А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Давайте так, — предложил я. — Вы возвращайтесь, а я останусь здесь. Меня почему-то не оставляет ощущение, что случится что-то важное. Только, когда будете возвращаться, поесть мне принесите. Ладно?
Друзья ушли, правда, лишь после того, как поняли, что меня им с собой не утащить никакими силами, а я принялся перебирать книги на полках. Какую-то из них я должен принести темному эльфу. Книги были тяжеленные, в переплетах из тисненой кожи, в основном эльфийские. Любая из них могла оказаться волшебной книгой Данквила. Но, пролистав, я ставил их обратно. Я не мог прочесть ни слова, однако что-то подсказывало мне, что не те это книги.
Я провел несколько часов за этим высокоинтеллектуальным занятием, пока очередная книга, вместо того чтобы послушно покинуть отведенное ей место, уперлась, как строптивая кобыла, и потянула за собой всю полку целиком. Раздался щелчок, и стена с книгами ушла в сторону.
«Прямо как в Черной башне», — подумал я, снял с ближайшей стены факел, шагнул в открывшийся проход и чуть не наступил на останки Данквила. В том, что это был именно он, сомнений не было. По крайней мере, на безглазом черепе все еще держалась корона верховной власти, по преданию врученная первому королю Запределья самими богами, а через прореху в золотых одеждах, залитых кровью, которая превратилась от времени в бурую пыль, виднелись ребра, явно пострадавшие от удара меча. Перешагнуть через прах своего великого предка я не решился, так и застыл в растерянности на пороге какой-то необъятной магической лаборатории, дальняя стена которой терялась во мраке. Не так я себе все это представлял. Честно говоря, я надеялся, что Данквил окажется призраком вроде старины Роксанда, думал, появится он и расскажет, как снять проклятие, а заодно подскажет, где взять кристалл и книгу. Почему-то я был уверен, что сумею с ним договориться. Но как договориться с кучей костей, пока над ней не поколдовал черный колдун?
— Эх, Данквил, Данквил, — печально проговорил я. — Я так рассчитывал на твою помощь, а ты… — Я с горечью вздохнул. Глупо разговаривать со скелетом, готовым рассыпаться в пыль, но желание излить душу хоть кому-нибудь было непреодолимым. — Услышь меня, Данквил! Неужели пророчества лгут и потомки Ознабера навеки останутся проклятыми? — взывал я к древним гостям. — По-твоему, дети должны расплачиваться за ошибки отцов? Но я не хочу убивать своего отца из-за того, что на тебя когда-то поднял руку твой сын! Не нужна мне его корона! Знаешь, чего бы я хотел больше всего? Чтобы он был здоров!
Я точно знаю, что магические способности у меня отсутствуют начисто. Тем не менее слова мои возымели действие не хуже, чем заклинание моего лучшего друга Энди. Факел погас, как от порыва ветра, дверь за спиной с протяжным скрипом затворилась, а кости Данквила вспыхнули ярко-синим пламенем, почти ослепив меня, и тут же потухли, оставив удушливый дым да слабо мерцающие искры на полу, постепенно складывавшиеся в буквы: «Откровения приходят во сне».
— Вот спасибо, родной, — зло проворчал я. — Мало того что все, кому не лень, с детства пытаются заставить меня спать, еще ты тут со своими откровениями!
Ну как не может понять Данквил, что не могу я позволить себе такую роскошь! Ведь если я усну, погибнет Крайт или Стин или Энди окажется во власти черного колдуна… Но если не снять проклятие, в конце концов погибнут все, кого я люблю… И отец… Ну почему мне всегда приходится выбирать меньшее из двух зол? И какое из них меньшее? Ладно, выберу после… Сначала волшебный кристалл и книга… Это явно магическая лаборатория. Они должны быть там… Вернусь, зажгу факел… Где-то здесь должен быть рычаг… Должна же эта треклятая дверь как-то открываться… Прав Стин, недоброе это место, сон нагоняет…
Мысли путались, как после веселой пирушки. И голова кружилась. Наверное, от магии. Здесь, рядом с лабораторией, ее присутствие ощущалось особенно сильно. А может, от нестерпимой духоты и едкого вонючего дыма, так и норовившего выесть глаза. Я лишь на миг прикрыл их и почти сразу увидел Данквила.
Он стоял передо мной, с виду вполне живой и похожий скорее на моего отца Ролмонда на портрете в Галерее славы, чем на привидение.
— Странное место ты выбрал для встречи со мной, юноша. — Данквил поморщился, с отвращением разглядывая не отличавшуюся изысканностью обстановку камеры пыток и краснолицего демона с бараньими рогами, перебиравшего свои железяки у раскаленной жаровни.
Я чувствовал себя очень неловко. Место действительно не особенно годилось для бесед с великим королем, но что я мог поделать, если он пожелал общаться со мной именно в моем сне. Не мог я ничего изменить. Я был крепко-накрепко прикован к стене цепью толщиной в два пальца и, к моему великому сожалению, был не настолько силен, чтобы разорвать ее, как Гунарт. Оставалось успокаивать себя мыслью, что темный эльф был не в лучшем положении в. темнице Черного замка, но не уронил при этом своего королевского достоинства, по крайней мере в моих глазах.
— Если не возражаешь, мы продолжим беседу в моих апартаментах, — говорил тем временем Данквил.
— Не возражаю, — с готовностью согласился я.
— Договорились, — расплылся в гадкой улыбочке демон. — После беседы заглядывай. А я пока поработаю вот с этим красавчиком, рожу его эльфийскую подправлю. Если, конечно, ты не захочешь сказать мне перед уходом, где прячешь мальчишку…
Демон, ловко подбрасывая в лапе раскаленные щипцы, направился к Стину. А я ведь мог бы поклясться, то мгновение назад у противоположной стены никого не было.
— Данквил, ваше величество, во имя всех богов спаси Стина! — взмолился я. — Возьмем его с собой, а то этот баран замучит его до смерти!
Данквил взмахнул плащом, как крылом огромной птицы, и комната преобразилась, превратившись из камеры пыток в лабораторию, определенно ту самую, до которой я так и не дошел накануне. Я опустил руки, цепей на них больше не было. Стин стоял у противоположной стены и удивленно озирался по сторонам. Все было бы прекрасно, если бы не рогатый демон. Он как шел, так и продолжал идти к Стину, поигрывая раскаленными щипцами.
— Ко мне, Стин! Беги от него! — завопил я.
Стин метнулся в сторону, но демон оказался проворнее. Он взмахнул неизвестно откуда появившимся в волосатой лапе кнутом, и полуэльф растянулся на полу с накрепко скрученными ногами.
— Прости, Данквил, — бросил я своему великому предку, одним прыжком перемахнул через стол, занимавший всю центральную часть лаборатории, угостил демона парой полновесных ударов, получил в ответ оплеуху, от которой перелетел через тот же стол, только в обратном направлении, сметя по пути добрый десяток склянок и бутылок с разноцветными жидкостями. Но, разумеется, тут же вскочил на ноги и запустил в рогатую голову первым подвернувшимся под руку тяжелым предметом. Кажется, это был свинцовый слиток величиной с кулак. Он угодил демону прямо в лоб, между рогов, отчего тот с хрипом свалился на пол и затих. Я бросился к нему, чтобы окончательно вышибить дух из ненавистного мучителя, но меня остановил недовольный голос Данквила.
— Твое поведение возмутительно, принц! — высокомерно заявил он.
— Ничего не поделаешь, такие уж у меня сны, — огрызнулся я.
— Я веду речь не о снах, а об этикете, о котором ты, видимо, позабыл в своих странствиях. Возможно, у тебя не было времени на почтительный поклон при нашей встрече, но ты мог хотя бы извиниться за тот беспорядок, что устроил в моей лаборатории. Или тебя воспитывали на конюшне?
— Бывало, что и там, — съязвил я. — Но в основном в казармах и кабаках.
Терпеть не могу, когда меня отчитывают, сразу хочется надерзить в ответ.
— Не сердитесь на Рикланда, ваше величество, — вступился за меня Стин, видя, что Данквил побелел от гнева. — В два года он потерял мать, а отец, пораженный тяжелой болезнью, не мог уделять ему внимания. Он рос среди солдат и воспитание получил соответствующее…
— Откуда ты все про меня знаешь? — не очень любезно оборвал я полуэльфа.
— От твоего старого учителя Филиана, долгие годы бывшего моим соседом. И Энди много рассказывал о тебе. Поверьте, ваше величество, — снова обернулся он к Данквилу, — Рикланд храбр и благороден, как никто другой в Фаргорде. Он не заслуживает участи, на которую обрекает его ваше проклятие.
— А мне сдается, что заслуживает. Он как две капли воды похож на моего порочного сына. Боюсь, что кроме внешности он унаследовал и его черную душу. Ответь мне, Рикланд, что привело тебя сюда?
— Древнее пророчество. Оно гласит, что, отыскав Затерянный город, я избавлюсь от проклятия…
— Ты готов поклясться, что это все, что тебе нужно?
— Нет, — честно признался я. — Я хотел забрать магический кристалл и твою волшебную книгу, — я замялся, — если позволишь…
— С первого взгляда не скажешь, что ты увлекаешься магией.
— Нет, просто я должен спасти друга… — И я рассказал Данквилу об Энди, об истории с Роксандом, о том, как печально она закончилась, о том, что король темных эльфов обещал спасти Энди, если я достану кристалл и книгу.
— В моей книге ни слова не сказано об исцелении неопытных магов, злоупотребивших силой, — задумчиво произнес Данквил. — Король темных эльфов хитер и коварен. На твоем месте я не стал бы ему доверять.
— У меня нет выбора. Темный эльф сказал, что Энди умрет, если я не вернусь до того, как Звезда Силы войдет в созвездие Короны.
— Не иначе злодей задумал пошатнуть мировое равновесие! — нахмурился Данквил. — Ему мало власти над стихиями. С давних пор он лелеет надежду обрести силу всех магов! Сколько раз он пытался похитить у меня книгу!
— Значит, ты не позволишь забрать ее?
— Но ты ведь все равно возьмешь, не так ли? Что ж, я предусмотрел, что рано или поздно книга может попасть в плохие руки, — проговорил он. — Можешь взять ее и отнести в Сумеречную долину. Надеюсь, все зло, задуманное королем темных эльфов, обернется против него самого!
— А кристалл?
— Кристалл? — Данквил зловеще улыбнулся. — Кристалл забрал Ознабер, и ты носишь его в кармане, мой мальчик…
— Перстень Данквила… Так вот что это такое! Значит, я все это время таскал в кармане что-то вроде посоха черного колдуна и даже не догадывался об этом! Это ж надо быть таким олухом! С Энди ничего бы не случилось, если бы я сразу отдал ему кольцо. Нет, я не олух, я… — Подобрать словечко повыразительнее мне не дал Данквил.
— Так это все, что ты хотел получить? — внезапно выкрикнул он. — Ты ведь, как и Ознабер, пришел за короной верховной власти, Рикланд? Признайся!
Единственное, в чем я мог бы признаться, так это в своем крайнем недоумении. Корону я рассматривал как некую обузу, резко ограничивающую свободу и налагающую массу обязанностей. А корону верховной власти вообще не рассматривал как корону, а скорее как красивую безделушку. С моей точки зрения, использовать ее можно было лишь в качестве доказательства того, что я побывал в Затерянном городе. Только ведь все равно никто не поверит, если Данквил не снимет с меня проклятие. Еще смеяться станут…
— Н-нет, — промямлил я. — Я пришел, чтобы ты снял с меня проклятие. Корону лучше оставь себе…
— Видимо, я ошибся, — со вздохом сказал Данквил. — Ты совсем не похож на Ознабера. — Он быстрым шагом пересек лабораторию, взял с полки крохотную, похожую на нераскрывшийся бутон бутылочку, наполненную рубиновой жидкостью, и принялся рассматривать ее на свет. — Эликсир жизни, — произнес он наконец. — Раз в тысячелетие Древо жизни приносит единственный плод. И только в этот день и час возможно создать эликсир жизни. Я создал его. Я хотел быть бессмертным, как эльф. Но эликсир не делает человека бессмертным. Он способен лишь исцелить любой недуг и вернуть молодость. Хотя того, что я создал, хватило бы, чтобы прожить тысячелетие. Я не успел воспользоваться им, умер на пороге лаборатории… Будь проклят Ознабер с его жаждой власти! Теперь же я отдаю эликсир жизни тебе. Снять с тебя проклятие не в моих силах. Сейчас это может сделать только твой отец. Я мертв, и искупить преступление моего сына ты можешь лишь перед своим отцом. Ты должен…
Что я должен, я так и не узнал. Демон, в моем сне лежавший до той поры без сознания, пришел в себя. Мое внимание было целиком поглощено беседой с Данквилом, и коварный палач воспользовался этим. Он неслышно подкрался к Стину и схватил его своими когтистыми волосатыми лапами за горло.
— Ну что, Рикланд? Ответишь, где мальчишка, или прикончить тонкошеего?
— Не говори, Рик, — прохрипел Стин, но я и не собирался. Я схватил с полки бутыль побольше и с размаху разбил ее о лоб демона. Кажется, именно там у него было самое уязвимое место.
— Что ты наделал! — воскликнул Данквил. — Это же кровь дракона!
Темная, как вода в болотной трясине, жидкость выплеснулась из бутыли и окатила Стина с головы до ног.
— Кровь дракона! — захохотал демон. — Ядовитая кровь! Рикланд сам убил своего друга!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов