А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Канаван Труди

Черный маг - 1. Гильдия магов


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Черный маг - 1. Гильдия магов автора, которого зовут Канаван Труди. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Черный маг - 1. Гильдия магов в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Канаван Труди - Черный маг - 1. Гильдия магов онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Черный маг - 1. Гильдия магов = 555.74 KB

Черный маг - 1. Гильдия магов - Канаван Труди => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



Черный маг – 1

Библиотека Старого Чародея, Распознавание и вычитка — Dun Sidhe http ://
«Канаван Т. Гильдия Магов»: АСТ, Ермак; М.; 2005
ISBN 5–17–026919–6, 5–9577–1606–5
Оригинал: Trudi Canavan, “The Magicians’ Guild”, 2001
Перевод: Т. Зименкова
Аннотация
Веками всемогущая Гильдия Магов набирала себе учеников — будущих некоронованных королей этой земли — лишь из детей знатнейших семейств, — ведь сам Закон магии гласил: Дар еще никогда не доставался отродью простолюдинов. Но однажды все изменилось. Потому что нищая уличная воровка Сонеа — носитель великого Дара «дикой магии», не имеющего себе равных. Дара, который Светлые маги хотят развить обучением и направить в нужное русло… Дара, который Темные маги пытаются уничтожить — если надо, то и ценой жизни Сонеа. Но иные из Темных бьются в открытую, а иные, скрывающиеся под маской Светлых, ждут мгновения, чтобы нанести удар в спину…
Труди КАНАВАН
ГИЛЬДИЯ МАГОВ
Во время работы над трилогией мне оказали ощутимую помощь поддержка и конструктивная критика друзей. Я благодарю:
Моих родителей — за их уверенность в том, что я смогу стать кем захочу; Ивонн Хардингэм — старшую сестру, которой у меня никогда не было; Пола Маршалла — за его неистощимую способность перечитывать; Стивена Пембертона — за галлоны чая и кое-какие не слишком умные высказывания; Энтони Маурикса — за споры по вооружению и демонстрацию способов ведения боя; Майка Хьюгса — которому жутко хотелось стать одним из персонажей; Шелли Мьюр — за дружбу и честность; Джулию Тэйлор — за щедрость; Дика Страссера — за то, что он дал делу ход.
Благодарю также Джека Дэнна, который верил в меня, когда я больше всего в этом нуждалась; Джейн Уильямс, Викторию Хэммонд и особенно Гэйл Белл — за оказанный мне радушный прием в Варунском Писательском Центре; Кэрол Бутман — за мудрость.
Невозможно не выразить искреннюю благодарность Энн Джеффри, Полу Потики, Донне Йохансен, Саре Эндакотт, Энтони Оакмэну, Дэвиду и Мишель Ле Бланк и Лес Петерсен.
От всей души спасибо Питеру Бишопу и всей команде Варуны. Вы помогли мне в такой массе дел, что и не перечислить.
И в конце концов, но далеко не в последнюю очередь, особая благодарность Фрэну Брайсону — моему агенту и герою — за то, что дал ход моим книгам; и Линде Фаннел — за ее «Да пожалуйста!»
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Глава 1
ЧИСТКА
В Имардине говорят, что ветер — живое существо и что он плачет и стенает в переплетениях узких городских улиц, исполнившись тоской и печалью от увиденного. В день Чистки он со свистом пролетел через лес покачивающихся в гавани мачт, ворвался в Западные Ворота и уныло завыл, задувая между домами. И словно ужаснувшись истерзанным душам, встреченным в переулках, внезапно перешел на жалобный стон.
Так, по крайней мере, казалось Сонеа. Крепче обхватив себя руками при очередном порыве пробирающего до костей ветра, она попыталась сохранить остатки тепла и поплотнее завернулась в старый, изрядно потрепанный плащ. Не поднимая глаз от то ли полурастаявшей, то ли полузамерзшей хляби под ногами, девушка всякий раз недовольно кривилась, когда грязная жижа обильно хлюпала на ее не по размеру большие башмаки. Запиханное в их обшарпанные носы тряпье уже давно промокло насквозь, и пальцы ног сводило от холода. Боковым зрением она заметила движение справа и механически отступила в сторону — из примыкавшей к улице аллеи, едва не наткнувшись на девушку, вышел старик с всклокоченными седыми волосами и, пошатнувшись, упал на колени. Сонеа остановилась и протянула ему руку, но тот, похоже, даже не заметил ее. С трудом поднявшись на ноги, старик заковылял вслед за бредущими по улице унылыми сгорбленными фигурами.
Вздохнув, Сонеа выглянула из-под закрывавшего пол-лица капюшона и осмотрелась. У входа в аллею важно прохаживался стражник. Его губы презрительно кривились, а взгляд бездумно блуждал по ссутуленным спинам идущих мимо людей. Девушка прищурилась, но быстро отвела глаза, стоило блюстителю порядка повернуть голову в ее сторону.
«Проклятые стражники, — подумала она. — Ядовитых фаренов вам в сапоги!»
В памяти всплыли имена стражников, бывших совсем неплохими людьми, но Сонеа отмахнулась от этих мыслей, будучи не в настроении обращать внимание на подобные исключения.
Снова двинувшись вперед вместе со скорбным шествием, девушка вскоре очутилась на более широкой улице с возвышавшимися по обеим сторонам двух– и трехэтажными зданиями. С верхних этажей выглядывали любопытные. В окне одного из домов хорошо одетый мужчина поднял на руки маленького мальчика, чтобы тому тоже было видно происходящее. Мужчина указывал на толпу пальцем, и нос его морщился от гадливости. Малыш тоже скорчил рожицу, словно ему дали проглотить что-то очень кислое.
Сонеа в упор уставилась на них.
«Вот сейчас как запущу вам в стекло камнем!» — подумалось ей. Она сердито огляделась в поисках булыжника, но если здесь и были какие, то сейчас их скрывала холодная, чавкающая под ногами грязь.
Немного впереди, у входа в очередную боковую аллею, переминалась с ноги на ногу еще пара стражников. В добротных толстых кожаных плащах и блестящих металлических шлемах они казались раза в два выше и крепче бредущей вереницы оборванцев. В руках стражники держали деревянные щиты, а с поясных ремней свисали кебины — толстые железные пруты со специальным крюком у рукоятки. Кебин можно было использовать как дубинку, а с помощью крюка выбивать нож из рук нападающего. Опустив глаза долу, Сонеа миновала охранников порядка.
— … И отрезать их до того, как они выберутся на площадь, — говорил один. — Их всего-то человек двадцать. Вожак у них — здоровенный такой парень. У него еще шрам на шее и…
Сердце девушки пропустило удар. Неужели?. .
В нескольких шагах от стражников она заметила в стене дома скрытую в глубокой нише входную дверь. Незаметно скользнув в ее гостеприимную тень, Сонеа обернулась посмотреть не обратили ли говорящие внимание на этот маневр, но тут же подпрыгнула как ужаленная — в нее не мигая вперились два огромных темных глаза. Сонеа изумленно разглядывала какая-то незнакомая женщина. Девушка попятилась. Незнакомка тоже. Затем губы ее растянулись в улыбке в ответ на сопровождаемую вздохом облегчения улыбку Сонеа.
«Тьфу ты — да это же мое отражение!»
Подняв руку, она провела кончиками пальцев по привинченной к стене до блеска отполированной металлической пластине. На пластине были выгравированы какие-то слова, но крючки букв мало что могли поведать почти безграмотной девушке.
Она внимательно посмотрела на отражение. Худенькое скуластое лицо. Короткие темные волосы. Никто никогда не называл ее хорошенькой. При желании она легко могла бы сойти за мальчика. Тетя говорила, что Сонеа больше похожа на свою давным-давно упокоившуюся мать, но девушка подозревала, что Джонна просто не хочет замечать в ней черт своего пропавшего зятя.
Сонеа придвинулась к импровизированному зеркалу поближе. Ее мать была красавицей.
«Может, если бы я отпустила волосы, — размышляла она, — и надела бы что-нибудь женственное… Впрочем, какая разница!»
Встряхнув головой, девушка раздраженно отвернулась. Нашла время забивать голову дурацкими фантазиями!
— … где-то минут двадцать назад, — послышался голос стражника. При этих словах она напряглась, вспомнив, с какой целью спряталась в нише.
— А где они собираются их окружить?
— Откуда ж мне знать, Мол? Сам посуди.
— Эх, вот бы тоже там оказаться. Уж я-то видел, что эти ублюдки сотворили с Порленом в прошлом году! Он несколько дней толком ничего не видел, а сыпь вообще прошла почти через месяц. Попади они мне в руки… Эй, пацан, не туда!
Проигнорировав окрик — стражники все равно не оставят свой пост у аллеи, чтобы народ не воспользовался моментом и не попытался туда прошмыгнуть, — Сонеа нырнула в заметно сгустившуюся толпу и побежала вперед, время от времени останавливаясь и оглядываясь в поисках знакомых лиц.
У нее не было никаких сомнений, насчет какой уличной банды говорили стражники. Прошлой зимой истории о подвигах шайки Хэррина во время последней Чистки передавались из уст в уста и пересказывались бесчисленное множество раз. Сонеа каждый раз радовалась, что ее старые друзья все еще продолжали проказничать, хотя в душе девушка вынуждена была согласиться с тетей, что ей следовало держаться от них и от их выходок подальше. И вот, судя по всему, городская стража готовилась взять реванш.
«Это только подтверждает, что Джонна права, — мрачно усмехнулась Сонеа. — Она с меня живьем шкуру спустит, если узнает, чем я сейчас занимаюсь. Но я просто обязана предупредить Хэррина. — Сонеа снова обежала глазами толпу. — Я ведь не собираюсь вернуться в банду, мне нужно только найти часового… Ага, вот и он».
В тени подъезда топтался нахохлившийся мальчишка, от него так и веяло мрачной враждебностью к сегодняшним событиям и их виновникам. Тщетно пытаясь напустить на себя равнодушный вид, он переводил взгляд с одной примыкавшей к улице боковой аллеи на другую. Когда их взгляды встретились, Сонеа приподняла капюшон и подала знак, которой непосвященные сочли бы за обычную грубость. Мальчишка прищурился и быстро ответил на сигнал.
Убедившись, что это действительно часовой, девушка пробралась к нему поближе и, остановившись неподалеку от подъезда, притворилась, что завязывает шнурок на башмаке.
— Ты с кем? — не глядя на нее, бросил часовой.
— Ни с кем.
— Ты использовала старый знак.
— Меня долго не было.
Он помолчал.
— Чего тебе надо?
— Слышала, стражники трепались. Хотят заловить кое-кого.
Часовой громко хмыкнул.
— А чего ради я должен тебе верить?
— Мы были знакомы с Хэррином, — выпрямляясь, ответила Сонеа.
Мальчишка окинул ее изучающим взглядом, затем шагнул навстречу и схватил под локоть.
— Ну так пойдем посмотрим, помнит ли он тебя, — с этими словами он потянул ее в толпу.
Грязь на мостовой была жутко скользкой, и Сонеа не сомневалась, что растянется в ней во весь свой небольшой рост при первой же попытке упереться ногами. Пробормотав проклятие, она обратилась к своему пленителю:
— Слушай, незачем тащить меня к Хэррину. Просто назови ему мое имя. Он знает, что я зря болтать не стану.
Не отреагировав на попытку протеста, парнишка продолжал пробираться вперед. Стражники подозрительно покосились на странную парочку. Сонеа попробовала было выдернуть руку из захвата, но мальчишка держал крепко. Он пихнул девушку на боковую улочку.
— Погоди, — снова заговорила она, — меня зовут Сонеа. Он меня знает. И Сири тоже.
— Ну, так тебе наверняка будет приятно встретиться с ними снова, — не останавливаясь, бросил паренек через плечо.
В переулке было полно народу. Люди шли им навстречу и, казалось, очень спешили. Сонеа с отчаянной решимостью вцепилась свободной рукой в фонарный столб, заставив мальчика остановиться.
— Я не могу идти с тобой. Мне нужно найти тетю. Отпусти меня…
Людской поток вылился на основную улицу, Сонеа подняла голову и застонала.
— Джонна меня убьет.
Впереди переулок перекрывала шеренга стражников с высоко поднятыми щитами. Перед ними, выкрикивая грубости и оскорбления, расхаживало несколько юнцов. Один из них швырнул в представителей власти какой-то маленький предмет. Снаряд ударился о щит, и в воздухе заклубилась красная пыль. Стражники попятились. Юнцы радостно загалдели.
В нескольких шагах от подростков стояли два до боли знакомых Сонеа человека. Первый был значительно выше и крепче, чем она помнила. Уперев руки в бока, он спокойно смотрел на происходящее. За два года мальчишеские черты его внешности стерлись, но в остальном он изменился мало. Хэррин всегда был бесспорным лидером шайки и умелым ударом кулака легко и быстро мог вразумить любого.
Юноша, стоявший с ним рядом, был ниже вожака чуть ли не вполовину. Сонеа не удержалась от улыбки. С их последней встречи Сири почти не подрос, и она представляла, как это должно было выводить его из себя. Несмотря на небольшой рост, Сири пользовался в команде известным авторитетом, так как его отец в свое время работал на Воров.
Сонеа увидела, как Сири лизнул палец и поднял руку. Выждав несколько секунд, он кивнул. Хэррин что-то крикнул. Подростки вытащили из карманов маленькие свертки и запустили ими в стражников. От щитов поднялись клубы красной пыли. Сонеа торжествующе ухмыльнулась, когда кто-то из противников вскрикнул от боли и воздух огласился отборной руганью.
В это время из аллейки за спинами стражников показалась одинокая фигура. Кровь застыла у девушки в жилах.
— Колдун, — выдохнула она.
Мальчишка-часовой коротко сглотнул, тоже заметив облаченного в мантию мага.
— Атас! Колдун! — закричал он.
И юнцы, и стражники насторожились и обернулись к вновь прибывшему.
Затем налетел резкий порыв обжигающего ветра, и все попятились. Ноздри Сонеа затопил мерзкий запах, а глаза защипало — она оказалась укутанной красным облаком.

Черный маг - 1. Гильдия магов - Канаван Труди => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Черный маг - 1. Гильдия магов писателя-фантаста Канаван Труди понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Черный маг - 1. Гильдия магов своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Канаван Труди - Черный маг - 1. Гильдия магов.
Ключевые слова страницы: Черный маг - 1. Гильдия магов; Канаван Труди, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов