А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Хорошо, Тирсель. Голосование. Лоран, что скажешь ты?
- Я согласен. Мне нравится идея ограниченного поединка. А как врач я
хотел бы воочию убедиться в факте исцеления.
- Торн Хаген?
- Я это предложил и причины изложил. Конечно, я согласен.
- Леди Кирн?
Рыжеволосая девушка медленно кивнула.
- Если их найдут, то, полагаю, такой опыт будет полезен. Я принимаю
предложение.
- Стефан Корам, что скажешь ты?
- Согласен. Их нужно подвергнуть проверке, и я не вижу ничего
опасного в поединке без смертельного исхода.
- Хорошо. Епископ Арлиан?
- Нет.
Арлиан выпрямился в кресле, сложил пальцы вместе и поиграл аметистом
на руке.
- Я считаю, что это не только нежелательно, но и опасно. Если вы
принудите Моргана и Дункана использовать свое могущество против их
собственной расы, вы отдадите их в руки архиепископов. Моргана и Дункана
следует убедить ни при каких обстоятельствах не использовать свои тайные
силы. Они нужны Келсону, если тот хочет сохранить в неприкосновенности
свое королевство, отбить нападение Венсита. Я нахожусь в самом центре
событий и хорошо знаю положение дел, а вы нет. Так что не просите меня
делать то, что противоречит моим убеждениям.
Корам улыбнулся и искоса посмотрел на Арлиана.
- Никто не просит тебя вызывать их, Арлиан. Ты, наверное, первый
увидишь их. И мы все знаем, что ты никому не сообщишь их местонахождение.
Арлиан покачал головой, глядя на кольцо.
- Мой ответ - нет. Я не буду вызывать их на поединок.
- И ты не сообщишь им о возможности вызова?
- Нет, - прошептал Арлиан.
Корам кивнул в направлении Баррета, послав ему мысленное изображение
Арлиана. Баррет кивнул в ответ.
- Леди Вивьена?
- Я согласна с Корамом. Человек должен проверить свои возможности, -
она повернула красивую голову, обводя взглядом всех членов Совета. - Но,
надеюсь, все понимают, что я приняла это решение только из-за любопытства.
Ведь несмотря на то что я говорила о них раньше, они все же очень
многообещающая пара. Таких в наших рядах еще не бывало. Мне очень
интересно посмотреть, на что они способны.
- Очень мудрое решение, - согласился Баррет. - Тирсель де Кларан?
- Вы же все знаете, что я против. И причины этого вы тоже знаете.
- А я должен проголосовать за принятие предложения, - сказал Баррет,
замкнув круг. - Думаю, незачем считать голоса, - он медленно поднялся на
ноги.
- Лорды и леди. Предложение принято. С этого момента и до того
времени, пока Совет не пересмотрит решение, полукровки Морган и Мак Лейн
лишены защиты закона и могут быть вызваны на поединок, исключающий
смертельный исход. Но это решение, конечно, не исключает применения
смертоносных сил в целях самозащиты в том случае, если вышеупомянутые
Морган и Мак Лейн продемонстрируют полное могущество и первыми попытаются
использовать в поединке смертоносные силы. И если любой член Совета или
тот, кто ему подчиняется, нарушит это решение, он будет наказан Советом.
Да будет так!
- Да будет так, - повторили все присутствующие.
Часом позже Денис Арлиан уже мерил шагами ковер в своей комнате
дворца в Джассе. Для него этой ночью сна не было.


ЧАСТЬ ВТОРАЯ

7
Морган стоял у окна полуразрушенной башни и смотрел на лежащую внизу
долину. Далеко на юго-востоке едва виднелась фигура одинокого всадника.
Это был Дерри, направляющийся к северным армиям.
Внизу, у основания башни, паслись две лошади, жадно щипавшие свежую
траву.
Морган отодвинулся от окна и стал спускаться. Дункан посмотрел на
него.
- Что-нибудь видел?
- Только Дерри, - Морган легко спрыгнул на груду обломков. - Ты готов
ехать дальше?
- Я хочу тебе сначала кое-что показать, - Дункан указал кнутом на
груду развалин вдали и направился туда. - В прошлый раз, когда мы были
здесь, я кое-что обнаружил, но ты был в неподходящем состоянии, чтобы
что-то рассматривать. А тебя это, несомненно, заинтересует.
- Ты говоришь о найденном тобой разрушенном Пути Перехода? - спросил
Морган.
- Да.
Осторожно ступая, Морган шел за Дунканом в глубь разрушенной часовни.
Рука его лежала на рукояти меча.
Аббатство Святого Неота было когда-то процветающим монастырем,
основным центром обучения искусству Дерини. Но все это кончилось во
времена Реставрации. Монастырь разграбили и сожгли, и многие монахи были
убиты на ступенях алтаря.
И вот теперь Морган и Дункан шли по развалинам древнего монастыря,
печально глядя по сторонам.
- Здесь алтарь Святого Камбера, о котором ты мне говорил, - сказал
Дункан, показывая на разрушенную каменную статую у восточной стены. - Я
решил, что Путь не мог находиться на открытом месте даже во времена
царствования Дерини, так что искал его дальше, вот здесь.
Дункан наклонил голову и пролез в пролом в стене.
Морган последовал за ним и обнаружил, что они оказались в древней
ризнице, пол которой был завален упавшими полусгнившими брусьями и кучами
мусора.
Морган хлопнул перчатками, чтобы выбить из них пыль, и, выпрямившись,
огляделся. Под ногами лежали расколотые мраморные плиты пола, покосившиеся
балки поддерживали остатки потолка. У дальней стены уцелел шкаф для
церемониальной одежды. Дверцы его, полузаваленные остатками одежды и
кусками ящиков, почернели от пожара. Глаза всюду натыкались на обломки
каменных стен, куски сгнившего дерева, битое стекло. На покрывавшей весь
этот хлам пыли оставили свои следы мелкие животные.
- Вот, - Дункан показал на площадку перед разрушенным алтарем и
опустился на корточки. - Смотри. Здесь еще можно разглядеть границу,
обозначавшую Путь Перехода. Пощупай ее руками.
- Пощупать? - удивился Морган, но послушно опустился на колени и
положил руки на площадку, вопросительно глядя на Дункана. - Что я должен
почувствовать, Дункан?
- Осторожно прозондируй это место, - сказал Дункан. - Древние
оставили послание.
Морган скептически поднял брови, но, очистив мозг, стал внимательно
вслушиваться.
"Берегись, Дерини! Здесь таится для тебя опасность!"
Ошеломленный четкостью контакта, Морган непроизвольно дернулся назад,
посмотрел на Дункана и снова положил руки на пол.
"Берегись, Дерини! Здесь таится для тебя опасность! Из сотни
братьев-монахов остался я один и попытаюсь с помощью своих слабых сил
разрушить этот Путь Перехода, чтобы его не осквернили. Будь осторожен,
Дерини! Защищайся! Люди убивают все, чего не понимают! О Святой Камбер,
защити нас от зла!"
Морган прервал контакт и посмотрел на Дункана.
Тот выглядел торжественно. Трудно было разглядеть выражение голубых
глаз в полутьме, на губах его играла тень улыбки. Он выпрямился во весь
рост.
- Он смог разрушить Путь, - сказал Дункан, обводя глазами сумрачную
ризницу. - Может быть, это стоило ему жизни, но он разрушил Путь Перехода.
Странно, но иногда приходится самим уничтожать то, что нам дороже всего.
Наша раса часто делала это. Вспомни о забытых знаниях, об утраченных
навсегда искусствах. Мы только жалкая тень того народа, что жил в
древности.
Морган поднялся на ноги и похлопал Дункана по плечу.
- Ну, хватит, кузен. Дерини сами виноваты в своей судьбе, и ты это
знаешь. Идем, надо ехать.
Они пролезли через пролом в стене и попали из сумрачного помещения в
ярко освещенную солнцем часовню. Лучи солнца проникали сюда через выбитые
окна, и в их лучах плясали скопления пылинок, придавая всем предметам
призрачные очертания.
Морган и Дункан уже направлялись к разрушенной двери, чтобы выйти
наружу, где остались их лошади, как вдруг воздух в дверном проеме
задрожал, словно теплая струя. Уловив движение, они настороженно замерли,
а когда в этом колыхании возник силуэт человека, в изумлении отступили
назад.
Человек, одетый в серую монашескую сутану с капюшоном, держал в руках
деревянный посох, золотистые волосы в сиянии солнечных лучей создавали
впечатление нимба.
Они оба сразу же узнали Святого Камбера - знаменитого Покровителя
Магии Дерини.
- Проклятье! - Морган невольно отпрыгнул назад.
- Боже! - пробормотал Дункан и сделал такое движение, словно хотел
перекреститься.
Человек в дверном проеме не исчез. Наоборот, он вошел внутрь и сделал
навстречу им несколько шагов.
Морган отступил еще на шаг, не желая сближаться с человеком, кем бы
он ни был, но неожиданно натолкнулся на что-то - невидимое, неосязаемое.
Причем при соприкосновении возникла вспышка желтого пламени. Его плечо
пронзила боль, которая держалась несколько секунд. Морган потер плечо,
глядя на незнакомца.
Дункан подошел ближе к Моргану, но тоже не спускал глаз с незнакомца.
Они молча смотрели, и тот правой рукой откинул капюшон, открыв лицо.
Глаза его, такие же голубые, как небо в дверном проеме, как бы
пронизывали насквозь и в то же время ласкали. Лицо было очень старым, и в
то же время невозможно было определить возраст. Вокруг седой головы сиял
золотой нимб.
- Не пытайтесь бежать, а то вы повредите себе, - произнес незнакомец.
- Я не хочу, чтобы вы сейчас ушли.
Его губы шевелились, но они слышали его речь не ушами, она звучала
где-то в мозгу.
Морган беспомощно посмотрел на своего кузена и увидел, что тот
внимательно слушает незнакомца с благоговейным выражением на лице. Он
подумал, не тот ли это человек, которого Дункан повстречал несколько
месяцев назад на дороге в Корот, и тут же понял, что так оно и есть.
Дункан открыл рот, чтобы что-то сказать, но человек поднял руку,
требуя молчания.
- Пожалуйста, у меня мало времени. Я пришел, чтобы предупредить тебя,
Дункан, и тебя, Аларик: вас ожидает большая опасность.
Морган не мог сдержать насмешку.
- Вряд ли это что-нибудь новенькое. Мы Дерини, и поэтому врагов у нас
много.
- Врагов-Дерини?
Дункан ахнул, а глаза Моргана подозрительно сузились.
- Врагов-Дерини? Не ты ли нам враг?
Незнакомец рассмеялся легким серебряным смехом, как будто Морган его
очень позабавил. Он даже слегка расслабился.
- Я не враг вам, Аларик. Если бы я был им, зачем бы мне вас
предупреждать?
- Откуда я знаю? Может быть, есть причины.
Дункан ткнул Моргана локтем и посмотрел на незнакомца.
- А кто вы, сэр? Вы похожи на Камбера Кулди, но...
- Камбер Кулди умер двести лет назад. Разве я могу быть им?
Морган сказал:
- Ты не ответил на вопрос Дункана. Ты Камбер Кулди?
Человек покачал головой. Видимо, это его забавляло.
- Нет, я не Камбер Кулди. Как я уже говорил Дункану на дороге в
Корот, я его верный слуга.
Морган скептически поднял брови. Несмотря на отказ от звания Святого,
манеры человека свидетельствовали о том, что он не может быть ничьим
слугой. Напротив, казалось, он привык повелевать, а не подчиняться.
Нет, кто бы он ни был, это не слуга.
- Значит, ты слуга Камбера, - наконец проговорил Морган, не сумев
скрыть в голосе нотку недоверия. - А нельзя ли спросить, кто именно?
Назови свое имя.
Человек улыбнулся.
- У меня много имен. Но не настаивайте на своей просьбе. Лгать я вам
не хочу, а правда может стать опасной как для вас, так и для меня.
- Ну, конечно: ты - Дерини, - предположил Морган. - Только Дерини
может так появиться. И ты скрываешь, что ты Дерини. Никто об этом не
знает.
Незнакомец смотрел на него и, выслушав его предположение, слегка
улыбнулся.
Морган продолжал:
- Должно быть, ты скрываешься уже долгие годы, как Дункан. И не
хочешь, чтобы кто-нибудь узнал об этом. Так?
- Пусть будет так.
Морган нахмурился и посмотрел на Дункана, поняв, что незнакомец
посмеивается над ним.
Но Дункан покачал головой.
- А эта опасность? - спросил он, подходя ближе. - Эти враги-Дерини,
кто они?
- Очень жаль, но я не могу вам сказать.
- Не можешь сказать? - переспросил Морган.
- Не могу сказать потому, что не знаю сам, - перебил его незнакомец,
подняв руку и прося тишины. - Могу сказать только вот что: те, чья
обязанность знать все, предполагают, что вы обладаете могуществом Дерини в
полном объеме, то есть таким могуществом, которым вы не должны обладать.
Морган и Дункан ахнули от изумления, а незнакомец отошел к двери и
натянул капюшон.
- Помните: они собираются проверить свое предположение и собираются
вызвать вас на поединок, чтобы проверить ваши истинные возможности.
Он оглянулся, чтобы бросить на них последний взгляд.
- Подумайте об этом, друзья. И побеспокойтесь, чтобы они не нашли вас
раньше, чем вы сами будете уверены в своих силах, каковы бы они ни были!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов