А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А затем я поскакал обратно, чтобы затоптать и по возможности запутать наши следы.
А между тем снова задул ветер; заметно похолодало.
К югу от ручья Третьей Мили, по направлению к месту его слияния с Выдриным ручьем, тянулась череда холмов. На запад уходила Королевская гора. Поднявшись на самый гребень, я остановился в расщелине между скал. Вдали четко вырисовывался Биг-Хорн. И так же четко на фоне ясного неба виднелась вереница всадников. Их было девять человек, они продвигались вниз по ручью, а потом, похоже, свернули на восток. Вскоре я потерял их из виду, но все равно не сомневался, что они — люди Белена.
Повернув коня, я направился к лагерю. Конь мой ступал по снегу бесшумно, так что, когда из ущелья внизу, не более чем в пятидесяти футах от меня, вдруг вынырнул всадник, то в первое мгновение он не заметил меня. Вот те раз! Всадником оказалась женщина в грубой мужской одежде, верхом на муле!
Облачена она была во что-то типа детского комбинезона — сами понимаете, чудно увидеть такую одежонку в краю ковбоев. Поверх комбинезона — ветхая шуба из овчины, а на голову наездница нахлобучила широкополую шляпу с обвисшими полями. Сперва мне показалось, что это — Каламити Джейн, на редкость не привлекательная женщина. Та наряжалась подобным же образом. Но эта женщина была куда крупнее Джейн. Да и женщину-то я в ней распознал только по волосам. Из-под шляпы свисали две толстые каштановые косы, напоминающие оттенком волосы Энн Фарлей. Незнакомка неожиданно повернула голову и пристально посмотрела на меня.
— Здравствуйте, мэм! — поздоровался я.
— Ты не видел группу всадников? Человек пять?
— Да, мэм. Только что видал их вон там. За ручьем.
Она досадливо отмахнулась.
— Да не тех. С теми, каких я ищу, должна быть женщина… совсем молодая.
Что-то в тоне, каким она произнесла «совсем молодая», навело меня на мысль, что лучше ей ничего не рассказывать. Хотя я и без того был не склонен кому-либо что-либо рассказывать.
Когда я покачал головой, она спросила:
— Как перебраться через вон ту гору впереди… Кухонную гору, что ли?
— Спускаетесь вниз по Выдриному до Восточного рукава. Это третий приток по восточному берегу. Дальше тропинка идет прямо. Как переберетесь через восточный склон горы, держитесь тропы вдоль Тыквенного ручья.
С минуту она смотрела на меня, не произнося ни слова. Затем поехала вниз по склону. Я наклонился, чтобы рассмотреть следы ее мула. Крохотные аккуратные копытца оставляли совершенно четкие следы.
Я впервые видел эту женщину. Признаться, ее странные манеры и внезапное появление неизвестно откуда ошарашили, даже слегка напугали меня.
Некоторое время я глядел ей вслед, потом повернул коня и тоже направился вниз по склону к Выдриному ручью. Вообще-то я собирался возвращаться кружным путем, но тут вдруг понял, что чем раньше попаду в лагерь, тем лучше. Ведь наши враги должны были проехать недалеко от лагеря, и я боялся, как бы они не почуяли запах дыма. Хотя все же надеялся, что этого не произойдет.
Спустившись в долину, я убедился, что следы странной незнакомки идут прямо по тропе. Поэтому со спокойной душой пересек тропу и направился к нашей стоянке на ручье Третьей Мили. Когда я добрался туда, сумерки уже сменились ночью.
Осунувшаяся и побледневшая Энн сидела возле своего брата. Тот то ли спал, то ли находился без сознания. Ко мне подошел Эдди. Веки моего компаньона отяжелели от недосыпа.
— Он очень плох, — сообщил Эдди. — Не знаю, выживет ли…
Я стоял, положив руки на седло. Никогда еще у меня не было так паршиво на душе. Я ведь любил Фило. Мы провели вместе с ним не так уж много времени, никогда даже не разговаривали подолгу. Но все равно нас связывала какая-то симпатия… Он был из тех, с кем не страшно попадать в любые переделки. На него во всем можно было положиться.
Когда мы доковыляли до костра, Эдди протянул мне кружку, и я, обжигая язык и горло, принялся жадно глотать горячий кофе. После кофе и порции вареного мяса, я сразу воспрял духом, приободрился и даже нашел в себе силы рассказать о том, что видел людей Белена.
— Не так уж много времени пройдет, — добавил я, — прежде чем до них дойдет, что они обогнали нас. А тогда они остановятся и подождут нас.
— Это большая страна… — отозвался Эдди.
Но на самом деле страна была не такая уж и большая. Если отказаться от долгого путешествия в обход Кухонных гор, то оставались только две тропы. По крайней мере, я знал только две. По одной из них, самой известной и нахоженной, я как раз и посоветовал ехать той странной женщине. Скорее всего, Белен там и устроил засаду.
Другая тропа, покороче, но значительно труднее первой, вела через седловину на западном краю гор, а дальше — вниз, вдоль ручья Жениха. Я рассудил, что нам лучше придерживаться именно ее.
— Ты поспал бы, Эдди, — посоветовал я ему. — В полночь я разбужу тебя.
Он улегся и завернулся в одеяло, а Энн подошла к костру. Когда я описал ей встреченную на тропе незнакомку, она воскликнула:
— Да ведь это, наверное, та самая женщина, которая выкинула бобы! — Девушка тут же пояснила: — Дело было на следующий день после того, как ты привез меня к Фило. Брат спал в хижине. Я слышала, как кто-то едет, и выглянула во двор. Туда как раз въезжала эта женщина с глиняным горшком в руках. Только я шагнула на крыльцо, чтобы поздороваться, как она, увидев меня, взяла и отшвырнула горшок. А потом развернулась и поскакала прочь. Я звала ее, но она не остановилась. Я вышла во двор и увидела на земле черепки разбитого горшка и печеные бобы.
Я усмехнулся. Энн сердито уставилась на меня.
— Что в этом смешного?
— Как что?.. Выходит, что эта девица влюбилась в твоего брата. Ясно как дважды два.
— Ты хочешь сказать, что, увидев меня, она его приревновала?
— Ну конечно.
Добравшись наконец до постели, я тотчас же заснул.
Эдди пришлось несколько раз потрясти меня за плечо, чтобы я проснулся. Со мной такого никогда еще не случалось, потому что вообще-то я сплю очень чутко.
— Все в порядке? — спросил я.
Эдди пожал плечами.
— Фило проснулся. Выглядит он получше. Пронто, если нам удастся доставить этого парня к доктору, мы еще можем спасти его. Я точно знаю.
— Мы поставим его на ноги.
— Ночью кто-то рыскал вокруг лагеря и несколько раз переполошил всех лошадей.
Натянув сапоги, я притопнул ногами и потянулся за курткой. Потом проверил кольт и винтовку и, повинуясь внезапному побуждению, набил карманы винтовочными патронами.
— Мы должны приготовиться к трудностям, Энн, — сказал я, когда девушка подошла ко мне. — Нам придется провести в пути несколько дней. Так что наши враги непременно попытаются убить нас. Потому что, если мы доберемся до Майлс-Сити и расскажем про нападение на тебя и твоего брата, Роману Белену несдобровать.
К полудню мы взобрались на перевал и остановились перевести дух.
Свежий морозный воздух удивительно бодрил и поднимал дух. После трудного подъема наши кони разгорячились, от них валил пар. Энн подъехала ко мне, и мы, сидя бок о бок в седлах, смотрели на расстилавшуюся перед нами страну.
— Все равно это прекраснейший край! — воскликнула Энн. — Я бы хотела прожить здесь всю жизнь!
— Говорят, здесь сущий ад для лошадей и женщин.
— Может и так, но мне здесь нравится. Как и Фило. Он влюблен в эту землю. Знаешь, ему стало лучше. Теперь он хочет ехать верхом — говорит, так будет гораздо быстрее.
И тут я заметил, как с сосновой ветки чуть выше по склону упал пласт снега.
— Берегись! — отчаянно завопил я и, обвив Энн рукой за талию и пришпорив коня, ринулся в укрытие между скал.
Мелькнула вспышка выстрела. Винтовочная пуля просвистела в воздухе. Сверху прогремел голос Белена:
— Взять их, черт побери! Всех до единого!
Спрыгнув на снег и подхватив винтовку, я бросился обратно и ухватился за постромки, которые мы приделали к саням.
В санях лежал Фило. Он был бледен как мел, но глаза его горели суровым пламенем.
— Дай мне винтовку, — сказал он. — Так просто я не сдамся.
Эдди нигде не было видно. На снегу билась в предсмертных судорогах лошадь. Враги поймали нас в ловушку.
Глава 15
Сани стояли на тропе. В них была впряжена издыхающая Лошадь. Я поспешно отцепил постромки и, утопая в снегу, потащил сани в гущу кустарника.
С западной стороны над тропой возвышался крутой утес, футов двести-триста высотой. С востока же склон был пологим. После недавнего оползня там осталась груда булыжников и вывороченные с корнями кусты и деревья. На восточном склоне мы и укрылись.
— Энн, стащи Фило с саней и укрой вон там. — Я указал на черную нору среди обломков скал и бревен. Вокруг нее все заросло густым кустарником. — И собери все одеяла и провизию.
Пробравшись по расщелине, я занял наиболее удобную для наблюдения позицию и замер в ожидании. Револьвер, конечно, не самое мое излюбленное оружие, зато в стрельбе из винчестера я мог бы поспорить с кем угодно. Правда, до сих пор мне еще не приходилось стрелять в людей, если не брать в расчет индейцев, но то были давние стычки на границе.
Здравый смысл твердил мне, что с нами покончено, что отсюда нам не выбраться. Но в то же время мой упрямый характер не позволял мне сдаться, — напротив, заставлял рваться вперед. Я точно так же не мог остановиться, как не мог отрастить крылья и упорхнуть отсюда.
Внезапно на склоне показался всадник, который ехал прямо на нас; Он находился на виду совсем недолго. Я его едва успел заметить. Однако, заметив, тотчас нажал на спусковой крючок.
Всадник вынырнул на расстоянии добрых четырехсот футов от меня. После моего выстрела он судорожно дернулся, завалился на бок и рухнул под копыта коня. Одна его нога застряла в стремени, и он висел вниз головой.
В следующую секунду раздался оглушительный залп, — казалось, наши враги выстрелили все разом. Что ж, очень мило с их стороны… Это дало мне возможность определить, где они засели.
Неожиданно раздался топот сапог по камням. Резко повернувшись, я вскинул винчестер — и увидел перед собой Эдди. Кровоточащая царапина — след вражеской пули — пересекала его щеку. По рубашке расплывалось кровавое пятно.
— Ты серьезно ранен?
— Не очень. Вот когда мне придется топать пешком до Майлс-Сити, будет куда хуже. Мой конь дал деру.
Сверху время от времени доносились какие-то шорохи. Судя по всему, люди Белена предприняли обходной маневр, чтобы отрезать нам все пути к отступлению. Если мы хотим отсюда вырваться, подумал я, сейчас самое время. Не то они запрут нас, и тогда сидеть нам тут, покуда не замерзнет преисподняя, а у дьявола борода не обрастет сосульками.
Позади нас возвышалась крутая наклонная скала высотой футов тридцать-сорок. Слева вилась тропинка, петляющая по склону горы. Спереди торчали из земли высоченные валуны, напоминающие могильные плиты. Прогалина между ними и скалой достигала в ширину от двадцати до тридцати футов и была завалена стволами деревьев, валежником и камнями. В дальнем конце прогалины находилось укрытие, что-то вроде пещеры, образовавшейся из обломков скал.
Отступив к укрытию, мы увидели Фило. Однако Энн там не оказалось.
— С тобой все в порядке? — спросил я.
— Все в порядке, — улыбнулся он в ответ. — В каком же я сейчас могу быть порядке? А Энн отправилась искать выход отсюда.
Фило указал на узкий проход в глубине пещеры. Пробравшись по нему, я увидел, что это выход на склон холма, а прямо перед ним открывалась расщелина среди скал, наверное, русло пересохшего ручья.
Глазам моим открылся глубокий каньон, если, конечно, это слово подходит для обозначения расщелины шести-восьми футов шириной. Жутковатое местечко, нечего сказать. По краю каньона тянулась узенькая, едва-едва копыто поставить, оленья или лосиная тропка. Отвесные стены сплошь заросли кустарником и деревцами, так что заглянуть на дно было не так-то просто.
Только я собрался спуститься туда и поискать Энн, как она вскарабкалась наверх.
— По оврагу можно выбраться отсюда, — сообщила она. — Внизу течет речушка… ручей, как вы тут говорите.
— Эдди, помоги Энн усадить Фило на лошадь, — распорядился я. — Ему, конечно, трудно ехать верхом, но если он останется здесь, то скоро и ползти не сможет. Так что стоит рискнуть. Продвигайтесь вниз по течению ручья, но смотрите в оба.
— А ты? — спросила Энн.
— Я ненадолго задержусь. Пускай они думают, что мы здесь окопались и собираемся держать оборону.
Когда они уехали, наступила полная тишина. Лишь ветер шумел в верхушках деревьев. Воздух вокруг меня, казалось, подрагивал и мерцал — так бывает порою, когда тает снег. Когда я уже начал беспокоиться за своих друзей, раздался шум шагов. В следующую секунду из-за валуна высунулась голова одного из людей Белена. Я тотчас же вскинул винтовку. Враг заметил меня за долю секунды до того, как пуля снесла ему полчерепа.
Он сделал по инерции еще шаг вперед, затем перевалился через камень и медленно покатился вниз, все еще сжимая в руке винтовку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов