скажете, а? Только быстренько гляну.
- Не могу, - как-то странно, неуверенно сказал сторож. Ничуть не
задумываясь, Энди шепнул:
- Конечно, можете. Я лишь взгляну и тут же уберусь. Вы даже не за-
помните, что я тут был, да?
Неожиданно странное ощущение: словно он выплеснулся из самого себя
и ПОДТОЛКНУЛ этого престарелого охранника, только не руками, а голо-
вой. Охранник сделал два-три неуверенных шага назад, выпустив из рук
дверь.
Энди вошел, слегка озабоченный. Голову его пронзила острая боль,
тут же перешедшая в тупую, которая утихла спустя полчаса.
- Эй, как себя чувствуете? - спросил он охранника.
- А? Конечно, хорошо. - Подозрительность охранника прошла; он ода-
рил Энди дружеской улыбкой. - Поднимайтесь и поищите часы, если хоти-
те. Не торопитесь. Я, возможно, даже и не вспомню, что вы были здесь.
Он побрел прочь.
Энди недоверчиво посмотрел ему вслед, рассеянно потер лоб, словно
успокаивая небольшую головную боль. Что он, боже правый, сделал с этой
старой перечницей? Но что-то сделал, это уж наверняка.
Он повернулся, направился к лестнице, стал подниматься.
Верхний холл был затененный и узкий. Энди охватило неотступное
чувство клаустрофобии и дыхание перехватило будто невидимым ошейником.
Здесь, наверху, здание словно вдавалось в поток ветра, и он, тоненько
напевая, разгуливал под карнизами. В комнате 70 была пара двойных две-
рей с матовыми стеклами в верхней части. Энди стоял перед ними, слу-
шая, как гуляет ветер по желобам, водосточным трубам, шурша заржавелы-
ми листьями ушедших лет. Сердце его тяжело стучало.
Он чуть было не ушел; казалось, лучше ничего не знать, просто за-
быть обо всем. Но он протянул руку, взялся за одну из дверных ручек,
убеждая себя, что беспокоиться нечего, поскольку эта чертова комната
заперта, ну и слава богу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов